home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2007 February / Chip-Cover-CD-2007-02.iso / Pakiet internetowy / Klienci P2P / Multi / Shareaza 2.2.3.0 / Shareaza_2.2.3.0.exe / {app} / Skins / Languages / default-lt.xml < prev    next >
Extensible Markup Language  |  2006-11-01  |  240KB  |  4,438 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2. <!-- Shareaza Default Lithuanian Skin File
  3. aA ogonek    ąĄ
  4. cC caron    čČ
  5. eE ogonek    ęĘ
  6. eE dot        ėĖ
  7. iI ogonek    įĮ
  8. sS caron    šŠ
  9. uU ogonek    ųŲ
  10. uU macron    ūŪ
  11. zZ caron    žŽ
  12. lower quote    „
  13. right quote    “
  14. -->
  15. <!-- Body element, don't touch -->
  16. <skin xmlns="http://www.shareaza.com/schemas/Skin.xsd" version="1.0">
  17.  
  18. <!-- Manifest -->
  19. <manifest    name="Lietuvi┼│"
  20.         author="Rolandas Rudomanskis"
  21.         updatedBy="Rolandas Rudomanskis"
  22.         description="Shareaza Lithuanian Skin File"
  23.         link="http://www.shareaza.com/"
  24.         email="rrol2002(at)hotmail(dot)com"
  25.         version="2.2.3.0"
  26.         type="Language"
  27.         language="lt"
  28.         prompt="Paspauskite ─ìia, jei J┼½s┼│ gimtoji kalba lietuvi┼│."
  29. />
  30.  
  31. <!-- Toolbar Definitions -->
  32. <toolbars>
  33.     <!-- MAIN WINDOW -->
  34.     <toolbar name="CMainWnd.Basic">
  35.         <button id="ID_NETWORK_CONNECT" text="Jungtis"/>
  36.         <separator/>
  37.         <button id="ID_TAB_HOME" text="Prad┼╛ia"/>
  38.         <button id="ID_TAB_LIBRARY" text="Kolekcija"/>
  39.         <button id="ID_TAB_MEDIA" text="Grotuvas"/>
  40.         <button id="ID_TAB_SEARCH" text="Paie┼íka"/>
  41.         <button id="ID_TAB_TRANSFERS" text="Atsisiuntimai"/>
  42.     </toolbar>
  43.     <toolbar name="CMainWnd.Tabbed">
  44.         <button id="ID_TAB_CONNECT" text="Jungtis"/>
  45.         <separator/>
  46.         <button id="ID_TAB_HOME" text="Prad┼╛ia"/>
  47.         <button id="ID_TAB_LIBRARY" text="Kolekcija"/>
  48.         <button id="ID_TAB_MEDIA" text="Grotuvas"/>
  49.         <button id="ID_TAB_SEARCH" text="Paie┼íka"/>
  50.         <button id="ID_TAB_TRANSFERS" text="Siuntimai"/>
  51.         <button id="ID_TAB_NETWORK" text="Tinklas"/>
  52.     </toolbar>
  53.     <toolbar name="CMainWnd.Windowed">
  54.         <button id="ID_NETWORK_CONNECT" text="Jungtis"/>
  55.         <button id="ID_NETWORK_DISCONNECT"/>
  56.         <separator/>
  57.         <button id="ID_TAB_HOME"/>
  58.         <button id="ID_VIEW_SYSTEM"/>
  59.         <button id="ID_VIEW_NEIGHBOURS"/>
  60.         <button id="ID_VIEW_DOWNLOADS"/>
  61.         <button id="ID_VIEW_UPLOADS"/>
  62.         <button id="ID_VIEW_LIBRARY"/>
  63.         <button id="ID_VIEW_MEDIA"/>
  64.         <button id="ID_VIEW_SECURITY"/>
  65.         <button id="ID_VIEW_HOSTS"/>
  66.         <button id="ID_VIEW_DISCOVERY"/>
  67.         <button id="ID_VIEW_TRAFFIC"/>
  68.         <button id="ID_VIEW_PACKETS"/>
  69.         <button id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR"/>
  70.         <button id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR"/>
  71.         <separator/>
  72.         <button id="ID_TOOLS_SETTINGS"/>
  73.         <button id="ID_TOOLS_DOWNLOAD"/>
  74.         <separator/>
  75.         <button id="ID_WINDOW_CASCADE"/>
  76.         <button id="ID_WINDOW_TILE_HORZ"/>
  77.         <button id="ID_WINDOW_TILE_VERT"/>
  78.         <separator/>
  79.         <button id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nauja paie┼íka"/>
  80.     </toolbar>
  81.     <!-- SEARCH WINDOW -->
  82.     <toolbar name="CSearchWnd.Panel.Basic">
  83.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Parsisi┼│sti"/>
  84.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Rodyti vartotojo duomenis"/>
  85.         <separator/>
  86.         <button id="ID_SEARCH_PANEL" text="Paie┼íkos skydelis"/>
  87.         <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="I┼ísamus apra┼ías"/>
  88.         <rightAlign/>
  89.         <label text="Filtras:" tip="─«ra┼íykite atrankos filtro ┼╛od┼╛ius"/>
  90.         <control id="107" width="130"/>
  91.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Dar..."/>
  92.     </toolbar>
  93.     <toolbar name="CSearchWnd.Panel">
  94.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Parsisi┼│sti"/>
  95.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Rodyti vartotojo duomenis"/>
  96.         <separator/>
  97.         <button id="ID_SEARCH_PANEL" text="Paie┼íkos skydelis"/>
  98.         <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="I┼ísamus apra┼ías"/>
  99.         <rightAlign/>
  100.         <label text="Filtras:" tip="─«ra┼íykite atrankos filtro ┼╛od┼╛ius"/>
  101.         <control id="107" width="160"/>
  102.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Dar..."/>
  103.     </toolbar>
  104.     <toolbar name="CSearchWnd.Full">
  105.         <button id="ID_SEARCH_SEARCH" text="Ie┼íkoti dar..."/>
  106.         <button id="ID_SEARCH_STOP" text="Stabdyti"/>
  107.         <separator/>
  108.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Si┼│stis"/>
  109.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Rodyti vartotojo duomenis"/>
  110.         <separator/>
  111.         <button id="ID_SEARCH_PANEL" text="Paie┼íkos skydelis"/>
  112.         <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="I┼ísamus apra┼ías"/>
  113.         <rightAlign/>
  114.         <label text="Filtras:" tip="─«ra┼íykite atrankos filtro ┼╛od┼╛ius"/>
  115.         <control id="107" width="150"/>
  116.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Dar..."/>
  117.     </toolbar>
  118.     <!-- BROWSE HOST WINDOW -->
  119.     <toolbar name="CBrowseHeaderCtrl">
  120.         <button id="ID_BROWSE_PROFILE" text="Profilis"/>
  121.         <button id="ID_BROWSE_FILES" text="Bendrinti failai"/>
  122.     </toolbar>
  123.     <toolbar name="CBrowseTree.Top">
  124.         <button id="ID_LIBRARY_TREE_PHYSICAL" text="Aplankai"/>
  125.         <button id="ID_LIBRARY_TREE_VIRTUAL" text="Katalogai"/>
  126.     </toolbar>
  127.     <toolbar name="CBrowseHostWnd.Basic">
  128.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Parsisi┼│sti fail─à"/>
  129.         <button id="ID_SEARCH_CHAT" text="Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  130.         <separator/>
  131.         <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="I┼ísamus apra┼ías"/>
  132.         <rightAlign/>
  133.         <label text="Filtras:" tip="─«ra┼íykite atrankos filtro ┼╛od┼╛ius"/>
  134.         <control id="107" width="160"/>
  135.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Dar..."/>
  136.     </toolbar>
  137.     <toolbar name="CBrowseHostWnd">
  138.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Parsisi┼│sti fail─à"/>
  139.         <button id="ID_SEARCH_CHAT" text="Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  140.         <separator/>
  141.         <button id="ID_BROWSE_STOP" text="Stabdyti"/>
  142.         <button id="ID_BROWSE_REFRESH" text="Atnaujinti"/>
  143.         <separator/>
  144.         <button id="ID_SEARCH_DETAILS" text="I┼ísamus apra┼ías"/>
  145.         <rightAlign/>
  146.         <label text="Filtras:" tip="─«ra┼íykite atrankos filtro ┼╛od┼╛ius"/>
  147.         <control id="107" width="160"/>
  148.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Dar..."/>
  149.     </toolbar>
  150.     <!-- DOWNLOADS WINDOW -->
  151.     <toolbar name="CDownloadsWnd.Basic">
  152.         <button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="Atverti ar vykdyti"/>
  153.         <button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="Per┼╛i┼½ra"/>
  154.         <button id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="Trinti fail─à"/>
  155.         <separator/>
  156.         <button id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="T─Östi siuntim─à"/>
  157.         <button id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="Pristabdyti siuntim─à"/>
  158.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="Nutraukti siuntim─à"/>
  159.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="Valyti fail─à"/>
  160.         <separator/>
  161.         <button id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" text="Rodyti monitori┼│"/>
  162.         <rightAlign/>
  163.         <button id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="Prid─ùti fail─à/Torrent..."/>
  164.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Valyti s─àra┼í─à"/>
  165.     </toolbar>
  166.     <toolbar name="CDownloadsWnd">
  167.         <button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="Atverti ar vykdyti"/>
  168.         <button id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="Trinti fail─à"/>
  169.         <button id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="Per┼╛i┼½ra"/>
  170.         <separator/>
  171.         <button id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="T─Östi"/>
  172.         <button id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="Stabdyti"/>
  173.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="┼áalinti"/>
  174.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="Valyti"/>
  175.         <separator/>
  176.         <button id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" text="Rodyti monitori┼│"/>
  177.         <button id="ID_DOWNLOADS_TORRENT_INFO" text="Torrent apra┼ías"/>
  178.         <rightAlign/>
  179.         <button id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="Prid─ùti fail─à/Torrent..."/>
  180.         <button id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Valyti s─àra┼í─à"/>
  181.         <separator/>
  182.         <button id="ID_DOWNLOADS_FILTER_MENU" text="Filtruoti"/>
  183.     </toolbar>
  184.     <!-- UPLOADS WINDOW -->
  185.     <toolbar name="CUploadsWnd.Basic">
  186.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Rodyti vartotojo duomenis"/>
  187.         <button id="ID_UPLOADS_CHAT" text="Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  188.         <rightAlign/>
  189.         <button id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="┼áalinti baigtus"/>
  190.     </toolbar>
  191.     <toolbar name="CUploadsWnd">
  192.         <button id="ID_UPLOADS_LAUNCH" text="Atverti ar vykdyti"/>
  193.         <separator/>
  194.         <button id="ID_UPLOADS_START" text="Leisti dabar"/>
  195.         <button id="ID_UPLOADS_CLEAR" text="At┼íaukti"/>
  196.         <separator/>
  197.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Rodyti vartotojo duomenis"/>
  198.         <button id="ID_UPLOADS_CHAT" text="Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  199.         <button id="ID_SECURITY_BAN" text="U┼╛kirsti prieig─à"/>
  200.         <rightAlign/>
  201.         <button id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Valyti s─àra┼í─à"/>
  202.         <separator/>
  203.         <button id="ID_UPLOADS_FILTER_MENU" text="Filtruoti"/>
  204.     </toolbar>
  205.     <!-- LIBRARY FRAME -->
  206.     <toolbar name="CLibraryTree.Top">
  207.         <button id="ID_LIBRARY_TREE_PHYSICAL" text="Aplankai"/>
  208.         <button id="ID_LIBRARY_TREE_VIRTUAL" text="Katalogai"/>
  209.     </toolbar>
  210.     <toolbar name="CLibraryTree.Virtual">
  211.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Bendrinti failus..."/>
  212.     </toolbar>
  213.     <toolbar name="CLibraryHeaderBar.Physical">
  214.         <button id="ID_LIBRARY_VIEW" text="Rodyti"/>
  215.         <button id="ID_LIBRARY_PANEL" text="I┼ísamiau"/>
  216.         <button id="ID_LIBRARY_PARENT" text="Auk┼ítyn"/>
  217.     </toolbar>
  218.     <toolbar name="CLibraryHeaderBar.Virtual">
  219.         <button id="ID_LIBRARY_VIEW" text="Rodyti"/>
  220.         <button id="ID_LIBRARY_PANEL" text="I┼ísamiau"/>
  221.         <button id="ID_LIBRARY_PARENT" text="Auk┼íyn"/>
  222.     </toolbar>
  223.     <!-- LIBRARY VIEWS -->
  224.     <toolbar name="CLibraryHomeView.Physical">
  225.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Bendrinti failus..."/>
  226.         <rightAlign/>
  227.         <label text="Ie┼íkoti:" tip="─«ra┼íykite paie┼íkos kolekcijoje ie┼íkinius"/>
  228.         <control id="108" width="120"/>
  229.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Ie┼íkoti"/>
  230.     </toolbar>
  231.     <toolbar name="CLibraryHomeView.Virtual">
  232.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" text="Sukurti album─à..."/>
  233.         <button id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" text="┼áalinti album─à"/>
  234.         <rightAlign/>
  235.         <label text="Ie┼íkoti:" tip="─«ra┼íykite paie┼íkos kolekcijoje ie┼íkinius"/>
  236.         <control id="108" width="120"/>
  237.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Ie┼íkoti"/>
  238.     </toolbar>
  239.     <toolbar name="CLibraryTileView.Virtual">
  240.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" text="Sukurti album─à..."/>
  241.         <button id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" text="┼áalinti album─à"/>
  242.         <rightAlign/>
  243.         <label text="Ie┼íkoti:" tip="─«ra┼íykite paie┼íkos kolekcijoje ie┼íkinius"/>
  244.         <control id="108" width="120"/>
  245.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Ie┼íkoti"/>
  246.     </toolbar>
  247.     <toolbar name="CLibraryFileView.Physical.Basic">
  248.         <button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Atverti ar vykdyti"/>
  249.         <button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="─«traukti ─» grojara┼ít─»"/>
  250.         <rightAlign/>
  251.         <label text="Ie┼íkoti:" tip="─«ra┼íykite paie┼íkos kolekcijoje ie┼íkinius"/>
  252.         <control id="108" width="120"/>
  253.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Ie┼íkoti"/>
  254.     </toolbar>
  255.     <toolbar name="CLibraryFileView.Physical">
  256.         <button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Atverti ar vykdyti"/>
  257.         <button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Prid─ùti ─» grojara┼ít─»"/>
  258.         <separator/>
  259.         <button id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="Failo apra┼ías..."/>
  260.         <separator/>
  261.         <button id="ID_LIBRARY_MOVE" text="Perkelti"/>
  262.         <button id="ID_LIBRARY_COPY" text="Kopijuoti"/>
  263.         <button id="ID_LIBRARY_DELETE" text="Trinti"/>
  264.         <rightAlign/>
  265.         <label text="Ie┼íkoti:" tip="─«ra┼íykite paie┼íkos kolekcijoje ie┼íkinius"/>
  266.         <control id="108" width="120"/>
  267.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Ie┼íkoti"/>
  268.     </toolbar>
  269.     <toolbar name="CLibraryFileView.Virtual.Basic">
  270.         <button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Atverti ar vykdyti"/>
  271.         <button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Prid─ùti ─» grojara┼ít─»"/>
  272.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Atverti album─à"/>
  273.         <rightAlign/>
  274.         <label text="Ie┼íkoti:" tip="─«ra┼íykite paie┼íkos kolekcijoje ie┼íkinius"/>
  275.         <control id="108" width="120"/>
  276.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Ie┼íkoti"/>
  277.     </toolbar>
  278.     <toolbar name="CLibraryFileView.Virtual">
  279.         <button id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Atverti ar vykdyti"/>
  280.         <button id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="Prid─ùti ─» grojara┼ít─»"/>
  281.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Atverti album─à"/>
  282.         <separator/>
  283.         <button id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="Failo apra┼ías..."/>
  284.         <rightAlign/>
  285.         <label text="Ie┼íkoti:" tip="─«ra┼íykite paie┼íkos kolekcijoje ┼╛od┼╛ius"/>
  286.         <control id="108" width="120"/>
  287.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Ie┼íkoti"/>
  288.     </toolbar>
  289.     <toolbar name="CLibraryCollectionView.Virtual">
  290.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Groti vis─à album─à"/>
  291.         <separator/>
  292.         <button id="ID_LIBRARY_FOLDER_DOWNLOAD" text="Parsisi┼│sti visus failus"/>
  293.         <rightAlign/>
  294.         <label text="Ie┼íkoti:" tip="─«ra┼íykite paie┼íkos kolekcijoje ┼╛od┼╛ius"/>
  295.         <control id="108" width="120"/>
  296.         <button id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" text="Ie┼íkoti"/>
  297.     </toolbar>
  298.     <!-- MEDIA WINDOW -->
  299.     <toolbar name="CMediaFrame.Basic">
  300.         <button id="ID_MEDIA_PLAY" text="Groti"/>
  301.         <button id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pristabdyti" visible="false"/>
  302.         <button id="ID_MEDIA_STOP" text="Stabdyti"/>
  303.         <separator/>
  304.         <label text="Vieta:" tip="Nueiti ─» grotuvo failo tam tikr─à viet─à"/>
  305.         <control id="117" width="190" height="22"/>
  306.         <label text="Garsas:" tip="Derinti garsum─à"/>
  307.         <control id="119" width="50" height="22"/>
  308.         <separator/>
  309.         <button id="ID_MEDIA_OPEN" text="Atverti fail─à"/>
  310.         <rightAlign/>
  311.         <button id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="Ankstesnis"/>
  312.         <button id="ID_MEDIA_NEXT" text="Tolesnis"/>
  313.         <separator/>
  314.         <button id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Grojara┼ítis"/>
  315.     </toolbar>
  316.     <toolbar name="CMediaFrame">
  317.         <button id="ID_MEDIA_PLAY" text="Groti"/>
  318.         <button id="ID_MEDIA_PAUSE" text="Pristabdyti" visible="false"/>
  319.         <button id="ID_MEDIA_STOP" text="Stabdyti"/>
  320.         <separator/>
  321.         <label text="Vieta:" tip="Nueiti ─» grotuvo failo tam tikr─à viet─à"/>
  322.         <control id="117" width="190" height="22"/>
  323.         <label text="Sparta:" tip="Derinti grotuvo failo atlikimo spart─à"/>
  324.         <control id="118" width="40" height="22"/>
  325.         <label text="Garsas:" tip="Derinti garsum─à"/>
  326.         <control id="119" width="50" height="22"/>
  327.         <separator/>
  328.         <button id="ID_MEDIA_OPEN" text="Atverti"/>
  329.         <separator/>
  330.         <button id="ID_MEDIA_FULLSCREEN"/>
  331.         <button id="ID_MEDIA_ZOOM"/>
  332.         <button id="ID_MEDIA_VIS"/>
  333.         <rightAlign/>
  334.         <button id="ID_MEDIA_PREVIOUS"/>
  335.         <button id="ID_MEDIA_NEXT"/>
  336.         <separator/>
  337.         <button id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="Grojara┼ítis"/>
  338.     </toolbar>
  339.     <toolbar name="CMediaList">
  340.         <button id="ID_MEDIA_ADD"/>
  341.         <button id="ID_MEDIA_REMOVE"/>
  342.         <rightAlign/>
  343.         <button id="ID_MEDIA_CLEAR" text="Valyti"/>
  344.         <button id="ID_MEDIA_SAVE" text="I┼ísaugoti"/>
  345.     </toolbar>
  346.     <!-- NEIGHBOURS WINDOW -->
  347.     <toolbar name="CNeighboursWnd.Basic">
  348.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Rodyti vartotojo duomenis"/>
  349.         <button id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  350.         <rightAlign/>
  351.         <button id="ID_NETWORK_G2" text="Gnutella2"/>
  352.         <button id="ID_NETWORK_ED2K" text="eDonkey2000"/>
  353.         <button id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella1"/>
  354.         <separator/>
  355.         <button id="ID_NEIGHBOURS_SETTINGS" text="Nuostatos"/>
  356.     </toolbar>
  357.     <toolbar name="CNeighboursWnd">
  358.         <button id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="Jungtis prie..."/>
  359.         <button id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" text="Atsijungti"/>
  360.         <separator/>
  361.         <button id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="Rodyti vartotojo duomenis"/>
  362.         <button id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  363.         <button id="ID_SECURITY_BAN" text="U┼╛kirsti adresato prieig─à"/>
  364.         <rightAlign/>
  365.         <button id="ID_NETWORK_G2" text="Gnutella2"/>
  366.         <button id="ID_NETWORK_ED2K" text="eDonkey2000"/>
  367.         <button id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella1"/>
  368.         <separator/>
  369.         <button id="ID_NEIGHBOURS_SETTINGS" text="Nuostatos"/>
  370.     </toolbar>
  371.     <!-- HIT MONITOR WINDOW -->
  372.     <toolbar name="CHitMonitorWnd">
  373.         <button id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="Parsisi┼│sti"/>
  374.         <button id="ID_HITMONITOR_SEARCH" text="Pakartoti u┼╛klaus─à"/>
  375.         <separator/>
  376.         <button id="ID_HITMONITOR_PAUSE" text="Pauz─ù"/>
  377.         <button id="ID_SEARCH_CLEAR" text="Valyti"/>
  378.         <rightAlign/>
  379.         <label text="Filtras:" tip="─«ra┼íykite atrankos filtro ┼╛od┼╛ius"/>
  380.         <control id="107" width="160"/>
  381.         <button id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" text="Dar..."/>
  382.     </toolbar>
  383.     <!-- HOST CACHE WINDOW -->
  384.     <toolbar name="CHostCacheWnd.Basic">
  385.         <button id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" text="Jungtis prie..."/>
  386.         <button id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" text="Atsijungti"/>
  387.         <button id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" text="┼áalinti"/>
  388.     </toolbar>
  389.     <toolbar name="CHostCacheWnd">
  390.         <button id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" text="Jungtis prie..."/>
  391.         <button id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" text="Atsijungti"/>
  392.         <button id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" text="┼áalinti"/>
  393.         <rightAlign/>
  394.         <button id="ID_HOSTCACHE_G2_HORIZON" text="G2 junginys"/>
  395.         <button id="ID_HOSTCACHE_G2_CACHE" text="G2 talpykla"/>
  396.         <button id="ID_HOSTCACHE_G1_CACHE" text="G1 talpykla"/>
  397.         <button id="ID_HOSTCACHE_ED2K_CACHE" text="eDonkey talpykla"/>
  398.     </toolbar>
  399.     <!-- PRIVATE CHAT FRAME -->
  400.     <toolbar name="CPrivateChatFrame">
  401.         <button id="ID_CHAT_BOLD" text="B"/>
  402.         <button id="ID_CHAT_ITALIC" text="I"/>
  403.         <button id="ID_CHAT_UNDERLINE" text="U"/>
  404.         <button id="ID_CHAT_COLOUR" text="C"/>
  405.         <button id="ID_CHAT_EMOTICONS"/>
  406.         <separator/>
  407.         <button id="ID_CHAT_BROWSE" text="Rodyti vartotojo duomenis"/>
  408.         <!-- <button id="ID_CHAT_SEND_FILE" text="Si┼│sti fail─à"/> -->
  409.         <button id="ID_CHAT_PRIORITY" text="Suteikti prioritet─à"/>
  410.         <separator/>
  411.         <button id="ID_CHAT_CONNECT" text="Susijungti" visible="false"/>
  412.         <button id="ID_CHAT_DISCONNECT" text="Atsijungti"/>
  413.     </toolbar>
  414. </toolbars>
  415.  
  416. <!-- Menu Definitions -->
  417. <menus>
  418.     <!-- SIMPLE POPUP MENU -->
  419.     <menu name="Simple">
  420.         <item id="ID_CHILD_CLOSE" text="_U┼╛verti lang─à"/>
  421.     </menu>
  422.     <!-- CHILD POPUP MENU -->
  423.     <menu name="Child">
  424.         <item id="ID_CHILD_MAXIMISE" text="_Visas ekranas"/>
  425.         <separator/>
  426.         <item id="ID_CHILD_RESTORE" text="Su_ma┼╛inti"/>
  427.         <item id="ID_CHILD_MINIMISE" text="_Suskleisti"/>
  428.         <separator/>
  429.         <item id="ID_CHILD_CLOSE" text="_U┼╛verti lang─à"/>
  430.     </menu>
  431.     <!-- MAIN WINDOW MENU BAR -->
  432.     <menu name="CMainWnd.Basic" type="bar">
  433.         <menu text="_Tinklas">
  434.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="Jun_gtis" shortcut="Ctrl+G"/>
  435.             <separator/>
  436.             <menu text="_Rinktis tinklus">
  437.                 <item id="ID_NETWORK_G2" text="Jungtis prie _Gnutella2"/>
  438.                 <item id="ID_NETWORK_ED2K" text="Jungtis prie _eDonkey2000"/>
  439.                 <item id="ID_NETWORK_G1" text="Jungtis prie Gnutella_1"/>
  440.             </menu>
  441.             <separator/>
  442.             <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="I┼íeiti _baigus si┼│sti"/>
  443.             <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="I┼í_eiti"/>
  444.         </menu>
  445.         <menu text="_Rodyti">
  446.             <item id="ID_TAB_HOME" text="_Prad┼╛ia"/>
  447.             <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Kolekcija"/>
  448.             <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Grotuvas"/>
  449.             <item id="ID_TAB_SEARCH" text="Pa_ie┼íka"/>
  450.             <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Atsisiuntimai"/>
  451.             <item id="ID_WINDOW_REMOTE" text="P_ultelis"/>
  452.             <separator/>
  453.             <menu text="Kita">
  454.                 <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Kaimynai"/>
  455.                 <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_I┼ísiuntimai"/>
  456.                 <separator/>
  457.                 <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Ap_sauga"/>
  458.                 <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Adresat┼│ _talpykla"/>
  459.                 <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Paslaug┼│ _radimo tarnybos"/>
  460.             </menu>
  461.             <separator/>
  462.             <item id="ID_VIEW_BASIC" text="─«prastin─ù _veiksena"/>
  463.             <item id="ID_VIEW_TABBED" text="_Eksperto veiksena"/>
  464.         </menu>
  465.         <menu text="─«ran_kiai">
  466.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="_Bendrinti failus..."/>
  467.             <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="_Atsisi┼│sti fail─à/Torrent..."/>
  468.             <separator/>
  469.             <item id="ID_TOOLS_SKIN" text="Pasirinkti ap_valkal─à..."/>
  470.             <item id="ID_TOOLS_LANGUAGE" text="Pasirinkti _kalb─à..."/>
  471.             <separator/>
  472.             <item id="ID_TOOLS_PROFILE" text="Taisyti savo _profil─»..."/>
  473.             <item id="ID_TOOLS_WIZARD" text="_Nuostat┼│ vedlys..."/>
  474.             <separator/>
  475.             <item id="ID_TOOLS_SETTINGS" text="ΓÇ₧_ShareazaΓÇ£ nuostatos..."/>
  476.         </menu>
  477.         <menu text="┼╜i_nynas">
  478.             <item id="ID_HELP_FAQ" text="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ _DUK"/>
  479.             <separator/>
  480.             <menu text="_Vadovai">
  481.                 <item id="ID_HELP_GUIDE" text="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ _vartotojo vadovas"/>
  482.                 <item id="ID_HELP_ROUTER" text="Pagalba apie _mar┼írutizatorius"/>
  483.                 <item id="ID_HELP_SECURITY" text="_Pagalba apie apsaug─à"/>
  484.                 <item id="ID_HELP_CODEC" text="Pagalba apie _kodekus"/>
  485.             </menu>
  486.             <separator/>
  487.             <menu text="Tinkla_lapiai">
  488.                 <item id="ID_HELP_HOMEPAGE" text="_Shareaza.com"/>
  489.                 <separator/>
  490.                 <item id="ID_HELP_FORUMS" text="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ _forumai"/>
  491.                 <!-- <item id="ID_HELP_UPDATE" text="Paskutin─ùs naujienos"/>
  492.                 <item id="ID_HELP_WEB_1" text="Zeropaid.com"/>
  493.                 <item id="ID_HELP_WEB_2" text="P2PForums.com"/>    -->
  494.             </menu>
  495.             <separator/>
  496.             <item id="ID_HELP_ABOUT" text="_Apie ΓÇ₧ShareazaΓÇ£..."/>
  497.         </menu>
  498.     </menu>
  499.     <menu name="CMainWnd.Tabbed" type="bar">
  500.         <menu text="_Tinklas">
  501.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="Jun_gtis" shortcut="Ctrl+G"/>
  502.             <item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="_Atsijungti"/>
  503.             <separator/>
  504.             <menu text="_Rinktis tinklus">
  505.                 <item id="ID_NETWORK_G2" text="Jungtis prie _Gnutella2"/>
  506.                 <item id="ID_NETWORK_ED2K" text="Jungtis prie _eDonkey2000"/>
  507.                 <item id="ID_NETWORK_G1" text="Jungtis prie Gnutella_1"/>
  508.             </menu>
  509.             <separator/>
  510.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="Jung_tis prie..." shortcut="Ctrl+T"/>
  511.             <item id="ID_NETWORK_BROWSE_TO" text="_Nar┼íyti adresat─à..."/>
  512.             <separator/>
  513.             <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="I┼íeiti _baigus si┼│sti"/>
  514.             <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="I┼í_eiti"/>
  515.         </menu>
  516.         <menu text="_Rodyti">
  517.             <item id="ID_TAB_HOME" text="_Prad┼╛ia"/>
  518.             <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Kolekcija"/>
  519.             <item id="ID_TAB_MEDIA" text="_Grotuvas"/>
  520.             <item id="ID_TAB_SEARCH" text="Pai_e┼íka"/>
  521.             <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="Si_untimai"/>
  522.             <item id="ID_TAB_NETWORK" text="T_inklas"/>
  523.             <separator/>
  524.             <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="Ap_sauga"/>
  525.             <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Adresat┼│ _talpykla"/>
  526.             <separator/>
  527.             <menu text="Kita">
  528.                 <item id="ID_VIEW_SYSTEM" text="_Sistema" shortcut="F11"/>
  529.                 <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="Kaim_ynai" shortcut="Ctrl+F11"/>
  530.                 <item id="ID_VIEW_DOWNLOADS" text="_Atsisiuntimai" shortcut="F3"/>
  531.                 <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_I┼ísiuntimai" shortcut="F4"/>
  532.                 <item id="ID_VIEW_LIBRARY" text="_Kolekcija" shortcut="F5"/>
  533.                 <item id="ID_VIEW_MEDIA" text="Grot_uvas" shortcut="F6"/>
  534.                 <separator/>
  535.                 <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="A_psauga" shortcut="F7"/>
  536.                 <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Adresat┼│ _talpykla" shortcut="F8"/>
  537.                 <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Paslaug┼│ _radimo tarnybos" shortcut="F9"/>
  538.                 <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Grafikai" shortcut="F10"/>
  539.                 <separator/>
  540.                 <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="Paket┼│ i┼í_vestis" shortcut="Ctrl+F1"/>
  541.                 <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Pai_e┼íkos u┼╛klaus┼│ monitorius" shortcut="Ctrl+F2"/>
  542.                 <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="Kreipini┼│ _monitorius" shortcut="Ctrl+F3"/>
  543.             </menu>
  544.             <separator/>
  545.             <item id="ID_VIEW_BASIC" text="─«prastin─ù _veiksena"/>
  546.             <item id="ID_VIEW_TABBED" text="Ko_rteli┼│ veiksena"/>
  547.             <item id="ID_VIEW_WINDOWED" text="_Lang┼│ veiksena"/>
  548.         </menu>
  549.         <menu text="─«ran_kiai">
  550.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="_Bendrinti failus..."/>
  551.             <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="_Atsisi┼│sti fail─à/Torrent..."/>
  552.             <separator/>
  553.             <item id="ID_TOOLS_SKIN" text="Pasirinkti ap_valkal─à..."/>
  554.             <item id="ID_TOOLS_LANGUAGE" text="Pasirinkti _kalb─à..."/>
  555.             <separator/>
  556.             <item id="ID_TOOLS_PROFILE" text="Taisyti savo _profil─»..."/>
  557.             <item id="ID_TOOLS_WIZARD" text="_Nuostat┼│ vedlys..."/>
  558.             <separator/>
  559.             <item id="ID_TOOLS_SETTINGS" text="ΓÇ₧_ShareazaΓÇ£ nuostatos..."/>
  560.         </menu>
  561.         <menu text="_Langas">
  562.             <item id="ID_WINDOW_NAVBAR" text="Rodyti _nar┼íymo juost─à"/>
  563.             <item id="ID_WINDOW_TOOLBAR" text="_Rodyti ─»ranki┼│ juost─à"/>
  564.             <item id="ID_WINDOW_TABBAR" text="Rodyti _korteli┼│ juost─à"/>
  565.             <item id="ID_WINDOW_MONITOR" text="Rodyti _monitori┼│"/>
  566.             <item id="ID_WINDOW_REMOTE" text="Rodyti _pultel─»"/>
  567.         </menu>
  568.         <menu text="┼╜i_nynas">
  569.             <item id="ID_HELP_FAQ" text="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ _DUK"/>
  570.             <separator/>
  571.             <menu text="_Vadovai">
  572.                 <item id="ID_HELP_GUIDE" text="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ _vartotojo vadovas"/>
  573.                 <item id="ID_HELP_ROUTER" text="Pagalba apie _mar┼írutizatorius"/>
  574.                 <item id="ID_HELP_SECURITY" text="_Pagalba apie apsaug─à"/>
  575.                 <item id="ID_HELP_CODEC" text="Pagalba apie _kodekus"/>
  576.             </menu>
  577.             <separator/>
  578.             <menu text="Tinkla_lapiai">
  579.                 <item id="ID_HELP_HOMEPAGE" text="_Shareaza.com"/>
  580.                 <separator/>
  581.                 <item id="ID_HELP_FORUMS" text="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ _forumai"/>
  582.                 <!-- <item id="ID_HELP_UPDATE" text="Paskutin─ùs naujienos"/>
  583.                 <item id="ID_HELP_WEB_1" text="Zeropaid.com"/>
  584.                 <item id="ID_HELP_WEB_2" text="P2PForums.com"/>    -->
  585.             </menu>
  586.             <separator/>
  587.             <item id="ID_HELP_ABOUT" text="_Apie ΓÇ₧ShareazaΓÇ£..."/>
  588.         </menu>
  589.     </menu>
  590.     <menu name="CMainWnd.Windowed" type="bar">
  591.         <menu text="_Tinklas">
  592.             <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nauja pa_ie┼íka..." shortcut="Ctrl+S"/>
  593.             <separator/>
  594.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="Jun_gtis" shortcut="Ctrl+G"/>
  595.             <item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="_Atsijungti"/>
  596.             <separator/>
  597.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" text="Jung_tis prie..." shortcut="Ctrl+T"/>
  598.             <item id="ID_NETWORK_BROWSE_TO" text="_Nar┼íyti adresat─à..."/>
  599.             <separator/>
  600.             <menu text="_Rinktis tinklus">
  601.                 <item id="ID_NETWORK_G2" text="Jungtis prie _Gnutella2"/>
  602.                 <item id="ID_NETWORK_ED2K" text="Jungtis prie _eDonkey2000"/>
  603.                 <item id="ID_NETWORK_G1" text="Jungtis prie Gnutella_1"/>
  604.             </menu>
  605.             <separator/>
  606.             <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="I┼íeiti _baigus si┼│sti"/>
  607.             <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="I┼í_eiti"/>
  608.         </menu>
  609.         <menu text="_Rodyti">
  610.             <item id="ID_VIEW_SYSTEM" text="_Sistema" shortcut="F11"/>
  611.             <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="Kaim_ynai" shortcut="Ctrl+F11"/>
  612.             <item id="ID_VIEW_DOWNLOADS" text="_Atsisiuntimai" shortcut="F3"/>
  613.             <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_I┼ísiuntimai" shortcut="F4"/>
  614.             <item id="ID_VIEW_LIBRARY" text="_Kolekcija" shortcut="F5"/>
  615.             <item id="ID_VIEW_MEDIA" text="Grot_uvas" shortcut="F6"/>
  616.             <separator/>
  617.             <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="A_psauga" shortcut="F7"/>
  618.             <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Adresat┼│ _talpykla" shortcut="F8"/>
  619.             <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Paslaug┼│ radim_o tarnybos" shortcut="F9"/>
  620.             <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Grafikai" shortcut="F10"/>
  621.             <separator/>
  622.             <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="Paket┼│ i┼í_vestis" shortcut="Ctrl+F1"/>
  623.             <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Pai_e┼íkos u┼╛klaus┼│ monitorius" shortcut="Ctrl+F2"/>
  624.             <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="Kreipini┼│ _monitorius" shortcut="Ctrl+F3"/>
  625.             <separator/>
  626.             <item id="ID_VIEW_BASIC" text="─«prastin─ù _veiksena"/>
  627.             <item id="ID_VIEW_TABBED" text="Ko_rteli┼│ veiksena"/>
  628.             <item id="ID_VIEW_WINDOWED" text="_Lang┼│ veiksena"/>
  629.         </menu>
  630.         <menu text="─«ran_kiai">
  631.             <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="_Bendrinti failai..."/>
  632.             <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="_Atsisi┼│sti fail─à/Torrent..."/>
  633.             <separator/>
  634.             <item id="ID_TOOLS_SKIN" text="Pasirinkti ap_valkal─à..."/>
  635.             <item id="ID_TOOLS_LANGUAGE" text="Pasirinkti _kalb─à..."/>
  636.             <separator/>
  637.             <item id="ID_TOOLS_PROFILE" text="Taisyti savo _profil─»..."/>
  638.             <separator/>
  639.             <item id="ID_TOOLS_WIZARD" text="_Nuostat┼│ vedlys..."/>
  640.             <item id="ID_TOOLS_SETTINGS" text="ΓÇ₧_ShareazaΓÇ£ nuostatos..."/>
  641.         </menu>
  642.         <menu text="_Langas">
  643.             <item id="ID_WINDOW_CASCADE" text="_Pilnu ekranu"/>
  644.             <item id="ID_WINDOW_TILE_HORZ" text="I┼í kair─ùs ─» _de┼íin─Ö"/>
  645.             <item id="ID_WINDOW_TILE_VERT" text="I┼í vir┼íaus ─» _apa─ìi─à"/>
  646.             <separator/>
  647.             <item id="ID_WINDOW_NAVBAR" text="Rodyti _nar┼íymo juost─à"/>
  648.             <item id="ID_WINDOW_TOOLBAR" text="_Rodyti ─»ranki┼│ juost─à"/>
  649.             <item id="ID_WINDOW_TABBAR" text="Rodyti _korteli┼│ juost─à"/>
  650.             <item id="ID_WINDOW_MONITOR" text="Rodyti _monitori┼│"/>
  651.             <item id="ID_WINDOW_REMOTE" text="Rodyti _pultel─»"/>
  652.         </menu>
  653.         <menu text="┼╜i_nynas">
  654.             <item id="ID_HELP_FAQ" text="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ _DUK"/>
  655.             <separator/>
  656.             <menu text="_Vadovai">
  657.                 <item id="ID_HELP_GUIDE" text="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ _vartotojo vadovas"/>
  658.                 <item id="ID_HELP_ROUTER" text="Pagalba apie _mar┼írutizatorius"/>
  659.                 <item id="ID_HELP_SECURITY" text="_Pagalba apie apsaug─à"/>
  660.                 <item id="ID_HELP_CODEC" text="Pagalba apie _kodekus"/>
  661.             </menu>
  662.             <separator/>
  663.             <menu text="Tinkla_lapiai">
  664.                 <item id="ID_HELP_HOMEPAGE" text="_Shareaza.com"/>
  665.                 <separator/>
  666.                 <item id="ID_HELP_FORUMS" text="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ _forumai"/>
  667.                 <!-- <item id="ID_HELP_UPDATE" text="Paskutin─ùs naujienos"/>
  668.                 <item id="ID_HELP_WEB_1" text="Zeropaid.com"/>
  669.                 <item id="ID_HELP_WEB_2" text="P2PForums.com"/>    -->
  670.             </menu>
  671.             <separator/>
  672.             <item id="ID_HELP_ABOUT" text="_Apie ΓÇ₧ShareazaΓÇ£..."/>
  673.         </menu>
  674.     </menu>
  675.     <!-- VIEW POPUP -->
  676.     <menu name="CMainWnd.View.Basic">
  677.         <item id="ID_TAB_HOME" text="_Prad┼╛ia"/>
  678.         <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Kolekcija"/>
  679.         <item id="ID_TAB_MEDIA" text="Grot_uvas"/>
  680.         <item id="ID_TAB_SEARCH" text="Pai_e┼íka"/>
  681.         <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Atsisiuntimai"/>
  682.         <separator/>
  683.         <menu text="K_ita">
  684.             <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Kaimynai"/>
  685.             <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_I┼ísiuntimai"/>
  686.             <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="_Apsauga"/>
  687.             <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Adresat┼│ _talpykla"/>
  688.         </menu>
  689.     </menu>
  690.     <menu name="CMainWnd.View.Tabbed">
  691.         <item id="ID_TAB_HOME" text="_Prad┼╛ia"/>
  692.         <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Kolekcija"/>
  693.         <item id="ID_TAB_MEDIA" text="Grot_uvas"/>
  694.         <item id="ID_TAB_SEARCH" text="Pai_e┼íka"/>
  695.         <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Siuntimai"/>
  696.         <item id="ID_TAB_NETWORK" text="T_inklas"/>
  697.         <separator/>
  698.         <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="_Apsauga"/>
  699.         <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Adresat┼│ _talpykla"/>
  700.         <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Paslaug┼│ radim_o tarnybos"/>
  701.         <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Grafikai"/>
  702.         <separator/>
  703.         <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="Paket┼│ i┼í_vestis"/>
  704.         <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Paie┼íkos u┼╛klaus┼│ _monitorius"/>
  705.         <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="K_reipini┼│ monitorius"/>
  706.     </menu>
  707.     <menu name="CMainWnd.View.Windowed">
  708.         <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="_Nauja paie┼íka..."/>
  709.         <separator/>
  710.         <item id="ID_VIEW_SYSTEM" text="_Sistema"/>
  711.         <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="Kaim_ynai"/>
  712.         <item id="ID_VIEW_DOWNLOADS" text="_Atsisiuntimai"/>
  713.         <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_I┼ísiuntimai"/>
  714.         <item id="ID_VIEW_LIBRARY" text="_Kolekcija"/>
  715.         <item id="ID_VIEW_MEDIA" text="Grot_uvas"/>
  716.         <separator/>
  717.         <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="A_psauga"/>
  718.         <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Adresat┼│ _talpykla"/>
  719.         <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Paslaug┼│ radim_o tarnybos"/>
  720.         <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Grafikai"/>
  721.         <separator/>
  722.         <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="Paket┼│ i┼í_vestis"/>
  723.         <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Paie┼íkos u┼╛klaus┼│ _monitorius"/>
  724.         <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="K_reipini┼│ monitorius"/>
  725.     </menu>
  726.     <!-- TRAY MENU -->
  727.     <menu name="CMainWnd.Tray">
  728.         <item id="ID_TRAY_OPEN" text="_Atverti Shareaza"/>
  729.         <separator/>
  730.         <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nauja pai_e┼íka..."/>
  731.         <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="Atsisi┼│sti fail─à..."/>
  732.         <separator/>
  733.         <item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_Groti fail─à"/>
  734.         <item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="_Pristabdyti"/>
  735.         <item id="ID_MEDIA_STOP" text="_Stabdyti"/>
  736.         <separator/>
  737.         <item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="An_kstesnis takelis"/>
  738.         <item id="ID_MEDIA_NEXT" text="Toles_nis takelis"/>
  739.         <separator/>
  740.         <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="I┼íeiti _baigus si┼│sti"/>
  741.         <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="I┼íeiti"/>
  742.     </menu>
  743.     <!--  REMOTE MENU -->
  744.     <menu name="CRemoteWnd">
  745.         <item id="ID_TRAY_OPEN" text="_Atverti Shareaza"/>
  746.         <separator/>
  747.         <item id="ID_NETWORK_SEARCH" text="Nauja pai_e┼íka..."/>
  748.         <item id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" text="Atsisi┼│sti fail─à..."/>
  749.         <separator/>
  750.         <item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_Groti fail─à"/>
  751.         <item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="_Pristabdyti"/>
  752.         <item id="ID_MEDIA_STOP" text="_Stabdyti"/>
  753.         <separator/>
  754.         <item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="An_kstesnis takelis"/>
  755.         <item id="ID_MEDIA_NEXT" text="Toles_nis takelis"/>
  756.         <separator/>
  757.         <item id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" text="I┼íeiti _baigus si┼│sti"/>
  758.         <item id="ID_NETWORK_EXIT" text="I┼íeiti"/>
  759.     </menu>
  760.     <!-- HOME MENU -->
  761.     <menu name="CHomeWnd.Basic">
  762.         <item id="ID_TAB_HOME" text="_Prad┼╛ia"/>
  763.         <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Kolekcija"/>
  764.         <item id="ID_TAB_MEDIA" text="Grot_uvas"/>
  765.         <item id="ID_TAB_SEARCH" text="Pai_e┼íka"/>
  766.         <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Atsisiuntimai"/>
  767.         <separator/>
  768.         <menu text="K_ita">
  769.             <item id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" text="_Kaimynai"/>
  770.             <item id="ID_VIEW_UPLOADS" text="_I┼ísiuntimai"/>
  771.             <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="_Apsauga"/>
  772.             <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Adresat┼│ _talpykla"/>
  773.         </menu>
  774.     </menu>
  775.     <menu name="CHomeWnd.Tabbed">
  776.         <item id="ID_TAB_HOME" text="_Prad┼╛ia"/>
  777.         <item id="ID_TAB_LIBRARY" text="_Kolekcija"/>
  778.         <item id="ID_TAB_MEDIA" text="Grot_uvas"/>
  779.         <item id="ID_TAB_SEARCH" text="Pai_e┼íka"/>
  780.         <item id="ID_TAB_TRANSFERS" text="_Siuntimai"/>
  781.         <item id="ID_TAB_NETWORK" text="_Tinklas"/>
  782.         <separator/>
  783.         <item id="ID_VIEW_SECURITY" text="_Apsauga"/>
  784.         <item id="ID_VIEW_HOSTS" text="Adresat┼│ talp_ykla"/>
  785.         <item id="ID_VIEW_DISCOVERY" text="Paslaug┼│ radim_o tarnybos"/>
  786.         <item id="ID_VIEW_TRAFFIC" text="_Grafikai"/>
  787.         <separator/>
  788.         <item id="ID_VIEW_PACKETS" text="Paket┼│ i┼í_vestis"/>
  789.         <item id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" text="Paie┼íkos u┼╛klaus┼│ _monitorius"/>
  790.         <item id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" text="K_reipini┼│ monitorius"/>
  791.     </menu>
  792.     <!-- HOST CACHE WINDOW -->
  793.     <menu name="CHostCacheWnd">
  794.         <item id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" text="Jun_gtis dabar"/>
  795.         <item id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" text="_Atsijungti"/>
  796.         <item id="ID_HOSTCACHE_PRIORITY" text="_Prioritetinis serveris"/>
  797.         <separator/>
  798.         <item id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" text="┼áalinti a_dresat─à(-us)"/>
  799.         <separator/>
  800.         <menu text="_Filtruoti">
  801.             <item id="ID_HOSTCACHE_G2_HORIZON" text="Gnutella2 j_unginys"/>
  802.             <item id="ID_HOSTCACHE_G2_CACHE" text="Gnutella_2 talpykla"/>
  803.             <item id="ID_HOSTCACHE_G1_CACHE" text="Gnutella_1 talpykla"/>
  804.             <item id="ID_HOSTCACHE_ED2K_CACHE" text="_eDonkey serveriai"/>
  805.         </menu>
  806.         <separator/>
  807.         <item id="ID_HOSTCACHE_IMPORT" text="_Importuoti MET fail─à..."/>
  808.         <item id="ID_HOSTCACHE_ED2K_DOWNLOAD" text="Parsisi┼│sti _MET..."/>
  809.     </menu>
  810.     <!-- SEARCH WINDOW -->
  811.     <menu name="CSearchWnd.Basic">
  812.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Parsisi┼│sti"/>
  813.         <separator/>
  814.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Rodyti vartotojo duomenis"/>
  815.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  816.         <separator/>
  817.         <menu text="_Ie┼íkoti">
  818.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Pana┼íi┼│ fail┼│"/>
  819.             <separator/>
  820.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="To pa─ìio atlik─ùjo muzikos"/>
  821.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muzikos i┼í to pa─ìio albumo"/>
  822.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizod┼│ i┼í to pa─ìio serialo"/>
  823.         </menu>
  824.         <menu text="P_aslaugos internete">
  825.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Per┼╛i┼½r─ùti _Bitzi etiket─Ö"/>
  826.             <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Kopijuoti _nuorod─à..."/>
  827.         </menu>
  828.     </menu>
  829.     <menu name="CSearchWnd">
  830.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Parsisi┼│sti"/>
  831.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOADNOW" text="Parsisi┼│sti _dabar"/>
  832.         <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Kopijuoti _nuorod─à"/>
  833.         <separator/>
  834.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Rodyti vartotojo duomenis"/>
  835.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  836.         <item id="ID_SECURITY_BAN" text="U┼╛kirsti vartotojo priei_g─à"/>
  837.         <separator/>
  838.         <menu text="_Ie┼íkoti">
  839.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="┼áio failo"/>
  840.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Pana┼íi┼│ fail┼│"/>
  841.             <separator/>
  842.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="To pa─ìio atlik─ùjo muzikos"/>
  843.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muzikos i┼í to pa─ìio albumo"/>
  844.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizod┼│ i┼í to pa─ìio serialo"/>
  845.         </menu>
  846.         <menu text="P_aslaugos internete">
  847.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Per┼╛i┼½r─ùti _Bitzi etiket─Ö"/>
  848.         </menu>
  849.         <separator/>
  850.         <item id="ID_SEARCH_FILTER" text="_Filtruoti radinius..."/>
  851.         <item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="Pa┼íalinti fil_tr─à"/>
  852.         <item id="ID_SEARCH_CLEAR" text="_Valyti radinius"/>
  853.         <separator/>
  854.         <item id="ID_SEARCH_COLUMNS" text="Pasirinkti _stulpelius..."/>
  855.     </menu>
  856.     <!-- BROWSE HOST WINDOW -->
  857.     <menu name="CBrowseHostWnd.Basic">
  858.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Parsisi┼│sti"/>
  859.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOADNOW" text="Parsisi┼│sti _dabar"/>
  860.         <separator/>
  861.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  862.         <separator/>
  863.         <menu text="_Ie┼íkoti">
  864.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Pana┼íi┼│ fail┼│"/>
  865.             <separator/>
  866.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="To pa─ìio atlik─ùjo muzikos"/>
  867.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muzikos i┼í to pa─ìio albumo"/>
  868.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizod┼│ i┼í to pa─ìio serialo"/>
  869.         </menu>
  870.         <menu text="_Failo apra┼ías internete">
  871.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Per┼╛i┼½r─ùti _Bitzi etiket─Ö"/>
  872.             <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Kopijuoti _nuorod─à..."/>
  873.         </menu>
  874.     </menu>
  875.     <menu name="CBrowseHostWnd">
  876.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Parsisi┼│sti"/>
  877.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOADNOW" text="Parsisi┼│sti _dabar"/>
  878.         <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Kopijuoti _nuorod─à"/>
  879.         <separator/>
  880.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  881.         <separator/>
  882.         <menu text="_Ie┼íkoti">
  883.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="┼áio failo"/>
  884.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Pana┼íi┼│ fail┼│"/>
  885.             <separator/>
  886.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="To pa─ìio atlik─ùjo muzikos"/>
  887.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muzikos i┼í to pa─ìio albumo"/>
  888.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizod┼│ i┼í to pa─ìio serialo"/>
  889.         </menu>
  890.         <menu text="P_aslaugos internete">
  891.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Per┼╛i┼½r─ùti _Bitzi etiket─Ö"/>
  892.         </menu>
  893.         <separator/>
  894.         <item id="ID_SEARCH_FILTER" text="_Filtruoti radinius..."/>
  895.         <item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="Pa┼íalinti fil_tr─à"/>
  896.         <separator/>
  897.         <item id="ID_SEARCH_COLUMNS" text="Pasirinkti _stulpelius..."/>
  898.     </menu>
  899.     <!-- HIT MONITOR WINDOW -->
  900.     <menu name="CHitMonitorWnd">
  901.         <item id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" text="_Parsisi┼│sti"/>
  902.         <item id="ID_SEARCH_COPY" text="Kopijuoti _nuorod─à"/>
  903.         <separator/>
  904.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Rodyti vartotojo duomenis"/>
  905.         <item id="ID_SEARCH_CHAT" text="_Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  906.         <separator/>
  907.         <menu text="_Ie┼íkoti">
  908.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="┼áio failo"/>
  909.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Pana┼íi┼│ fail┼│"/>
  910.             <separator/>
  911.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="To pa─ìio atlik─ùjo muzikos"/>
  912.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muzikos i┼í to pa─ìio albumo"/>
  913.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizod┼│ i┼í to pa─ìio serialo"/>
  914.         </menu>
  915.         <menu text="P_aslaugos internete">
  916.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Per┼╛i┼½r─ùti _Bitzi etiket─Ö"/>
  917.         </menu>
  918.         <separator/>
  919.         <item id="ID_SEARCH_FILTER" text="_Filtruoti radinius..."/>
  920.         <item id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" text="Pa┼íalinti fil_tr─à"/>
  921.         <separator/>
  922.         <item id="ID_HITMONITOR_PAUSE" text="Sta_bdyti pateikt─»"/>
  923.         <item id="ID_HITMONITOR_CLEAR" text="_Valyti pateikt─»"/>
  924.         <separator/>
  925.         <item id="ID_SEARCH_COLUMNS" text="Pasirinkti _stulpelius..."/>
  926.     </menu>
  927.     <!-- DOWNLOADS WINDOW -->
  928.     <menu name="CDownloadsWnd.Download.Basic">
  929.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="_Per┼╛i┼½ra"/>
  930.         <item id="ID_DOWNLOADS_VIEW_REVIEWS" text="P_er┼╛velgti ─»vertinimus"/>
  931.         <separator/>
  932.         <item id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="_T─Östi"/>
  933.         <item id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="_Stabdyti"/>
  934.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="┼á_alinti"/>
  935.         <separator/>
  936.         <item id="ID_DOWNLOADS_SOURCES" text="Rasti _daugiau ┼íaltini┼│"/>
  937.         <!-- <separator/>
  938.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="Valyti _s─àra┼í─à"/>
  939.         <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="Savai_minis valymas"/> -->
  940.         <separator/>
  941.         <item id="ID_DOWNLOADS_HELP" text="┼╜i_nynas..."/>
  942.     </menu>
  943.     <menu name="CDownloadsWnd.Download">
  944.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" text="_Per┼╛i┼½ra"/>
  945.         <!-- <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COPY" text="_Kopijos per┼╛i┼½ra"/> -->
  946.         <item id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" text="─«t_raukti ─» grojara┼ít─»"/>
  947.         <item id="ID_DOWNLOADS_VIEW_REVIEWS" text="P_er┼╛velgti ─»vertinimus"/>
  948.         <separator/>
  949.         <item id="ID_DOWNLOADS_RESUME" text="_T─Östi"/>
  950.         <item id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" text="_Stabdyti"/>
  951.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" text="┼á_alinti"/>
  952.         <separator/>
  953.         <item id="ID_DOWNLOADS_SOURCES" text="Rasti _daugiau ┼íaltini┼│"/>
  954.         <separator/>
  955.         <menu text="K_ita">
  956.             <item id="ID_DOWNLOADS_SHARE" text="_Bendrinti fail─à"/>
  957.             <separator/>
  958.             <item id="ID_DOWNLOADS_COPY" text="Kopijuoti _nuorod─à"/>
  959.             <item id="ID_DOWNLOADS_URL" text="_Prid─ùti ┼íaltin─»..."/>
  960.             <separator/>
  961.             <item id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" text="_Monitoriaus langas"/>
  962.             <item id="ID_DOWNLOADS_EDIT" text="I┼ípl─ùstin─ù _taisa..."/>
  963.             <item id="ID_DOWNLOADS_TORRENT_INFO" text="T_orrent apra┼ías..."/>
  964.             <separator/>
  965.             <item id="ID_DOWNLOADS_MOVE_UP" text="_Auk┼ítyn"/>
  966.             <item id="ID_DOWNLOADS_MOVE_DOWN" text="┼╜em_yn"/>
  967.             <item id="ID_DOWNLOADS_BOOST" text="Nepaisyti _greitaveikos limito"/>
  968.         </menu>
  969.         <item id="ID_DOWNLOADS_HELP" text="┼╜i_nynas..."/>
  970.     </menu>
  971.     <menu name="CDownloadsWnd.Source">
  972.         <item id="ID_TRANSFERS_CONNECT" text="_U┼╛klausti ┼íaltinio"/>
  973.         <separator/>
  974.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Rodyti vartotojo duomenis"/>
  975.         <item id="ID_TRANSFERS_CHAT" text="_Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  976.         <separator/>
  977.         <item id="ID_TRANSFERS_DISCONNECT" text="_Atsijungti"/>
  978.         <item id="ID_TRANSFERS_FORGET" text="U┼╛_mir┼íti"/>
  979.     </menu>
  980.     <menu name="CDownloadsWnd.Completed.Basic">
  981.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="A_tverti ar vykdyti"/>
  982.         <item id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" text="─«t_raukti ─» grojara┼ít─»"/>
  983.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="_Valyti"/>
  984.         <separator/>
  985.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="┼áalinti _failus"/>
  986.     </menu>
  987.     <menu name="CDownloadsWnd.Completed">
  988.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="Atv_erti ar vykdyti"/>
  989.         <item id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" text="─«t_raukti ─» grojara┼ít─»"/>
  990.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="Val_yti"/>
  991.         <separator/>
  992.         <item id="ID_DOWNLOADS_COPY" text="Kopijuoti _nuorod─à"/>
  993.         <item id="ID_DOWNLOADS_TORRENT_INFO" text="Torrent _apra┼ías"/>
  994.         <separator/>
  995.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" text="_Trinti fail─à"/>
  996.         <item id="ID_DOWNLOADS_RATE" text="─«ve_rtinti fail─à..."/>
  997.     </menu>
  998.     <menu name="CDownloadsWnd.Seeding">
  999.         <item id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" text="_Atverti"/>
  1000.         <item id="ID_DOWNLOADS_TORRENT_INFO" text="_Torrent apra┼ías"/>
  1001.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" text="_Nutraukti skleidim─à"/>
  1002.     </menu>
  1003.     <menu name="CDownloadsWnd.Nothing">
  1004.         <item id="ID_DOWNLOADS_HELP" text="┼╜i_nynas..."/>
  1005.         <item id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="_Valyti baigtus"/>
  1006.         <item id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" text="Savai_minis valymas"/>
  1007.     </menu>
  1008.     <menu name="CDownloadTabBar">
  1009.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_RESUME" text="_T─Östi visus"/>
  1010.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PAUSE" text="_Stabdyti visus"/>
  1011.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_CLEAR" text="_Valyti visus"/>
  1012.         <separator/>
  1013.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_NEW" text="_Nauja grup─ù..."/>
  1014.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_REMOVE" text="┼á_alinti grup─Ö"/>
  1015.         <separator/>
  1016.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_SHOW" text="_Rodyti grupes"/>
  1017.         <separator/>
  1018.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PROPERTIES" text="_Ypatyb─ùs"/>
  1019.     </menu>
  1020.     <menu name="CDownloadsWnd.Filter">
  1021.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ALL" text="Rodyti _visk─à"/>
  1022.         <separator/>
  1023.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ACTIVE" text="Rodyti _aktyvius"/>
  1024.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_QUEUED" text="Rodyti esan─ìius _eil─ùje"/>
  1025.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_SOURCES" text="Rodyti _be ┼íaltini┼│"/>
  1026.         <item id="ID_DOWNLOADS_FILTER_PAUSED" text="Rodyti _pristabdytus"/>
  1027.         <separator/>
  1028.         <item id="ID_DOWNLOADS_SHOW_SOURCES" text="Rodyti vi_sus ┼íaltinius"/>
  1029.         <item id="ID_DOWNLOAD_GROUP_SHOW" text="Rodyti _grupes"/>
  1030.     </menu>
  1031.     <!-- UPLOADS WINDOW -->
  1032.     <menu name="CUploadsWnd.Upload.Basic">
  1033.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Rodyti vartotojo duomenis"/>
  1034.         <item id="ID_UPLOADS_CHAT" text="_Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  1035.     </menu>
  1036.     <menu name="CUploadsWnd.Upload">
  1037.         <item id="ID_UPLOADS_START" text="_Leisti dabar"/>
  1038.         <item id="ID_UPLOADS_CLEAR" text="┼á_alinti"/>
  1039.         <separator/>
  1040.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Rodyti vartotojo duomenis"/>
  1041.         <item id="ID_UPLOADS_CHAT" text="_Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  1042.         <item id="ID_SECURITY_BAN" text="U┼╛kirsti _vartotojo prieig─à"/>
  1043.     </menu>
  1044.     <menu name="CUploadsWnd.Queue">
  1045.         <item id="ID_UPLOADS_EDIT_QUEUE" text="_Eil─ùs nuostatos"/>
  1046.         <item id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="_Valyti baigtus"/>
  1047.         <item id="ID_UPLOADS_AUTO_CLEAR" text="Savai_minis valymas"/>
  1048.     </menu>
  1049.     <menu name="CUploadsWnd.Nothing">
  1050.         <item id="ID_UPLOADS_HELP" text="┼╜i_nynas..."/>
  1051.         <item id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" text="_Valyti baigtus"/>
  1052.         <item id="ID_UPLOADS_AUTO_CLEAR" text="Savai_minis valymas"/>
  1053.     </menu>
  1054.     <menu name="CUploadsWnd.Filter">
  1055.         <item id="ID_UPLOADS_FILTER_ALL" text="Rodyti _visk─à"/>
  1056.         <separator/>
  1057.         <item id="ID_UPLOADS_FILTER_ACTIVE" text="Rodyti _aktyvius"/>
  1058.         <item id="ID_UPLOADS_FILTER_QUEUED" text="Rodyti _esan─ìius eil─ùje"/>
  1059.         <item id="ID_UPLOADS_FILTER_TORRENT" text="Rodyti BitTorrent"/>
  1060.         <item id="ID_UPLOADS_FILTER_HISTORY" text="Rodyti ┼╛_urnal─à"/>
  1061.     </menu>
  1062.     <!-- LIBRARY FRAME -->
  1063.     <menu name="CLibraryTree.Physical.Basic">
  1064.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FOLDER" text="_Bendrintas"/>
  1065.         <item id="ID_LIBRARY_REMOVE" text="┼á_alinti"/>
  1066.         <separator/>
  1067.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Bendrinti failus..."/>
  1068.     </menu>
  1069.     <menu name="CLibraryTree.Physical">
  1070.         <item id="ID_LIBRARY_EXPLORE" text="P_er┼╛velgti"/>
  1071.         <item id="ID_LIBRARY_REMOVE" text="┼á_alinti"/>
  1072.         <separator/>
  1073.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FOLDER" text="_Bendrintas"/>
  1074.         <separator/>
  1075.         <item id="ID_LIBRARY_SCAN" text="S_kenuoti"/>
  1076.         <item id="ID_LIBRARY_REBUILD" text="Per_daryti"/>
  1077.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDERS" text="Bendrinti failus..."/>
  1078.         <separator/>
  1079.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" text="Failo _ypatyb─ùs"/>
  1080.     </menu>
  1081.     <menu name="CLibraryTree.Virtual.Basic">
  1082.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Atv_erti album─à"/>
  1083.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_DELETE" text="_Trinti"/>
  1084.         <separator/>
  1085.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" text="Failo _ypatyb─ùs"/>
  1086.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" text="Alb_umo ypatyb─ùs"/>
  1087.     </menu>
  1088.     <menu name="CLibraryTree.Virtual">
  1089.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Atv_erti album─à"/>
  1090.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_DELETE" text="_Trinti"/>
  1091.         <separator/>
  1092.         <item id="ID_LIBRARY_REBUILD" text="Per_daryti"/>
  1093.         <item id="ID_LIBRARY_EXPORT_COLLECTION" text="E_ksportuoti rinkin─»..."/>
  1094.         <separator/>
  1095.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" text="_Naujas katalogas..."/>
  1096.         <separator/>
  1097.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" text="Failo _ypatyb─ùs"/>
  1098.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" text="Alb_umo ypatyb─ùs"/>
  1099.     </menu>
  1100.     <!-- LIBRARY VIEWS -->
  1101.     <menu name="CLibraryTileView">
  1102.         <item id="ID_LIBRARY_ALBUM_OPEN" text="Atv_erti"/>
  1103.         <item id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" text="_Trinti"/>
  1104.         <separator/>
  1105.         <item id="ID_LIBRARY_ALBUM_PROPERTIES" text="_Ypatyb─ùs"/>
  1106.     </menu>
  1107.     <menu name="CLibraryFileView.Physical.Basic">
  1108.         <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="At_verti ar vykdyti"/>
  1109.         <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="─«t_raukti ─» grojara┼ít─»"/>
  1110.         <separator/>
  1111.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Bendrinta"/>
  1112.         <separator/>
  1113.         <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Trinti"/>
  1114.         <separator/>
  1115.         <menu text="_Ie┼íkoti">
  1116.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="┼áio failo"/>
  1117.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Pana┼íi┼│ fail┼│"/>
  1118.             <separator/>
  1119.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="To pa─ìio atlik─ùjo muzikos"/>
  1120.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muzikos i┼í to pa─ìio albumo"/>
  1121.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizod┼│ i┼í to pa─ìio serialo"/>
  1122.         </menu>
  1123.         <menu text="P_aslaugos internete">
  1124.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Per┼╛i┼½r─ùti _Bitzi etiket─Ö"/>
  1125.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="_Parsisi┼│sti meta duomenis"/>
  1126.             <separator/>
  1127.             <item id="ID_LIBRARY_URL" text=""/>
  1128.         </menu>
  1129.         <menu text="_Organizuoti">
  1130.             <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="_Pervadinti fail─à"/>
  1131.             <item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="P_erkelti failus..."/>
  1132.             <item id="ID_LIBRARY_COPY" text="_Kopijuoti failus..."/>
  1133.         </menu>
  1134.         <item id="ID_LIBRARY_REBUILD_ANSI" text="_Lokalizuoti meta duomenis"/>
  1135.         <separator/>
  1136.         <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="_Ypatyb─ùs"/>
  1137.     </menu>
  1138.     <menu name="CLibraryFileView.Physical">
  1139.         <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Atv_erti ar vykdyti"/>
  1140.         <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="─«t_raukti ─» grojara┼ít─»"/>
  1141.         <separator/>
  1142.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Bendrinta"/>
  1143.         <separator/>
  1144.         <item id="ID_LIBRARY_URL" text=""/>
  1145.         <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Trinti"/>
  1146.         <separator/>
  1147.         <menu text="_Ie┼íkoti">
  1148.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="┼áio failo"/>
  1149.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Pana┼íi┼│ fail┼│"/>
  1150.             <separator/>
  1151.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="To pa─ìio atlik─ùjo muzikos"/>
  1152.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muzikos i┼í to pa─ìio albumo"/>
  1153.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizod┼│ i┼í to pa─ìio serialo"/>
  1154.         </menu>
  1155.         <menu text="P_aslaugos internete">
  1156.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Per┼╛i┼½r─ùti _Bitzi etiket─Ö"/>
  1157.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="_Parsisi┼│sti meta duomenis"/>
  1158.             <separator/>
  1159.             <item id="ID_LIBRARY_CREATETORRENT" text="Sukurti .torrent fail─à"/>
  1160.         </menu>
  1161.         <menu text="_Organizuoti">
  1162.             <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="_Pervadinti fail─à"/>
  1163.             <item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="P_erkelti failus..."/>
  1164.             <item id="ID_LIBRARY_COPY" text="_Kopijuoti failus..."/>
  1165.         </menu>
  1166.         <item id="ID_LIBRARY_REBUILD_ANSI" text="_Lokalizuoti meta duomenis"/>
  1167.         <separator/>
  1168.         <item id="ID_LIBRARY_COLUMNS" text="Pasirinkti _stulpelius..."/>
  1169.         <separator/>
  1170.         <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="_Ypatyb─ùs"/>
  1171.     </menu>
  1172.     <menu name="CLibraryFileView.Virtual.Basic">
  1173.         <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="At_verti ar vykdyti"/>
  1174.         <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="─«t_raukti ─» grojara┼ít─»"/>
  1175.         <item id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" text="Atv_erti album─à"/>
  1176.         <separator/>
  1177.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Bendrinta"/>
  1178.         <separator/>
  1179.         <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Trinti"/>
  1180.         <separator/>
  1181.         <menu text="_Ie┼íkoti">
  1182.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="┼áio failo"/>
  1183.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Pana┼íi┼│ fail┼│"/>
  1184.             <separator/>
  1185.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="To pa─ìio atlik─ùjo muzikos"/>
  1186.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muzikos i┼í to pa─ìio albumo"/>
  1187.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizod┼│ i┼í to pa─ìio serialo"/>
  1188.         </menu>
  1189.         <menu text="P_aslaugos internete">
  1190.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Per┼╛i┼½r─ùti _Bitzi etiket─Ö"/>
  1191.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="_Parsisi┼│sti meta duomenis"/>
  1192.             <separator/>
  1193.             <item id="ID_LIBRARY_URL" text=""/>
  1194.         </menu>
  1195.         <menu text="_Organizuoti">
  1196.             <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="_Pervadinti fail─à"/>
  1197.             <item id="ID_LIBRARY_UNLINK" text="_Trinti nuorodas"/>
  1198.             <separator/>
  1199.             <item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="P_erkelti failus..."/>
  1200.             <item id="ID_LIBRARY_COPY" text="_Kopijuoti failus..."/>
  1201.         </menu>
  1202.         <item id="ID_LIBRARY_REBUILD_ANSI" text="_Lokalizuoti meta duomenis"/>
  1203.         <separator/>
  1204.         <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="_Ypatyb─ùs"/>
  1205.     </menu>
  1206.     <menu name="CLibraryFileView.Virtual">
  1207.         <item id="ID_LIBRARY_LAUNCH" text="Atv_erti ar vykdyti"/>
  1208.         <item id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" text="─«t_raukti ─» grojara┼ít─»"/>
  1209.         <separator/>
  1210.         <item id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" text="_Bendrinta"/>
  1211.         <separator/>
  1212.         <item id="ID_LIBRARY_URL" text=""/>
  1213.         <item id="ID_LIBRARY_DELETE" text="_Trinti"/>
  1214.         <separator/>
  1215.         <menu text="_Ie┼íkoti">
  1216.             <item id="ID_SEARCH_FOR_THIS" text="┼áio failo"/>
  1217.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" text="Pana┼íi┼│ fail┼│"/>
  1218.             <separator/>
  1219.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" text="To pa─ìio atlik─ùjo muzikos"/>
  1220.             <item id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" text="Muzikos i┼í to pa─ìio albumo"/>
  1221.             <item id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" text="Epizod┼│ i┼í to pa─ìio serialo"/>
  1222.         </menu>
  1223.         <menu text="P_aslaugos internete">
  1224.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" text="Per┼╛i┼½r─ùti _Bitzi etiket─Ö"/>
  1225.             <item id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" text="_Parsisi┼│sti meta duomenis"/>
  1226.             <separator/>
  1227.             <item id="ID_LIBRARY_CREATETORRENT" text="Sukurti .torrent fail─à"/>
  1228.         </menu>
  1229.         <menu text="_Organizuoti">
  1230.             <item id="ID_LIBRARY_UNLINK" text="_Trinti nuorodas"/>
  1231.             <separator/>
  1232.             <item id="ID_LIBRARY_RENAME" text="_Pervadinti fail─à"/>
  1233.             <item id="ID_LIBRARY_MOVE" text="P_erkelti failus..."/>
  1234.             <item id="ID_LIBRARY_COPY" text="_Kopijuoti failus..."/>
  1235.         </menu>
  1236.         <item id="ID_LIBRARY_REBUILD_ANSI" text="_Lokalizuoti meta duomenis"/>
  1237.         <separator/>
  1238.         <item id="ID_LIBRARY_COLUMNS" text="Pasirinkti _stulpelius..."/>
  1239.         <separator/>
  1240.         <item id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" text="_Ypatyb─ùs"/>
  1241.     </menu>
  1242.     <!-- MEDIA WINDOW -->
  1243.     <menu name="CMediaFrame.Basic">
  1244.         <item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_Groti"/>
  1245.         <item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="_Pristabdyti"/>
  1246.         <item id="ID_MEDIA_STOP" text="_Stabdyti"/>
  1247.         <separator/>
  1248.         <item id="ID_MEDIA_OPEN" text="_Atverti grotuvo fail─à..."/>
  1249.         <separator/>
  1250.         <menu text="Grojara┼ítis">
  1251.             <item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="_Ankstesnis"/>
  1252.             <item id="ID_MEDIA_NEXT" text="_Tolesnis"/>
  1253.             <item id="ID_MEDIA_RANDOM" text="_Mai┼íyti"/>
  1254.             <item id="ID_MEDIA_REPEAT" text="_Kartoti"/>
  1255.             <separator/>
  1256.             <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="_Rodyti grojara┼ít─»"/>
  1257.         </menu>
  1258.         <menu text="Vaizdo _matmenys">
  1259.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" text="_Originalaus dyd┼╛io"/>
  1260.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" text="Pad_vigubinti"/>
  1261.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" text="Pa_trigubinti"/>
  1262.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" text="_Did┼╛iausi"/>
  1263.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" text="Per vis─à _lang─à"/>
  1264.             <separator/>
  1265.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" text="─«prastas s_antykis"/>
  1266.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" text="_4:3 santykis (TV)"/>
  1267.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" text="_16:9 (Filmas)"/>
  1268.             <separator/>
  1269.             <item id="ID_MEDIA_FULLSCREEN" text="Visu _ekranu"/>
  1270.         </menu>
  1271.         <menu text="Nuostatos">
  1272.             <item id="ID_MEDIA_VIS" text="Pasirinkti _muzikos vaizd─à..."/>
  1273.             <separator/>
  1274.             <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="_Rodyti grojara┼ít─»"/>
  1275.             <item id="ID_MEDIA_STATUS" text="Rodyti _b┼½senos juostel─Ö"/>
  1276.             <separator/>
  1277.             <item id="ID_MEDIA_SETTINGS" text="_Grotuvo nuostatos..."/>
  1278.         </menu>
  1279.     </menu>
  1280.     <menu name="CMediaFrame">
  1281.         <item id="ID_MEDIA_PLAY" text="_Groti"/>
  1282.         <item id="ID_MEDIA_PAUSE" text="_Pristabdyti"/>
  1283.         <item id="ID_MEDIA_STOP" text="_Stabdyti"/>
  1284.         <separator/>
  1285.         <item id="ID_MEDIA_OPEN" text="_Atverti grotuvo fail─à..."/>
  1286.         <item id="ID_MEDIA_CLOSE" text="_U┼╛verti fail─à"/>
  1287.         <separator/>
  1288.         <menu text="Grojara┼ítis">
  1289.             <item id="ID_MEDIA_PREVIOUS" text="_Ankstesnis"/>
  1290.             <item id="ID_MEDIA_NEXT" text="_Tolesnis"/>
  1291.             <item id="ID_MEDIA_RANDOM" text="_Mai┼íyti"/>
  1292.             <item id="ID_MEDIA_REPEAT" text="_Kartoti"/>
  1293.             <separator/>
  1294.             <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="_Rodyti grojara┼ít─»"/>
  1295.         </menu>
  1296.         <menu text="Vaizdo _matmenys">
  1297.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" text="_Originalaus dyd┼╛io"/>
  1298.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" text="Pad_vigubinti"/>
  1299.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" text="Pa_trigubinti"/>
  1300.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" text="_Did┼╛iausi"/>
  1301.             <item id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" text="Per vis─à _lang─à"/>
  1302.             <separator/>
  1303.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" text="─«prastas s_antykis"/>
  1304.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" text="_4:3 santykis (TV)"/>
  1305.             <item id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" text="_16:9 (Filmas)"/>
  1306.             <separator/>
  1307.             <item id="ID_MEDIA_FULLSCREEN" text="Visu _ekranu"/>
  1308.         </menu>
  1309.         <menu text="Nuostatos">
  1310.             <item id="ID_MEDIA_VIS" text="Pasirinkti _muzikos vaizd─à..."/>
  1311.             <separator/>
  1312.             <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="_Rodyti grojara┼ít─»"/>
  1313.             <item id="ID_MEDIA_STATUS" text="Rodyti _b┼½senos juostel─Ö"/>
  1314.             <separator/>
  1315.             <item id="ID_MEDIA_SETTINGS" text="_Grotuvo nuostatos..."/>
  1316.         </menu>
  1317.     </menu>
  1318.     <menu name="CMediaFrame.Zoom">
  1319.         <item id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" text="_Originalaus dyd┼╛io"/>
  1320.         <item id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" text="Pad_vigubinti"/>
  1321.         <item id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" text="Pa_trigubinti"/>
  1322.         <item id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" text="_Did┼╛iausiai"/>
  1323.         <item id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" text="Per vis─à _lang─à"/>
  1324.         <separator/>
  1325.         <item id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" text="─«prastas _santykis"/>
  1326.         <item id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" text="_4:3 santykis (TV)"/>
  1327.         <item id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" text="_16:9 (Filmas)"/>
  1328.     </menu>
  1329.     <menu name="CMediaList">
  1330.         <item id="ID_MEDIA_SELECT" text="_Groti"/>
  1331.         <separator/>
  1332.         <item id="ID_MEDIA_ADD" text="Prid─ùti _fail─à..."/>
  1333.         <item id="ID_MEDIA_ADD_FOLDER" text="_Prid─ùti aplank─à..."/>
  1334.         <item id="ID_MEDIA_REMOVE" text="┼á_alinti"/>
  1335.         <separator/>
  1336.         <item id="ID_MEDIA_RANDOM" text="Mai┼íymas"/>
  1337.         <item id="ID_MEDIA_REPEAT" text="Kartojimas"/>
  1338.         <separator/>
  1339.         <item id="ID_MEDIA_OPEN" text="Atverti gr_ojara┼ít─»..."/>
  1340.         <item id="ID_MEDIA_SAVE" text="I┼í_saugoti grojara┼ít─»..."/>
  1341.         <item id="ID_MEDIA_EXPORT_COLLECTION" text="_Ekportuoti rinkin─»..."/>
  1342.         <item id="ID_MEDIA_CLEAR" text="_Valyti grojara┼ít─»"/>
  1343.         <separator/>
  1344.         <item id="ID_MEDIA_PLAYLIST" text="_Rodyti grojara┼ít─»"/>
  1345.     </menu>
  1346.     <!-- SYSTEM WINDOW -->
  1347.     <menu name="CSystemWnd">
  1348.         <item id="ID_SYSTEM_VERBOSE" text="_I┼ísamiai"/>
  1349.         <item id="ID_SYSTEM_TIMESTAMP" text="_Rodyti laik─à"/>
  1350.         <separator/>
  1351.         <item id="ID_SYSTEM_CLEAR" text="_Valyti bufer─»"/>
  1352.     </menu>
  1353.     <!-- NEIGHBOURS WINDOW -->
  1354.     <menu name="CNeighboursWnd.Basic">
  1355.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Rodyti vartotojo duomenis"/>
  1356.         <item id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="_Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  1357.         <separator/>
  1358.         <item id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" text="_Atsijungti"/>
  1359.         <separator/>
  1360.         <item id="ID_NEIGHBOURS_COPY" text="Kopijuoti _nuorod─à"/>
  1361.     </menu>
  1362.     <menu name="CNeighboursWnd">
  1363.         <item id="ID_BROWSE_LAUNCH" text="_Rodyti vartotojo duomenis"/>
  1364.         <item id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" text="_Kalb─ùtis su vartotoju"/>
  1365.         <item id="ID_SECURITY_BAN" text="U┼╛kirsti vartotojo priei_g─à"/>
  1366.         <separator/>
  1367.         <item id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" text="_Atsijungti"/>
  1368.         <separator/>
  1369.         <item id="ID_NEIGHBOURS_COPY" text="Kopijuoti _nuorod─à"/>
  1370.         <separator/>
  1371.         <menu text="_Tinklai">
  1372.             <item id="ID_NETWORK_CONNECT" text="Jun_gtis"/>
  1373.             <item id="ID_NETWORK_DISCONNECT" text="_Atsijungti"/>
  1374.             <separator/>
  1375.             <item id="ID_NETWORK_G2" text="_Gnutella2"/>
  1376.             <item id="ID_NETWORK_ED2K" text="_eDonkey2000"/>
  1377.             <item id="ID_NETWORK_G1" text="Gnutella_1"/>
  1378.         </menu>
  1379.         <menu text="_Monitorius">
  1380.             <item id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_ALL" text="Rodyti _vis─à sraut─à"/>
  1381.             <item id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_INCOMING" text="Rodyti ─»_einant─» sraut─à"/>
  1382.             <item id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_OUTGOING" text="Rodyti _i┼íeinant─» sraut─à"/>
  1383.         </menu>
  1384.     </menu>
  1385.     <!-- SEARCH MONITOR WINDOW -->
  1386.     <menu name="CSearchMonitorWnd">
  1387.         <item id="ID_HITMONITOR_SEARCH" text="_Ie┼íkoti ┼íito"/>
  1388.         <separator/>
  1389.         <item id="ID_SEARCHMONITOR_PAUSE" text="_Pristabdyti pateikt─»"/>
  1390.         <item id="ID_SEARCHMONITOR_CLEAR" text="_Valyti pateikt─»"/>
  1391.     </menu>
  1392.     <!-- GRAPH/TRAFFIC WINDOW -->
  1393.     <menu name="CTrafficWnd">
  1394.         <item id="ID_TRAFFIC_SETUP" text="_Pasirinkti grafikus..."/>
  1395.         <separator/>
  1396.         <item id="ID_TRAFFIC_GRID" text="_Tinklelis"/>
  1397.         <item id="ID_TRAFFIC_AXIS" text="_A┼íis"/>
  1398.         <item id="ID_TRAFFIC_LEGEND" text="_Legenda"/>
  1399.         <separator/>
  1400.         <item id="ID_TRAFFIC_CLEAR" text="_Valyti"/>
  1401.         <separator/>
  1402.         <item id="ID_TRAFFIC_WINDOW" text="_Naujas langas"/>
  1403.     </menu>
  1404.     <!-- SECURITY WINDOW -->
  1405.     <menu name="CSecurityWnd">
  1406.         <item id="ID_SECURITY_ADD" text="_Prid─ùti taisykl─Ö..."/>
  1407.         <separator/>
  1408.         <item id="ID_SECURITY_REMOVE" text="┼á_alinti"/>
  1409.         <item id="ID_SECURITY_RESET" text="Ap_nulinti"/>
  1410.         <separator/>
  1411.         <item id="ID_SECURITY_MOVE_UP" text="A_uk┼ítyn"/>
  1412.         <item id="ID_SECURITY_MOVE_DOWN" text="┼╜em_yn"/>
  1413.         <separator/>
  1414.         <item id="ID_SECURITY_IMPORT" text="_Importuoti..."/>
  1415.         <item id="ID_SECURITY_EXPORT" text="_Eksportuoti..."/>
  1416.         <separator/>
  1417.         <menu text="Numatytoji p_olitika">
  1418.             <item id="ID_SECURITY_POLICY_ACCEPT" text="_Leisti"/>
  1419.             <item id="ID_SECURITY_POLICY_DENY" text="_Neleisti"/>
  1420.         </menu>
  1421.         <separator/>
  1422.         <item id="ID_SECURITY_EDIT" text="_Ypatyb─ùs"/>
  1423.     </menu>
  1424.     <!-- DISCOVERY SERVICES WINDOW -->
  1425.     <menu name="CDiscoveryWnd">
  1426.         <item id="ID_DISCOVERY_QUERY" text="_Kreiptis"/>
  1427.         <item id="ID_DISCOVERY_ADVERTISE" text="A_nonsuoti"/>
  1428.         <item id="ID_DISCOVERY_REMOVE" text="┼á_alinti"/>
  1429.         <separator/>
  1430.         <item id="ID_DISCOVERY_BROWSE" text="Per┼╛velgti _statistik─à"/>
  1431.         <separator/>
  1432.         <item id="ID_DISCOVERY_GNUTELLA" text="Rodyti _Bootstraps"/>
  1433.         <item id="ID_DISCOVERY_WEBCACHE" text="Rodyti _GWebCaches"/>
  1434.         <item id="ID_DISCOVERY_SERVERMET" text="Rodyti ser_ver.mets"/>
  1435.         <separator/>
  1436.         <item id="ID_DISCOVERY_ADD" text="_Prid─ùti tarnyb─à..."/>
  1437.         <separator/>
  1438.         <item id="ID_DISCOVERY_EDIT" text="_Ypatyb─ùs"/>
  1439.     </menu>
  1440.     <!-- PRIVATE CHAT FRAME -->
  1441.     <menu name="CPrivateChatFrame">
  1442.         <item id="ID_CHAT_CONNECT" text="_Jungtis"/>
  1443.         <item id="ID_CHAT_DISCONNECT" text="_Atsijungti"/>
  1444.         <separator/>
  1445.         <item id="ID_CHAT_BROWSE" text="Rodyti vartotojo _duomenis"/>
  1446.         <!-- <item id="ID_CHAT_SEND_FILE" text="_Si┼│sti fail─à..."/> -->
  1447.         <item id="ID_CHAT_PRIORITY" text="Suteikti _prioritet─à"/>
  1448.         <separator/>
  1449.         <menu text="_Formatas">
  1450.             <item id="ID_CHAT_BOLD" text="_Pusjuodis ┼íriftas"/>
  1451.             <item id="ID_CHAT_ITALIC" text="_Kursyvas"/>
  1452.             <item id="ID_CHAT_UNDERLINE" text="Pabra_ukimas"/>
  1453.             <item id="ID_CHAT_COLOUR" text="_Spalva"/>
  1454.             <item id="ID_CHAT_EMOTICONS" text="_Emocij┼│ ┼╛enklelis"/>
  1455.         </menu>
  1456.         <separator/>
  1457.         <item id="ID_CHAT_TIMESTAMP" text="Rodyti _laik─à"/>
  1458.         <item id="ID_CHAT_CLEAR" text="_Valyti lang─à"/>
  1459.     </menu>
  1460. </menus>
  1461.  
  1462. <!-- Watermarks -->
  1463. <watermarks>
  1464.     <watermark target="CHomeViewCtrl.Header" path="257.PNG"/>
  1465.     <watermark target="CHomeViewCtrl.Header" path="258.PNG"/>
  1466. </watermarks>
  1467.  
  1468. <!-- Documents -->
  1469. <documents>
  1470.  
  1471.     <!-- Home View -->
  1472.  
  1473.     <document name="CHomeViewCtrl" crBackground="FFFFFF" leftMargin="16" topMargin="0">
  1474.  
  1475.         <styles>
  1476.             <style name="default">
  1477.                 <font face="Verdana" size="12"/>
  1478.                 <colours text="000000" link="0000FF" hover="FF0000"/>
  1479.             </style>
  1480.             <style name="heading">
  1481.                 <font face="Trebuchet MS" size="16" weight="800"/>
  1482.                 <colours text="800000"/>
  1483.             </style>
  1484.         </styles>
  1485.  
  1486.         <anchor id="Header" width="32" height="172"/>
  1487.         <newline gap="0"/>
  1488.  
  1489.         <group id="1">
  1490.             <icon res="130" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  1491.             <heading align="middle">P R I S I J U N K I T E</heading>
  1492.             <newline gap="8" indent="42"/>
  1493.             <text>Sveiki, ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ vartotojau!  J┼½s ┼íiuo metu nesate prijung─Ö prie jokio lygiaver─ìio susijungimo tinklo.  </text>
  1494.             <link target="raza:command:ID_NETWORK_CONNECT">Startuokite paspaud─Ö ─ìia!</link>
  1495.             <newline gap="18" indent="0"/>
  1496.         </group>
  1497.  
  1498.         <group id="2">
  1499.             <icon res="134" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  1500.             <heading align="middle">ΓÇ₧S H A R E A Z AΓÇ£   P A I E ┼á K A</heading>
  1501.             <newline gap="8" indent="42"/>
  1502.             <anchor id="SearchBox" width="256" height="80"/>
  1503.             <newline gap="12" indent="0"/>
  1504.         </group>
  1505.  
  1506.         <group id="3">
  1507.             <icon res="128" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  1508.             <heading align="middle">P A S I R O D ─û   A T N A U J I N I M A S</heading>
  1509.             <newline gap="8" indent="42"/>
  1510.             <text id="Upgrade"/>
  1511.             <newline gap="6"/>
  1512.             <link target="raza:upgrade">Atnaujinkite paspaud─Ö ─ìia</link>
  1513.             <newline gap="18" indent="0"/>
  1514.         </group>
  1515.  
  1516.         <group id="4">
  1517.             <icon res="252" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  1518.             <heading align="middle">─« S P ─û J I M A S   -   J ┼¬ S   E S A T E   U ┼╜   U ┼╜ K A R D O S</heading>
  1519.             <newline gap="8" indent="42"/>
  1520.             <text colour="FF0000">ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nustat─ù, kad j┼½s esate u┼╛ NAT mar┼írutizatoriaus ar u┼╛kardos,
  1521.             ir negali priimti susijungim┼│ i┼í Interneto.  </text>
  1522.             <text colour="FF0000" format="b">Tai gali suma┼╛inti atsisiuntim┼│ na┼íum─à.</text>
  1523.             <newline gap="6"/>
  1524.             <link target="raza:command:ID_HELP_ROUTER">Paspauskite ─ìia, jei norite su┼╛inoti, kaip suderinti savo mar┼írutizatori┼│ ar u┼╛kard─à</link>
  1525.             <newline gap="18" indent="0"/>
  1526.         </group>
  1527.  
  1528.         <icon res="236" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  1529.         <heading align="middle">P R I S I T A I K Y K I T E   S A U   ΓÇ₧S H A R E A Z AΓÇ£</heading>
  1530.         <newline gap="12" indent="42"/>
  1531.  
  1532.         <icon res="237" width="32" height="32" target="raza:command:ID_TOOLS_SKIN"/>
  1533.         <gap size="8"/>
  1534.         <link target="raza:command:ID_TOOLS_SKIN" format="bu" align="middle">Apvalkalai</link>
  1535.         <text align="middle"> - Pakeiskite ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ i┼ívaizd─à</text>
  1536.         <newline gap="8"/>
  1537.  
  1538.         <icon res="236" width="32" height="32" target="raza:command:ID_TOOLS_WIZARD"/>
  1539.         <gap size="8"/>
  1540.         <link target="raza:command:ID_TOOLS_WIZARD" format="bu" align="middle">Nuostat┼│ vedlys</link>
  1541.         <text align="middle"> - Taisykite ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuostatas</text>
  1542.         <newline gap="8"/>
  1543.  
  1544.         <icon res="147" width="32" height="32" target="raza:command:ID_HELP_FAQ"/>
  1545.         <gap size="8"/>
  1546.         <link target="raza:command:ID_HELP_FAQ" format="bu" align="middle">Trumpas ┼╛inynas</link>
  1547.         <text align="middle"> - Su┼╛inokite esminius dalykus apie ΓÇ₧ShareazaΓÇ£</text>
  1548.         <newline gap="8"/>
  1549.  
  1550.         <icon res="147" width="32" height="32" target="raza:command:ID_HELP_FAQ"/>
  1551.         <gap size="8"/>
  1552.         <link target="http://sourceforge.net/projects/corefonts/" format="bu" align="middle">┼árift┼│ atnaujinimas</link>
  1553.         <text align="middle"> - Nematote lietuvi┼ík┼│ raid┼╛i┼│ ┼íiame puslapyje?</text>
  1554.         <newline indent="82"/>
  1555.         <text align="middle">─îia rasite taisykling─à ΓÇ₧MS TrebuchetΓÇ£ ir kitus ┼íriftus.</text>
  1556.         <newline gap="18" indent="0"/>
  1557.  
  1558.         <icon res="136" width="32" height="32" target="raza:shell:downloads"/>
  1559.         <gap size="8"/>
  1560.         <heading align="middle">M A N O   A T S I S I U N T I M A I</heading>
  1561.         <newline gap="8" indent="42"/>
  1562.         <text>Atverkite aplank─à su savo atsisi┼│stais failais </text>
  1563.         <link target="raza:shell:downloads">sp┼½stel─ùj─Ö ─ìia</link>
  1564.         <newline gap="18" indent="0"/>
  1565.  
  1566.         <group id="5">
  1567.             <icon res="128" width="32" height="32"/><gap size="8"/>
  1568.             <heading align="middle">N U O T O L I N ─û   P R I E I G A   Y R A   ─« G A L I N T A</heading>
  1569.             <newline gap="8" indent="42"/>
  1570.             <text>ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuotolin─ù prieiga yra ─»galinta. Valdykite ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ naudodamiesi nar┼íykle:</text>
  1571.             <newline gap="6"/>
  1572.             <link id="RemoteAccessURL1"/>
  1573.             <text> - arba - </text>
  1574.             <link id="RemoteAccessURL2"/>
  1575.             <newline gap="16" indent="0"/>
  1576.         </group>
  1577.  
  1578.     </document>
  1579.  
  1580.     <document name="CHomeDownloadsBox" title="Mano atsisiuntimai" leftMargin="6" topMargin="6">
  1581.         <styles>
  1582.             <style name="default">
  1583.                 <font face="Verdana" size="9"/>
  1584.             </style>
  1585.         </styles>
  1586.         <para align="center">
  1587.             <group id="1">
  1588.                 <text>J┼½s kol kas nesisiun─ìiate joki┼│ fail┼│.</text>
  1589.                 <newline gap="4"/>
  1590.             </group>
  1591.             <link id="DownloadsNone" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_DOWNLOADS">Eiti ─» atsisiuntimus</link>
  1592.             <link id="DownloadsOne" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_DOWNLOADS">Eiti ─» atsisiuntim─à (1)</link>
  1593.             <link id="DownloadsMany" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_DOWNLOADS">Eiti ─» atsisiuntimus (%i)</link>
  1594.         </para>
  1595.     </document>
  1596.  
  1597.     <document name="CHomeLibraryBox" title="Mano kolekcija" leftMargin="6" topMargin="6">
  1598.         <styles>
  1599.             <style name="default">
  1600.                 <font face="Verdana" size="9"/>
  1601.             </style>
  1602.         </styles>
  1603.         <para align="center">
  1604.             <group id="2">
  1605.                 <text>J┼½s kol kas nesate atsisiunt─Ö joki┼│ fail┼│.</text>
  1606.                 <newline gap="8"/>
  1607.             </group>
  1608.             <text>Viso fail┼│: </text>
  1609.             <text id="LibraryFiles" format="b">%lu</text>
  1610.             <text>, </text>
  1611.             <text id="LibraryVolume" format="b">%s</text>
  1612.             <newline gap="0"/>
  1613.             <link format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_LIBRARY">Eiti ─» savo kolekcij─à</link>
  1614.             <group id="1">
  1615.                 <newline gap="8"/>
  1616.                 <text>ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ skenuoja ir apdoroja </text>
  1617.                 <text id="LibraryHashRemaining" format="b">%lu </text>
  1618.                 <text>failus(-─à,-┼│).</text>
  1619.                 <newline gap="8"/>
  1620.             </group>
  1621.             <group id="3">
  1622.                 <link target="raza:command:ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY">Skai─ìiuoti mai┼ías spar─ìiau</link>
  1623.             </group>
  1624.             <group id="4">
  1625.                 <link target="raza:command:ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY">Skai─ìiuoti mai┼ías l─ù─ìiau</link>
  1626.             </group>
  1627.         </para>
  1628.     </document>
  1629.  
  1630.     <document name="CHomeConnectionBox" title="Susijungimai" leftMargin="6" topMargin="6">
  1631.         <styles>
  1632.             <style name="default">
  1633.                 <font face="Verdana" size="9"/>
  1634.             </style>
  1635.         </styles>
  1636.         <group id="1">
  1637.             <para align="center">
  1638.                 <text format="b">Nesate prisijung─Ö</text>
  1639.                 <newline gap="4"/>
  1640.                 <link target="raza:command:ID_NETWORK_CONNECT">Prisijungti</link>
  1641.             </para>
  1642.         </group>
  1643.  
  1644.         <icon group="20" command="ID_NETWORK_G2"/><gap group="20" size="4"/>
  1645.         <text group="20" align="middle" format="b">Gnutella2: </text>
  1646.         <text group="21" align="middle">Atsijungta</text>
  1647.         <text group="22" align="middle">Jungiamasi...</text>
  1648.         <text group="23" align="middle">Prisijungta</text>
  1649.         <text group="24" align="middle" id="G2Hubs">%i mazgai</text>
  1650.         <text group="25" align="middle" id="G2Leaves">%i ┼íakos</text>
  1651.         <newline group="20" gap="2"/>
  1652.  
  1653.         <icon group="30" command="ID_NETWORK_ED2K"/><gap group="30" size="4"/>
  1654.         <text group="30" align="middle" format="b">eDonkey: </text>
  1655.         <text group="31" align="middle">Atsijungta</text>
  1656.         <text group="32" align="middle">Jungiamasi...</text>
  1657.         <text group="33" align="middle">Prisijungta</text>
  1658.         <newline group="30" gap="2"/>
  1659.  
  1660.         <icon group="10" command="ID_NETWORK_G1"/><gap group="10" size="4"/>
  1661.         <text group="10" align="middle" format="b">Gnutella1: </text>
  1662.         <text group="11" align="middle">Atsijungta</text>
  1663.         <text group="12" align="middle">Jungiamasi...</text>
  1664.         <text group="13" align="middle">Prisijungta</text>
  1665.         <newline group="10" gap="2"/>
  1666.  
  1667.         <group id="2">
  1668.             <para align="center">
  1669.                 <newline gap="6"/>
  1670.                 <text>J┼½s esate prisijung─Ö </text>
  1671.                 <text id="ConnectedHours" format="b">%i </text>
  1672.                 <text>val. ir </text>
  1673.                 <text id="ConnectedMinutes" format="b">%i </text>
  1674.                 <text>min.</text>
  1675.             </para>
  1676.         </group>
  1677.     </document>
  1678.  
  1679.     <document name="CHomeUploadsBox" title="I┼ísiuntimai" leftMargin="6" topMargin="6">
  1680.         <styles>
  1681.             <style name="default">
  1682.                 <font face="Verdana" size="9"/>
  1683.             </style>
  1684.         </styles>
  1685.         <para align="center">
  1686.             <text id="UploadsNone" format="b">N─ùra aktyvi┼│ i┼ísiuntim┼│</text>
  1687.             <link id="UploadsOne" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_UPLOADS">1 aktyvus i┼ísiuntimas</link>
  1688.             <link id="UploadsMany" format="bu" target="raza:command:ID_VIEW_UPLOADS">%i aktyv┼½s i┼ísiuntimai(-┼│)</link>
  1689.  
  1690.             <newline gap="4"/>
  1691.  
  1692.             <text id="UploadedNone">J┼½s nei┼ísiunt─ùte ┼íiandien n─ù vieno failo.</text>
  1693.             <text id="UploadedOne">J┼½s i┼ísiunt─ùte 1 fail─à (%s).</text>
  1694.             <text id="UploadedMany">J┼½s i┼ísiunt─ùte %i fail┼│(-us) (%s).</text>
  1695.         </para>
  1696.     </document>
  1697.  
  1698.     <document name="CHomeTorrentsBox" title="Torrent failai" leftMargin="6" topMargin="6">
  1699.         <styles>
  1700.             <style name="default">
  1701.                 <font face="Verdana" size="9"/>
  1702.             </style>
  1703.         </styles>
  1704.         <para align="center">
  1705.             <text id="TorrentsNone" format="b">Torrent neskleid┼╛iami</text>
  1706.             <text id="TorrentsOne" format="b">Skleid┼╛iamas 1 failas</text>
  1707.             <text id="TorrentsMany" format="b">Skleid┼╛iama %i fail┼│(-ai)</text>
  1708.             <newline gap="4"/>
  1709.             <link id="ReseedTorrent" format="bu" target="raza:command:ID_TOOLS_RESEEDTORRENT">Skleisti %s</link>
  1710.             <newline gap="4"/>
  1711.             <group id="1">
  1712.             <link id="SeedTorrent" format="bu" target="raza:command:ID_TOOLS_SEEDTORRENT">Skleisti kit─à torrent</link>
  1713.             </group>
  1714.             <group id="2">
  1715.             <link id="SeedTorrent" format="bu" target="raza:command:ID_TOOLS_SEEDTORRENT">Skleisti torrent</link>
  1716.             </group>
  1717.         </para>
  1718.  
  1719.     </document>
  1720.  
  1721.     <!-- Settings Pages -->
  1722.  
  1723.     <document name="CGeneralSettingsGroup" title="Bendra" leftMargin="8" topMargin="8">
  1724.  
  1725.         <styles>
  1726.             <style name="default">
  1727.                 <colours link="000080"/>
  1728.             </style>
  1729.         </styles>
  1730.  
  1731.         <text format="b">Sveiki. ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuostat┼│ tvarkytuv─ù</text>
  1732.         <newline gap="16"/>
  1733.  
  1734.         <text>
  1735.             ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuostat┼│ tvarkytuv─ù leid┼╛ia patyrusiems vartotojams pilnai priderinti
  1736.             ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ darb─à prie sav─Ös. Nuostatoms keisti skyriuje
  1737.         </text>
  1738.         <text format="b">Bendra </text>
  1739.         <text>
  1740.             tereikia tur─ùti tik patirties.
  1741.         </text>
  1742.         <newline gap="16" margin="16"/>
  1743.  
  1744.         <link target="raza:page:CGeneralSettingsPage" format="b">Bendra:</link>
  1745.         <gap size="4"/>
  1746.         <text>Bendros vartotojo s─àsajos nuostatos tokios, kaip patarim┼│ kortel─ùs, lango suma┼╛inimo elgesys, skai─ìi┼│ formatai, u┼╛uominos ir t.t.</text>
  1747.         <newline gap="10"/>
  1748.  
  1749.         <link target="raza:page:CLibrarySettingsPage" format="b">Kolekcija:</link>
  1750.         <gap size="4"/>
  1751.         <text>Fail┼│ kolekcijos pateiktis ir valdymas bei fail┼│ atv─ùrimas.</text>
  1752.         <newline gap="10"/>
  1753.  
  1754.         <link target="raza:page:CMediaSettingsPage" format="b">Grotuvas:</link>
  1755.         <gap size="4"/>
  1756.         <text>Kada ir kur naudoti ─»montuot─à ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ Grotuvo Centr─à.</text>
  1757.         <newline gap="10"/>
  1758.  
  1759.         <link target="raza:page:CCommunitySettingsPage" format="b">Bendrija:</link>
  1760.         <gap size="4"/>
  1761.         <text>J┼½s┼│ profilio, pokalbi┼│ ir skubi┼│j┼│ ┼╛inu─ìi┼│ nuostatos.</text>
  1762.         <newline gap="10"/>
  1763.  
  1764.         <link target="raza:page:CWebSettingsPage" format="b">┼╜iniatinklis:</link>
  1765.         <gap size="4"/>
  1766.         <text>ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ integravimas ─» J┼½s┼│ nar┼íykl─Ö, siekiant priimti lygiaver─ìio susijungimo tinklo nuorodas ir parsisiuntimo vertus failus.</text>
  1767.         <newline gap="10"/>
  1768.  
  1769.     </document>
  1770.  
  1771.     <document name="CInternetSettingsGroup" title="Internetas" leftMargin="8" topMargin="8">
  1772.  
  1773.         <styles>
  1774.             <style name="default">
  1775.                 <colours link="000080"/>
  1776.             </style>
  1777.         </styles>
  1778.  
  1779.         <text format="b">Sveiki. ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuostat┼│ tvarkytuv─ù</text>
  1780.         <newline gap="16"/>
  1781.  
  1782.         <text>
  1783.             ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuostat┼│ tvarkytuv─ù leid┼╛ia patyrusiems vartotojams pilnai priderinti
  1784.             ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ darb─à prie sav─Ös. Nuostat┼│ skyrius
  1785.         </text>
  1786.         <text format="b">Internetas </text>
  1787.         <text>
  1788.             leid┼╛ia kontroliuoti, kaip ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ s─àveikauja su kitais adresatais lygiaver─ìio susijungimo
  1789.             tinkluose.
  1790.         </text>
  1791.         <newline gap="16" margin="16"/>
  1792.  
  1793.         <link target="raza:page:CConnectionSettingsPage" format="b">Ry┼íys:</link>
  1794.         <gap size="4"/>
  1795.         <text>J┼½s┼│ interneto ry┼íio sparta ir paj─ùgumai.</text>
  1796.         <newline gap="10"/>
  1797.  
  1798.         <link target="raza:page:CDownloadsSettingsPage" format="b">Atsisiuntimai:</link>
  1799.         <gap size="4"/>
  1800.         <text>Atsisiuntimo greitaveika, planavimas, patikra, u┼╛delstis ir valdymas.</text>
  1801.         <newline gap="10"/>
  1802.  
  1803.         <link target="raza:page:CUploadsSettingsPage" format="b">I┼ísiuntimai:</link>
  1804.         <gap size="4"/>
  1805.         <text>I┼ísiuntimo paj─ùgumo, eili┼│, prieigos u┼╛kirtimo, u┼╛delsties ir speciali┼│j┼│ u┼╛klaus┼│ valdymas.</text>
  1806.         <newline gap="10"/>
  1807.  
  1808.         <link target="raza:page:CRemoteSettingsPage" format="b">Nuotolin─ù prieiga:</link>
  1809.         <gap size="4"/>
  1810.         <text>─«junkite nuotolinio ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ programos valdymo, naudojantis nar┼íykle, galimyb─Ö.</text>
  1811.         <newline gap="10"/>
  1812.  
  1813.     </document>
  1814.  
  1815.     <!-- Browse User Profile -->
  1816.  
  1817.     <document name="CBrowseHostProfile.1">
  1818.  
  1819.         <heading id="Nick"/>
  1820.         <heading> profilis</heading>
  1821.         <newline gap="8"/>
  1822.  
  1823.         <group id="1">
  1824.             <newline gap="8" indent="0"/>
  1825.             <text format="b">Vardas, pavard─ù</text>
  1826.             <newline gap="2" indent="8"/>
  1827.             <text id="FullName"/>
  1828.         </group>
  1829.  
  1830.         <group id="2">
  1831.             <newline gap="8" indent="0"/>
  1832.             <text format="b">Vietov─ù</text>
  1833.             <newline gap="2" indent="8"/>
  1834.             <text id="FullLocation"/>
  1835.         </group>
  1836.  
  1837.         <group id="3">
  1838.             <newline gap="8" indent="0"/>
  1839.             <text format="b">Demografiniai duomenys</text>
  1840.             <newline gap="2" indent="8"/>
  1841.             <text id="GenderMale">Vyras</text>
  1842.             <text id="GenderFemale">Moteris</text>
  1843.             <text>, </text>
  1844.             <text id="Age"/>
  1845.         </group>
  1846.  
  1847.         <group id="4">
  1848.             <newline gap="8" indent="0"/>
  1849.             <text format="b">Kontaktai</text>
  1850.             <newline gap="1" indent="8"/>
  1851.         </group>
  1852.         <group id="40">
  1853.             <newline gap="1"/>
  1854.             <icon res="265"/><gap size="5"/>
  1855.             <link id="ContactEmail" align="middle"/>
  1856.         </group>
  1857.         <group id="44">
  1858.             <newline gap="1"/>
  1859.             <icon res="1007"/><gap size="5"/>
  1860.             <link id="ContactMSN"/>
  1861.         </group>
  1862.         <group id="41">
  1863.             <newline gap="1"/>
  1864.             <icon res="206"/><gap size="5"/>
  1865.             <link id="ContactYahoo"/>
  1866.         </group>
  1867.         <group id="42">
  1868.             <newline gap="1"/>
  1869.             <icon res="208"/><gap size="5"/>
  1870.             <link id="ContactICQ"/>
  1871.         </group>
  1872.         <group id="43">
  1873.             <newline gap="1"/>
  1874.             <icon res="207"/><gap size="5"/>
  1875.             <link id="ContactAOL"/>
  1876.         </group>
  1877.         <group id="45">
  1878.             <newline gap="1"/>
  1879.             <icon res="207"/><gap size="5"/>
  1880.             <link id="ContactJabber"/>
  1881.         </group>
  1882.  
  1883.         <group id="5">
  1884.             <newline gap="8" indent="0"/>
  1885.             <text format="b">Interesai</text>
  1886.             <newline gap="2" indent="8"/>
  1887.             <text id="Interests"/>
  1888.         </group>
  1889.  
  1890.         <group id="6">
  1891.             <newline gap="8" indent="0"/>
  1892.             <text format="b">Biografija</text>
  1893.             <newline gap="2" indent="8"/>
  1894.             <text id="BioText"/>
  1895.         </group>
  1896.  
  1897.     </document>
  1898.  
  1899.     <document name="CBrowseHostProfile.2">
  1900.  
  1901.         <newline gap="40" indent="0"/>
  1902.         <text format="b">Bendrinti failai</text>
  1903.         <newline gap="4" indent="8"/>
  1904.         <icon res="137" target="raza:command:ID_BROWSE_FILES"/><gap size="5"/>
  1905.         <link target="raza:command:ID_BROWSE_FILES" align="middle">Per┼╛velgti bendrintus failus</link>
  1906.  
  1907.         <group id="2">
  1908.             <newline gap="16" indent="0"/>
  1909.             <text format="b">Bendrija</text>
  1910.             <newline gap="4" indent="8"/>
  1911.             <icon res="140" target="raza:command:ID_SEARCH_CHAT"/>
  1912.             <gap size="5"/>
  1913.             <link target="raza:command:ID_SEARCH_CHAT" align="middle">Kalb─ùtis su vartotoju</link>
  1914.         </group>
  1915.  
  1916.         <group id="3">
  1917.             <newline gap="16" indent="0"/>
  1918.             <text format="b">M─ùgiamos interneto nuorodos</text>
  1919.             <newline gap="4" indent="8" id="Bookmarks"/>
  1920.         </group>
  1921.  
  1922.         <newline gap="16" indent="0"/>
  1923.  
  1924.     </document>
  1925.  
  1926.     <!-- Download help documents -->
  1927.  
  1928.     <document name="DownloadHelp.Select">
  1929.         <text format="b">Atsisiuntim┼│ sritis</text>
  1930.         <newline gap="8"/>
  1931.         <text>─îia rodomi ┼íiuo metu parsisiun─ìiami failai. J┼½s galite per┼╛i┼½r─ùti
  1932.         atskirus ┼íaltinius, i┼ískleid─Ö kiekvieno failo med─» (paspaud─Ö ant ΓÇ₧+ΓÇ£ ┼╛enklelio i┼í kair─ùs).</text>
  1933.         <newline gap="8"/>
  1934.         <text>Naudokit─ùs ┼íia komanda, ir kai nor─ùsite gauti daugiau informacijos apie parsisiun─ìiam─à fail─à. Tiesiog
  1935.         pasirinkite fail─à ir pakartokite ┼íi─à komand─à dar kart─à.</text>
  1936.     </document>
  1937.  
  1938.     <document name="DownloadHelp.Completed">
  1939.         <text format="b">Failo parsisiuntimas baigtas</text>
  1940.         <newline gap="8"/>
  1941.         <text>ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ baig─ù si┼│sti ┼í─» fail─à ir ─»sitikino, jog jis
  1942.         yra 100% teisingas. Failas buvo perkeltas ─» J┼½s┼│ parsisiu─ìiam┼│ fail┼│ aplank─à.</text>
  1943.     </document>
  1944.  
  1945.     <document name="DownloadHelp.Moving">
  1946.         <text format="b">┼áis failas yra perkeliamas</text>
  1947.         <newline gap="8"/>
  1948.         <text>ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ baig─ù si┼│sti ┼í─» fail─à ir ─»sitikino, jog jis yra teisingas.
  1949.         Jis ┼íiuo metu yra perkeliamas ir/arba i┼ípakuojamas ─» J┼½s┼│ parsisiun─ìiam┼│ fail┼│ aplank─à.</text>
  1950.     </document>
  1951.  
  1952.     <document name="DownloadHelp.Paused">
  1953.         <text format="b">┼áio failo parsisiuntimas sustabdytas</text>
  1954.         <newline gap="8"/>
  1955.         <text>J┼½s esate sustabd─Ö parsisiuntim─à. Jei norite t─Östi jos parsisiuntim─à,
  1956.         vykdykite komand─à </text><text format="b">ΓÇ₧T─Östi parsisiuntim─àΓÇ£</text><text>.</text>
  1957.     </document>
  1958.  
  1959.     <document name="DownloadHelp.DiskFull">
  1960.         <text format="b">Diskas yra perpildytas</text>
  1961.         <newline gap="8"/>
  1962.         <text>ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ automati┼íkai sustabd─ù ┼íio failo siuntim─à, nes diske neliko
  1963.         vietos arba failo ne─»manoma ─» j─» ─»ra┼íyti. Jei norite
  1964.         t─Östi parsisiuntim─à, atlaisvinkite viet─à diske ir/arba patikrinkite, ar
  1965.         laikin┼│ fail┼│ aplankas yra pasiekiamas, o tada atnaujinkite
  1966.         siuntim─à.</text>
  1967.     </document>
  1968.  
  1969.     <document name="DownloadHelp.Verifying">
  1970.         <text format="b">Parsisi┼│sto failo patikra</text>
  1971.         <newline gap="8"/>
  1972.         <text>┼áis failas atsi┼│stas, ir ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ dabar tikrina, ar tai i┼í tikro
  1973.         tas pats failas, kaip originalas. Jei bus aptikta, kad yra sugadint┼│ dali┼│,
  1974.         ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ automati┼íkai pagydys jas.</text>
  1975.     </document>
  1976.  
  1977.     <document name="DownloadHelp.Downloading">
  1978.         <text format="b">Parsisiuntimas aktyvus!</text>
  1979.         <newline gap="8"/>
  1980.         <text>┼áiuo metu failas yra siun─ìiamas. Jei parsisiuntimas vyksta per l─ùtai,
  1981.         galite pam─ùginti paie┼íkoti tinkle daugiau ┼íaltini┼│ ─»vykd─Ö komand─à </text>
  1982.         <text format="b">ΓÇ₧Rasti daugiau ┼íaltini┼│ΓÇ£</text><text>. Jei sparta nepager─ùs,
  1983.         tai gal─ùt┼│ reik┼íti, jog vartotojai, i┼í kuri┼│ siun─ìiamasi, yra apriboj─Ö
  1984.         i┼ísiuntimo spart─à. Parsisiuntimo sparta paprastai su laiku did─ùja.</text>
  1985.     </document>
  1986.  
  1987.     <document name="DownloadHelp.Pending">
  1988.         <text format="b">Laukiama veiksmo</text>
  1989.         <newline gap="8"/>
  1990.         <text>Laukiama, kol kas nors prad─ùs si┼│sti.
  1991.         ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ pasiruo┼íusi si┼│stis fail─à, bet niekas ┼íiuo metu jos nesiun─ìia.
  1992.         J┼½s tikriausiai laukiate kit┼│ vartotoj┼│ eil─ùse, taigi failo siuntimas gali
  1993.         prasid─ùti bet kuriuo metu. Galite panagrin─ùti atskirus ┼íaltinius ir pa┼╛i┼½r─ùti,
  1994.         kok─» numer─» turite kiekvieno eil─ùje. Jei J┼½s irgi dalinat─ùs failais, tada ┼íansai,
  1995.         kad failo parsisiuntimas prasid─ùs grei─ìiau, bus didesni.</text>
  1996.     </document>
  1997.  
  1998.     <document name="DownloadHelp.Queued">
  1999.         <text format="b">Laukiama eil─ùje</text>
  2000.         <newline gap="8"/>
  2001.         <text>Laukiama, kol kit┼│ J┼½s┼│ fail┼│ parsisiuntimas bus baigtas.
  2002.         Parsisiuntim┼│, aktyvi┼│ bet kuriuo metu, skai─ìius yra ribojamas parsisiuntimo
  2003.         nuostatomis, tam kad kiekvienam failui parsisi┼│sti b┼½t┼│ pilnai i┼ínaudojama
  2004.         greitaveika. J┼½s galite pakeisti ┼íias nuostatas per ΓÇ₧─«rankiaiΓÇ£, ΓÇ₧ΓÇÜShareazaΓÇÿ nuostatosΓÇ£.
  2005.         Dar J┼½s galite rankiniu b┼½du prad─ùti siuntim─à pasirink─Ö komand─à ΓÇ₧T─ÖstiΓÇ£</text>
  2006.     </document>
  2007.  
  2008.     <document name="DownloadHelp.Searching">
  2009.         <text format="b">Ie┼íkoma ┼íaltini┼│</text>
  2010.         <newline gap="8"/>
  2011.         <text>┼áio failai ┼íaltiniai ne┼╛inomi, tod─ùl ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ie┼íko
  2012.         visuose prisijungtuose P2P tinkluose nauj┼│ ┼íaltini┼│. Kai ┼íaltiniai bus rasti,
  2013.         siuntimas bus prad─ùtas automati┼íkai. ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ pati ie┼íko ┼íaltini┼│ laikas nuo laiko,
  2014.         ta─ìiau J┼½s galite paspartinti proces─à ─»vykd─Ö komand─à </text>
  2015.         <text format="b">ΓÇ₧Rasti daugiau ┼íaltini┼│ΓÇ£</text><text>.</text>
  2016.         <newline gap="8"/>
  2017.         <text>Deja, daugeliu atvej┼│ vartotojai, kurie turi ┼í─» fail─à, gali b┼½ti
  2018.         atsijung─Ö. Jums belieka tik laukti, kol kas nors prisijungs, arba galite at┼íaukti
  2019.         parsisiuntim─à ir pam─ùginti surasti pana┼í┼│, labiau paplitus─» fail─à.</text>
  2020.     </document>
  2021.  
  2022.     <document name="DownloadHelp.Creating">
  2023.         <text format="b">Kuriamas failas parsisiuntimui</text>
  2024.         <newline gap="8"/>
  2025.         <text>ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ rezervuoja viet─à ┼íio failo parsisiuntimui, kad nereik─ùt┼│
  2026.         to daryti v─ùliau.</text>
  2027.     </document>
  2028.  
  2029.     <document name="DownloadHelp.Tracker">
  2030.         <text format="b">BitTorrent seklys yra atsijung─Ös</text>
  2031.         <newline gap="8"/>
  2032.         <text>BitTorrent serveris-seklys yra atsijung─Ös arba jo darbas yra sutrik─Ös.
  2033.         ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ negali susisiekti suo juo ir gauti is jo lygiaver─ìi┼│ susijungimo
  2034.         partneri┼│ s─àra┼ío.</text>
  2035.     </document>
  2036.  
  2037.     <!-- Upload help documents -->
  2038.  
  2039.     <document name="UploadHelp">
  2040.         <text format="b">I┼ísiuntim┼│ sritis</text>
  2041.         <newline gap="8"/>
  2042.         <text>─îia rodomos eil─ùs ir i┼ísiuntimai. J┼½s galite i┼ískleisti kiekvienos eil─ùs med─»,
  2043.         paspaud─Ö ΓÇ₧+ΓÇ£ ┼╛enklel─» i┼í kair─ùs, ir galite filtruoti s─àra┼í─à, naudodamiesi ─»ranki┼│ juostos
  2044.         mygtuku, esan─ìiu de┼íin─ùje pus─ùje.</text>
  2045.     </document>
  2046.  
  2047.     <!-- General help documents -->
  2048.  
  2049.     <document name="GeneralHelp.DiskSpace">
  2050.         <text format="b">Diske tr┼½ksta vietos</text>
  2051.         <newline gap="8"/>
  2052.         <text>Viename ar keliuose diskiniuose kaupikliuose, kuriuos naudoja ΓÇ₧ShareazaΓÇ£, tr┼½ksta laisvos vietos.</text>
  2053.         <newline gap="8"/>
  2054.         <text>J┼½s tur─ùtum─ùte pri┼╛i┼½r─ùti, kad diskuose b┼½t┼│ pakankamai laisvos vietos.
  2055.         Jei diskiniai kaupikliai u┼╛sipildys, programos gali imti dirbti nestabiliai, o laikinieji failai gali b┼½ti
  2056.         prarasti. Jums reik─ùt┼│ atlikti disko valym─à, i┼ítrinti nereikalingus failus ar pa┼íalinti programin─Ö
  2057.         ─»rang─à, kuri jums daugiau nereikalinga.</text>
  2058.     </document>
  2059.  
  2060.     <document name="GeneralHelp.DiskWriteFail">
  2061.         <text format="b">Reikalingas katalogas n─ùra ─»ra┼íomas</text>
  2062.         <newline gap="8"/>
  2063.         <text>─« disk─à ar katalog─à, kur─» naudoja ΓÇ₧ShareazaΓÇ£, ne─»manoma ─»ra┼íyti.</text>
  2064.         <newline gap="8"/>
  2065.         <text>Tinklo diskas buvo atjungtas arba J┼½s neturite ra┼íymo ─» pasirinkt─à katalog─à teisi┼│.
  2066.         Patikrinkite katalogus ir j┼│ teises arba pakeiskite laikin┼│j┼│ fail┼│ aplanko b┼½vimo viet─à.</text>
  2067.     </document>
  2068.  
  2069.     <document name="GeneralHelp.ConnectionFail">
  2070.         <text format="b">Interneto ry┼íys nutr┼½ko</text>
  2071.         <newline gap="8"/>
  2072.         <text>Windows prane┼í─ù, kad n─ùra ry┼íio su internetu.</text>
  2073.         <newline gap="8"/>
  2074.         <text>Grei─ìiausiai J┼½s┼│ modemas ar mar┼írutizatorius atsijung─ù, ir internetas tapo nepasiekiamas.
  2075.         Jums reik─ùt┼│ susijungti rankiniu b┼½du arba i┼íjungti ir ─»jungti ─»rang─à i┼í naujo.</text>
  2076.         <newline gap="8"/>
  2077.         <text>ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ liov─ùsi band┼╛iusi jungtis, tam kad neb┼½t┼│ prarasta adresat┼│ talpykla.</text>
  2078.     </document>
  2079.  
  2080.     <document name="GeneralHelp.XPsp2">
  2081.         <text format="b">Aptiktas susijungim┼│ bandym┼│ apribojimas</text>
  2082.         <newline gap="8"/>
  2083.         <text>ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ aptiko Windows XP Service Pack 2 ar pana┼íi─à sistem─à, kurioje yra nustatytas susijungim┼│ apribojimas
  2084.         visoms programoms.</text>
  2085.         <newline gap="8"/>
  2086.         <text>ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ suma┼╛ino tinklo susijungim┼│ skai─ìi┼│ ir nustat─ù tam tikras numatyt─àsias reik┼ímes,
  2087.         kad u┼╛tikrint┼│ deram─à veikim─à, ta─ìiau na┼íumas gali ┼íiek tiek suma┼╛─ùti. Aplankykite ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ forumus,
  2088.         jei reikalinga papildoma informacija ir norite su┼╛inoti paskutines naujienas.</text>
  2089.     </document>
  2090.  
  2091.     <document name="GeneralHelp.AdultFilter">
  2092.         <text format="b">Turinio suaugusiems filtras yra ─»galintas</text>
  2093.         <newline gap="8"/>
  2094.         <text>─«sid─ùm─ùkite, kad, kaip ir visi automatiniai filtrai, ┼íis filtras n─ùra 100%-inis skenuojant
  2095.         turin─». Jis buvo sukurtas tiesiog tam, kad b┼½t┼│ nufiltruotas nenorim┼│ radini┼│ perteklius, o ne tam, kad pilnai, saugiai tokius radinius blokuot┼│.</text>
  2096.         <newline gap="8"/>
  2097.         <text>T─ùvai tur─ùt┼│ visada pri┼╛i┼½r─ùti, kaip vaikai naudojasi internetu (─»skaitant P2P fail┼│ mainais).</text>
  2098.     </document>
  2099.  
  2100.     <document name="GeneralHelp.BadTorrentEncoding">
  2101.         <text format="b">┼áis torrent failas turi koduot─ùs klaid┼│</text>
  2102.         <newline gap="8"/>
  2103.         <text>Windows prane┼í─ù, jog i┼íkoduojant ┼íio torrent failo tekst─à, aptikta vertimo klaida. Gali b┼½ti, kad
  2104.         ┼íis failas sugadintas arba tiesiog neteisingai u┼╛koduotas. Torrent parsisiuntimas grei─ìiausiai nenukent─ùs,
  2105.         bet kai kurie fail┼│ vardai gali b┼½ti neteisingi.</text>
  2106.         <newline gap="8"/>
  2107.         <text>Dauguma torrent fail┼│ k┼½rimo program┼│ tur─ùt┼│ leisti pataisyti ┼í─» torrent fail─à. Pataisymas garantuot┼│,
  2108.         kad jis deramai dirbs visose BitTorrent programose.</text>
  2109.         <newline gap="8"/>
  2110.         <link target="http://www.shareaza.com/torrentencoding">Spauskite ─ìia, jei reikalinga pagalba</link>
  2111.         <text> arba jei norite parsisi┼│sti torrent fail┼│ taisymo program┼│.</text>
  2112.     </document>
  2113.  
  2114.     <document name="GeneralHelp.DonkeyServerList">
  2115.         <text format="b">eDonkey serveri┼│ s─àra┼ías tu┼í─ìias</text>
  2116.         <newline gap="8"/>
  2117.         <text>eDonkey2000 serveri┼│ s─àra┼íe n─ùra n─ù vieno serverio. Jums reik─ùt┼│ parsisi┼│sti
  2118.         nauj─à serveri┼│ s─àra┼í─à (met fail─à), kad gal─ùtum─ùte prisijungti prie ED2K.</text>
  2119.         <newline gap="8"/>
  2120.         <text>J┼½s galite parsisi┼│sti ┼í─» s─àra┼í─à i┼í edonkey2000 nuostat┼│ puslapio arba i┼í
  2121.         paslaug┼│ radimo tarnyb┼│ lango. (Paspauskite F9, jei norite atverti ┼í─» lang─à)</text>
  2122.     </document>
  2123.  
  2124.     <document name="GeneralHelp.UploadWarning">
  2125.         <text format="b">I┼ísiuntim┼│ ribojimas gali sul─ùtinti atsisiuntimus</text>
  2126.         <newline gap="8"/>
  2127.         <text>Kai kuriuose tinkluose, prie kuri┼│ jungiasi ΓÇ₧ShareazaΓÇ£, yra naudojami i┼í-/atsisiuntim┼│ santykiai,
  2128.         ribojamas i┼ísiuntimas tiems, kurie nieko nebendrina arba, tiesiog, teikiama i┼ísiuntimo pirmenyb─ù tiems, kurie dalinasi failais.</text>
  2129.         <newline/>
  2130.         <text>Laimei, pla─ìiajuostis DSL ry┼íys yra kaip dviej┼│ juost┼│ greitkelis: i┼ísiuntimai ir
  2131.         atsisiuntimai turi atskirus kanalus. Jei J┼½s┼│ klientas yra deramai sukonfig┼½ruotas,
  2132.         J┼½s i┼ílaikysite piln─à atsisiuntimo spart─à, nenuken─ìiant i┼ísiuntimo spartai.</text>
  2133.         <newline gap="8"/>
  2134.         <text>Pagal nutyl─ùjim─à i┼ísiuntimo limitas yra nustatomas 85-iems % esamos i┼íeinan─ìios greitaveikos,
  2135.         to tarpu atsisiuntimai n─ùra ribojami. Tokios nuostatos tur─ùt┼│ Jums garantuoti spar─ìiausi─à ─»manom─à atsisiuntim─à.</text>
  2136.     </document>
  2137.  
  2138.     <!-- Search help documents -->
  2139.  
  2140.     <document name="SearchHelp.BadSearch1">
  2141.         <text format="b">Perfrazuokite ie┼íkin─»</text>
  2142.         <newline gap="8"/>
  2143.         <text>┼áis ie┼íkinys yra prastai suformatuotas ir gali veikti neteisingai.
  2144.         Ie┼íkiniuose tur─ùt┼│ b┼½ti keli ┼╛od┼╛iai, jei tai ─»manoma, ir tur─ùt┼│ b┼½ti nurodyta schema
  2145.         (failo pl─ùtinys). Be to, ie┼íkiniuose netur─ùt┼│ b┼½ti vien tik skai─ìiai arba neigimo ┼╛od┼╛iai
  2146.         (su minusu priekyje), taip pat j┼½s tur─ùtum─ùte vengti per daug ilg┼│ bendrini┼│ u┼╛klaus┼│.</text>
  2147.         <newline gap="8"/>
  2148.         <text>Pavyzd┼╛iui, dauguma tinklo klient┼│ ignoruos vis┼│ MP3 fail┼│ paie┼íkos u┼╛klaus─à,
  2149.         nes ji but┼│ nepakankamai konkreti ir gr─à┼╛int┼│ per daug radini┼│.</text>
  2150.     </document>
  2151.  
  2152.     <document name="SearchHelp.BadSearch2">
  2153.         <text format="b">Perfrazuokite ie┼íkin─»</text>
  2154.         <newline gap="8"/>
  2155.         <text>┼áis ie┼íkinys yra prastai suformatuotas ir gali veikti neteisingai. Ie┼íkiniuose tur─ùt┼│ b┼½ti
  2156.         minimalus skai─ìius teising┼│ raid┼╛i┼│/┼╛enkl┼│, kad b┼½t┼│ galima prad─ùti paie┼ík─à.</text>
  2157.         <newline gap="8"/>
  2158.         <text>Jei atliekate paie┼ík─à pagal fail┼│ pl─ùtinius ar naudojate skai─ìius, J┼½s privalote u┼╛klausoje nurodyti
  2159.         taip pat ir papildomas s─àlygas.</text>
  2160.     </document>
  2161.  
  2162.     <document name="SearchHelp.BadSearch3">
  2163.         <text format="b">Perfrazuokite ie┼íkin─»</text>
  2164.         <newline gap="8"/>
  2165.         <text>┼áiame ie┼íkinyje, rodos, yra tik bendri fail┼│ pl─ùtiniai arba jame n─ùra ┼╛od┼╛i┼│.</text>
  2166.         <newline gap="8"/>
  2167.         <text>Jei susid┼½riate su sunkumais formuluodami u┼╛klaus─à, ─»sid─ùm─ùkite, kad ji pana┼íi ─» paie┼ík─à ┼╛iniatinklyje.
  2168.         Geriausi yra specifiniai terminai ir fraz─ùs: unikal┼½s pavadinimai, vardai ir rakta┼╛od┼╛iai.</text>
  2169.         <newline gap="8"/>
  2170.         <text>Bendrini┼│ termin┼│ paie┼íkos b┼½na neefektyvios, blogai ie┼íkomos ir gali sukelti duomen┼│ srauto padid─ùjim─à
  2171.         toki┼│ paie┼ík┼│ metu.</text>
  2172.         <newline gap="8"/>
  2173.         <text>I┼ísamesn─Ö informacij─à rasite Shareaza svetain─ùje.</text>
  2174.     </document>
  2175.  
  2176.     <document name="SearchHelp.AdultSearch">
  2177.         <text format="b">┼áios paie┼íkos ne─»manoma prad─ùti</text>
  2178.         <newline gap="8"/>
  2179.         <text>┼ái paie┼íka grei─ìiausiai gr─à┼╛ins didel─» kiek─» radini┼│ su turiniu suaugusiems,
  2180.         o toks turinys yra u┼╛draustas nuostatose. Jums reik─ùt┼│ perfrazuoti savo paie┼ík─à
  2181.         arba atjungti filtr─à.</text>
  2182.         <newline gap="8"/>
  2183.         <text>Tam, kad atjungtum─ùte filtr─à, nueikite ─«rankiai > Nuostatos > Bendra ir at┼╛ym─ùkite turinio suaugusiems filtravim─à.</text>
  2184.     </document>
  2185.  
  2186.     <!-- Share help documents -->
  2187.  
  2188.     <document name="ShareHelp.AlreadyShared">
  2189.         <text format="b">Jau yra bendrintas</text>
  2190.         <newline gap="8"/>
  2191.         <text>Aplankas, kur─» J┼½s pasirinkote, jau yra bendrintas kaip dalis kito bendrinto i┼ítekliaus.</text>
  2192.         <newline gap="8"/>
  2193.         <text>ΓÇ₧%sΓÇ£</text>
  2194.     </document>
  2195.  
  2196.     <document name="ShareHelp.BadShare">
  2197.         <text format="b">┼áio aplanko nereik─ùt┼│ bendrinti</text>
  2198.         <newline gap="8"/>
  2199.         <text>┼áis aplankas yra sisteminis ar turi savyje tok─» aplank─à. Bendrinti ┼í─» aplank─à
  2200.         nepatariama, nes failai, esantys jame, daugumai ┼╛moni┼│ bus nenaudingi.</text>
  2201.         <newline gap="8"/>
  2202.         <text>Tokie aplankai, kaip ΓÇ₧WindowsΓÇ£ katalogas, ΓÇ₧Program FilesΓÇ£ ir pana┼í┼½s aplankai,
  2203.         paprastai neturi tinkam┼│ bendrinimui fail┼│. Tik ┼íi┼│ aplank┼│ </text>
  2204.         <text format="i"> poaplankiuose </text>
  2205.         <text>yra dominan─ìi┼│ fail┼│. Taigi, bendrinkite poaplankius.</text>
  2206.         <newline gap="8"/>
  2207.         <text>ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ programos ΓÇ₧incompleteΓÇ£ aplanko irgi nereik─ùt┼│ bendrinti savo
  2208.         kolekcijoje, nes bandymai skai─ìiuoti parsisiun─ìiam┼│ fail┼│ mai┼ías gali pakenkti na┼íumui.</text>
  2209.     </document>
  2210.  
  2211. </documents>
  2212.  
  2213. <!-- Localised Command Tip Text.  The "message" is displayed in the status bar, while the "tip" is shown in a tooltip -->
  2214. <commandTips>
  2215.     <tip id="ID_BROWSE_FILES" message="Per┼╛i┼½r─ùti vartotojo bendrintus failus."/>
  2216.     <tip id="ID_BROWSE_LAUNCH" message="Per┼╛i┼½r─ùti pasirinkto vartotojo profil─» ir bendrintus failus."/>
  2217.     <tip id="ID_BROWSE_PROFILE" message="Per┼╛i┼½r─ùti vartotojo profil─»."/>
  2218.     <tip id="ID_BROWSE_REFRESH" message="Atnaujinti ┼íio adresato si┼½lom┼│ fail┼│ s─àra┼í─à."/>
  2219.     <tip id="ID_BROWSE_STOP" message="Sustabdyti ┼íio adresato fail┼│ per┼╛i┼½r─à."/>
  2220.     <tip id="ID_CHAT_BOLD" message="Pary┼íkinti pusjuod┼╛iu ┼íriftu (Ctrl+B)"/>
  2221.     <tip id="ID_CHAT_BROWSE" message="Per┼╛i┼½r─ùti vartotojo profil─» ir bendrintus failus."/>
  2222.     <tip id="ID_CHAT_CLEAR" message="I┼ívalyti prane┼íimo lang─à (panaikinti tekst─à)."/>
  2223.     <tip id="ID_CHAT_COLOUR" message="Pasirinkti teksto spalv─à (Ctrl+K)"/>
  2224.     <tip id="ID_CHAT_CONNECT" message="Jungtis pokalbiui."/>
  2225.     <tip id="ID_CHAT_DISCONNECT" message="Nutraukti pokalb─»."/>
  2226.     <tip id="ID_CHAT_EMOTICONS" message="─«terpti emocij─à."/>
  2227.     <tip id="ID_CHAT_ITALIC" message="I┼ískirti kursyvu (Ctrl+I)"/>
  2228.     <tip id="ID_CHAT_PRIORITY" message="Suteikti vartotojui parsisiuntimo prioritet─à."/>
  2229.     <!-- <tip id="ID_CHAT_SEND_FILE" message="Si┼│sti fail─à vartotojui..."/> -->
  2230.     <tip id="ID_CHAT_TIMESTAMP" message="Rodyti laik─à, kada buvo gautas kiekvienas prane┼íimas."/>
  2231.     <tip id="ID_CHAT_UNDERLINE" message="Ra┼íyti su pabraukimu (Ctrl+U)"/>
  2232.     <tip id="ID_CHILD_CLOSE" message="U┼╛verti aktyv┼│ lang─à."/>
  2233.     <tip id="ID_CHILD_MAXIMISE" message="I┼ídidinti aktyv┼│ lang─à iki maksimali┼│ matmen┼│."/>
  2234.     <tip id="ID_CHILD_MINIMISE" message="Sutraukti pasirinkt─à lang─à, patalpinant ─» korteli┼│ juost─à."/>
  2235.     <tip id="ID_CHILD_RESTORE" message="Atverti pasirinkt─à lang─à."/>
  2236.     <tip id="ID_DISCOVERY_ADD" message="Prid─ùti nauj─à paslaug┼│ radimo tarnyb─à..."/>
  2237.     <tip id="ID_DISCOVERY_ADVERTISE" message="Anonsuoti pasirinkt─à GWebCache tarnyb─à atsitiktinei egzistuojan─ìiai GWebCache tarnybai."/>
  2238.     <tip id="ID_DISCOVERY_BROWSE" message="Per┼╛velgti internete pasirinktos GWebCache tarnybos statistik─à."/>
  2239.     <tip id="ID_DISCOVERY_EDIT" message="Per┼╛i┼½r─ùti pasirinktos paslaug┼│ radimo tarnybos ypatybes."/>
  2240.     <tip id="ID_DISCOVERY_GNUTELLA" message="Rodyti savik─ùlos (ΓÇ₧bootstrapΓÇ£) tarnybas paslaug┼│ radimo tarnyb┼│ lange."/>
  2241.     <tip id="ID_DISCOVERY_QUERY" message="Nusi┼│sti tuoj pat u┼╛klaus─à pasirinktai paslaug┼│ radimo tarnybai."/>
  2242.     <tip id="ID_DISCOVERY_REMOVE" message="Pa┼íalinti pasirinktas paslaug┼│ radimo tarnybas."/>
  2243.     <tip id="ID_DISCOVERY_SERVERMET" message="Rodyti eDonkey2000 Server.met tarnybas paslaug┼│ radimo tarnyb┼│ lange."/>
  2244.     <tip id="ID_DISCOVERY_WEBCACHE" message="Rodyti GWebCache tarnybas paslaug┼│ radimo tarnyb┼│ lange."/>
  2245.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_CLEAR" message="At┼íaukti vis┼│ ┼íios grup─ùs fail┼│ parsisiuntim─à ir pa┼íalinti failus."/>
  2246.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_NEW" message="Sukurti nauj─à parsisiuntim┼│ grup─Ö..."/>
  2247.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PAUSE" message="Sustabdyti vis┼│ ┼íios grup─ùs fail┼│ parsisiuntm─à."/>
  2248.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_PROPERTIES" message="Taisyti pasirinktos parsisiuntim┼│ grup─ùs ypatybes."/>
  2249.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_REMOVE" message="Pa┼íalinti pasirinkt─à parsisiuntim┼│ grup─Ö."/>
  2250.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_RESUME" message="T─Östi vis┼│ ┼íios grup─ùs fail┼│ parsisiuntim─à."/>
  2251.     <tip id="ID_DOWNLOAD_GROUP_SHOW" message="Rodyti ar pasl─ùpti parsisiuntim┼│ grup─ùs juost─à."/>
  2252.     <tip id="ID_DOWNLOADS_AUTO_CLEAR" message="Automati┼íkai ┼íalinti i┼í s─àra┼ío parsisi┼│stus failus."/>
  2253.     <tip id="ID_DOWNLOADS_BOOST" message="Paspartinti pasirinkto failo parsisiuntim─à, panaikinant greitaveikos apribojimus."/>
  2254.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR" message="Trinti/┼íalinti pasirinkt─à siun─ìiam─à fail─à(-us)."/>
  2255.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETE" message="Pa┼íalinti pasirinkt─à fail─à(-us) i┼í s─àra┼ío."/>
  2256.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_COMPLETED" message="I┼ítrinti atsisi┼│stus failus i┼í s─àra┼ío."/>
  2257.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_INCOMPLETE" message="At┼íaukti nebaigto si┼│stis failo(-┼│) parsisiuntim─à."/>
  2258.     <tip id="ID_DOWNLOADS_CLEAR_PAUSED" message="I┼ítrinti failus, kuri┼│ atsisiuntimas yra sustabdytas."/>
  2259.     <tip id="ID_DOWNLOADS_COPY" message="Kopijuoti pasirinkto failo nuorod─à."/>
  2260.     <tip id="ID_DOWNLOADS_EDIT" message="Rodyti failo i┼ípl─ùstin─ùs taisos lang─à..."/>
  2261.     <tip id="ID_DOWNLOADS_ENQUEUE" message="─«traukti pasirinkt─à fail─à(-us) ─» grojara┼ít─»."/>
  2262.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILE_DELETE" message="Trinti pasirinkt─à u┼╛baigt─à fail─à(-us)."/>
  2263.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ACTIVE" message="Rodyti aktyvius parsisiun─ìiamus failus."/>
  2264.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_ALL" message="Rodyti visus parsisiun─ìiamus failus."/>
  2265.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_MENU" message="Pasirinkite, kurio tipo parsisiun─ìiamus failus rodyti, o kuri┼│ nerodyti."/>
  2266.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_PAUSED" message="Rodyti failus, kuri┼│ parsisiuntimas yra pristabdytas."/>
  2267.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_QUEUED" message="Rodyti parsisiun─ìiamus failus, kurie laukia savo eil─ùs."/>
  2268.     <tip id="ID_DOWNLOADS_FILTER_SOURCES" message="Rodyti parsisiun─ìiamus failus, kurie laukia ┼íaltini┼│."/>
  2269.     <tip id="ID_DOWNLOADS_HELP" message="Per┼╛i┼½r─ùti pagalbos informacij─à apie ┼í─» parsisiun─ìiam─à fail─à..."/>
  2270.     <tip id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH" message="Per┼╛i┼½r─ùti pasirinkt─à siun─ìiam─à fail─à(-us) vietoje."/>
  2271.     <tip id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COMPLETE" message="Atverti ar vykdyti pasirinkt─à fail─à(-us)."/>
  2272.     <tip id="ID_DOWNLOADS_LAUNCH_COPY" message="Pasirinkto failo(-┼│) kopijos per┼╛i┼½ra."/>
  2273.     <tip id="ID_DOWNLOADS_MONITOR" message="Atverti parsisiuntimo monitoriaus lang─à, stebint pasirinkt─à fail─à..."/>
  2274.     <tip id="ID_DOWNLOADS_MOVE_DOWN" message="Perkelti pasirinkt─à fail─à(-us) ┼╛emyn, suteikiant ma┼╛esn─» prioritet─à."/>
  2275.     <tip id="ID_DOWNLOADS_MOVE_UP" message="Perkelti pasirinkt─à fail─à(-us) auk┼ítyn, suteikiant didesn─» prioritet─à."/>
  2276.     <tip id="ID_DOWNLOADS_PAUSE" message="Pristabdyti pasirinkto failo(-┼│) atsisiuntim─à."/>
  2277.     <tip id="ID_DOWNLOADS_RATE" message="─«vertinti pasirinkt─à fail─à."/>
  2278.     <tip id="ID_DOWNLOADS_RESUME" message="T─Östi pasirinkto failo(-┼│) atsisiuntim─à."/>
  2279.     <tip id="ID_DOWNLOADS_SETTINGS" message="Keisti parsisiuntim┼│ nuostatas..."/>
  2280.     <tip id="ID_DOWNLOADS_SHARE" message="Bendrinti ┼í─» dalinai parsisi┼│st─à fail─à."/>
  2281.     <tip id="ID_DOWNLOADS_SHOW_SOURCES" message="Rodyti ┼íaltinius, kurie ┼íiuo metu nenaudojami."/>
  2282.     <tip id="ID_DOWNLOADS_SOURCES" message="Ie┼íkoti daugiau ┼íaltini┼│ pasirinktam siun─ìiamam failui(-ams)."/>
  2283.     <tip id="ID_DOWNLOADS_TORRENT_INFO" message="Per┼╛i┼½r─ùti pasirinkto failo BitTorrent informacij─à..."/>
  2284.     <tip id="ID_DOWNLOADS_URL" message="Prid─ùti ┼íaltinio adres─à prie pasirinkto failo..."/>
  2285.     <tip id="ID_DOWNLOADS_VIEW_REVIEWS" message="Per┼╛velgti pasirinkto failo ─»vertinimus."/>
  2286.     <tip id="ID_HELP_ABOUT" message="Rodyti ΓÇ₧Apie ΓÇÜShareazaΓÇÿΓÇ£ dialogo lang─à..."/>
  2287.     <tip id="ID_HELP_CODEC" message="Viskas apie kodekus ir video problemas."/>
  2288.     <tip id="ID_HELP_FAQ" message="Atverti nar┼íykl─ùje ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ DUK puslap─»."/>
  2289.     <tip id="ID_HELP_ROUTER" message="Su┼╛inokite, kaip sukonfig┼½ruoti savo mar┼írutizatori┼│ ar u┼╛kard─à."/>
  2290.     <tip id="ID_HELP_FORUMS" message="Apsilankyti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ diskusij┼│ forumuose."/>
  2291.     <tip id="ID_HELP_GUIDE" message="Atverti nar┼íykl─ùje ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ vartotojo vadov─à."/>
  2292.     <tip id="ID_HELP_HOMEPAGE" message="Aplankyti Shareaza.com tinklalap─»."/>
  2293.     <tip id="ID_HELP_SECURITY" message="Su┼╛inokite, kaip apsisaugoti nuo kenk─ùj┼│ tinkluose."/>
  2294.     <tip id="ID_HELP_UPDATE" message="Su┼╛inokite naujienas ir apie atnaujinimus."/>
  2295.     <tip id="ID_HELP_WEB_1" message="Aplankyti ┼íi─à svetain─Ö"/>
  2296.     <tip id="ID_HELP_WEB_2" message="Aplankyti ┼íi─à svetain─Ö"/>
  2297.     <tip id="ID_HELP_WEB_3" message="Aplankyti ┼íi─à svetain─Ö"/>
  2298.     <tip id="ID_HELP_WEB_4" message="Aplankyti ┼íi─à svetain─Ö"/>
  2299.     <tip id="ID_HELP_WEB_5" message="Aplankyti ┼íi─à svetain─Ö"/>
  2300.     <tip id="ID_HELP_WEB_6" message="Aplankyti ┼íi─à svetain─Ö"/>
  2301.     <tip id="ID_HITMONITOR_CLEAR" message="Valyti kreipini┼│ monitoriaus bufer─»."/>
  2302.     <tip id="ID_HITMONITOR_PAUSE" message="Pristabdyti kreipini┼│ steb─ùjim─à."/>
  2303.     <tip id="ID_HITMONITOR_SEARCH" message="Ie┼íkoti tinkle pasirinkto termino."/>
  2304.     <tip id="ID_HOSTCACHE_CONNECT" message="Jungtis prie pasirinkto adresato(-┼│)."/>
  2305.     <tip id="ID_HOSTCACHE_DISCONNECT" message="Atsijungti nuo pasirinkto kaimyno(-┼│)."/>
  2306.     <tip id="ID_HOSTCACHE_ED2K_CACHE" message="Rodyti eDonkey2000 serverius."/>
  2307.     <tip id="ID_HOSTCACHE_ED2K_DOWNLOAD" message="Parsisi┼│sti eDonkey2000 ΓÇ₧server.metΓÇ£ fail─à..."/>
  2308.     <tip id="ID_HOSTCACHE_G1_CACHE" message="Rodyti Gnutella1 tinklo adresatus, esan─ìius laikinoje talpykloje."/>
  2309.     <tip id="ID_HOSTCACHE_G2_CACHE" message="Rodyti Gnutella2 tinklo adresatus, esan─ìius laikinoje talpykloje."/>
  2310.     <tip id="ID_HOSTCACHE_G2_HORIZON" message="Rodyti Gnutella2 tinklo kertinius mazgus."/>
  2311.     <tip id="ID_HOSTCACHE_IMPORT" message="Importuoti ┼╛inom┼│ adresat┼│ s─àra┼í─à i┼í tokio failo, kaip kad ΓÇ₧server.metΓÇ£ failas..."/>
  2312.     <tip id="ID_HOSTCACHE_PRIORITY" message="M─ùginti jungtis prie ┼íito serverio, prie┼í jungiantis prie kit┼│."/>
  2313.     <tip id="ID_HOSTCACHE_REMOVE" message="┼áalinti pasirinktus adresatus i┼í adresat┼│ talpyklos."/>
  2314.     <tip id="ID_LIBRARY_ADD" message="Prid─ùti nauj─à aplank─à prie savo kolekcijos..."/>
  2315.     <tip id="ID_LIBRARY_ALBUM_DELETE" message="Pa┼íalinti pasirinkt─à albumo katalog─à."/>
  2316.     <tip id="ID_LIBRARY_ALBUM_OPEN" message="Atverti pasirinkt─à albumo katalog─à."/>
  2317.     <tip id="ID_LIBRARY_ALBUM_PROPERTIES" message="Per┼╛i┼½r─ùti ir taisyti pasirinkto albumo katalogo ypatybes..."/>
  2318.     <tip id="ID_LIBRARY_BITZI_DOWNLOAD" message="Parsisi┼│sti pasirinkto failo(-┼│) meta duomenis i┼í Bitzi(TM)..."/>
  2319.     <tip id="ID_LIBRARY_BITZI_WEB" message="Per┼╛i┼½r─ùti pasirinkto failo Bitzi(TM) etiket─Ö internete."/>
  2320.     <tip id="ID_LIBRARY_COLUMNS" message="Pasirinkti, kuriuos meta duomen┼│ stulpelius rodyti..."/>
  2321.     <tip id="ID_LIBRARY_COPY" message="Kopijuoti pasirinktus failus ─» kit─à kolekcijos aplank─à..."/>
  2322.     <tip id="ID_LIBRARY_CREATETORRENT" message="Sukurti ┼íiam failui .torrent, kur─» talpinsite ─» svetain─Ö."/>
  2323.     <tip id="ID_LIBRARY_DELETE" message="Trinti pasirinktus failus visam laikui."/>
  2324.     <tip id="ID_LIBRARY_ENQUEUE" message="─«traukti pasirinkt─à fail─à(-us) ─» grojara┼ít─»."/>
  2325.     <tip id="ID_LIBRARY_EXPLORE" message="Atverti pasirinkt─à aplank─à(-us)."/>
  2326.     <tip id="ID_LIBRARY_EXPORT_COLLECTION" message="Eksportuoti pasirinkt─à albumo aplank─à ─» rinkinio fail┼│ komplekt─à..."/>
  2327.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_DOWNLOAD" message="Parsisi┼│sti visus failus i┼í pasirinkto rinkinio."/>
  2328.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_ENQUEUE" message="─«traukti visus failus i┼í pasirinkto albumo katalogo(-┼│) ─» grojara┼ít─»."/>
  2329.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_FILE_PROPERTIES" message="Per┼╛i┼½r─ùti ir taisyti vis┼│ fail┼│ ypatybes pasirinktame aplanke(-uose)..."/>
  2330.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_METADATA" message="Pritaikyti bendrus albumo katalogo meta duomenis visiems jame esantiems failams."/>
  2331.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_NEW" message="Sukurti nauj─à albumo katalog─à..."/>
  2332.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDER_PROPERTIES" message="Per┼╛i┼½r─ùti ir taisyti pasirinkto albumo katalogo ypatybes..."/>
  2333.     <tip id="ID_LIBRARY_FOLDERS" message="Tvarkyti fizinius savo kolekcijos aplankus..."/>
  2334.     <tip id="ID_LIBRARY_HASH_PRIORITY" message="Paspartinti skenavim─à ir mai┼íos (tapatyb─ùs kodo) skai─ìiavim─à."/>
  2335.     <tip id="ID_LIBRARY_LAUNCH" message="Atverti ar vykdyti pasirinkt─à fail─à(-us)."/>
  2336.     <tip id="ID_LIBRARY_MOVE" message="Perkelti pasirinktus failus ─» kit─à kolekcijos aplank─à..."/>
  2337.     <tip id="ID_LIBRARY_PANEL" message="Rodyti ar pasl─ùpti kolekcijos i┼ísamios informacijos skydel─»."/>
  2338.     <tip id="ID_LIBRARY_PARENT" message="Eiti ─» auk┼ítesn─» aplank─à."/>
  2339.     <tip id="ID_LIBRARY_PROPERTIES" message="Per┼╛i┼½r─ùti ir taisyti pasirinkt┼│ fail┼│ ypatybes..."/>
  2340.     <tip id="ID_LIBRARY_REBUILD" message="Perdaryti i┼í naujo pasirinkt┼│ katalog┼│ ar fail┼│ meta duomenis ir mai┼ías."/>
  2341.     <tip id="ID_LIBRARY_REBUILD_ANSI" message="Perdaryti meta duomenis kita kalba."/>
  2342.     <tip id="ID_LIBRARY_REFRESH" message="Atnaujinti kolekcijos rodin─»."/>
  2343.     <tip id="ID_LIBRARY_REMOVE" message="Pa┼íalinti pasirinktus bendrintus aplankus."/>
  2344.     <tip id="ID_LIBRARY_RENAME" message="Pervardinti pasirinkt─à fail─à."/>
  2345.     <tip id="ID_LIBRARY_SCAN" message="Skenuoti poky─ìius pasirinktuose failuose ar aplankuose."/>
  2346.     <tip id="ID_LIBRARY_SEARCH" message="Ie┼íkoti savo fail┼│ kolekcijoje..."/>
  2347.     <tip id="ID_LIBRARY_SEARCH_QUICK" message="Ie┼íkoti savo kolekcijoje..."/>
  2348.     <tip id="ID_LIBRARY_SEED_TORRENT" message="Prad─ùti skleisti pasirinkt─à Torrent fail─à BitTorrent tinkle."/>
  2349.     <tip id="ID_LIBRARY_SELECT_ALL" message="Pasirinkti ir per┼╛i┼½r─ùti visus savo kolekcijos aplankus."/>
  2350.     <tip id="ID_LIBRARY_SHARED_FILE" message="Bendrinti ar ne pasirinktus failus."/>
  2351.     <tip id="ID_LIBRARY_SHARED_FOLDER" message="Bendrinti ar i┼íbendrinti pasirinkt─à aplank─à(-us)."/>
  2352.     <tip id="ID_LIBRARY_TREE_PHYSICAL" message="Per┼╛i┼½r─ùti savo kolekcijos fizinius aplankus."/>
  2353.     <tip id="ID_LIBRARY_TREE_VIRTUAL" message="Organizuoti savo kolekcij─à."/>
  2354.     <tip id="ID_LIBRARY_UNLINK" message="Pa┼íalinti pasirinktus failus i┼í ┼íio albumo katalogo."/>
  2355.     <tip id="ID_LIBRARY_URL" message="Kopijuoti pasirinkto failo nuorod─à."/>
  2356.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW" message="Pasirinkti kolekcijos per┼╛i┼½ros b┼½d─à..."/>
  2357.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_ALBUM" message="Rodyti i┼ísami─à album┼│ informacij─à" tip="Albumai"/>
  2358.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_COLLECTION" message="Rodyti rinkin─» rai┼íkiuoju b┼½du" tip="Rai┼íkioji per┼╛i┼½ra"/>
  2359.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_DETAIL" message="Rodyti failo pavadinim─à, i┼ísami─à informacij─à ir meta duomenis" tip="Lentel─ù"/>
  2360.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_HOME" message="Kolekcijos pagrindinis katalogas" tip="Prad┼╛ia"/>
  2361.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_ICON" message="Rodyti failus piktogramomis" tip="Piktogramos"/>
  2362.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_LIST" message="Rodyti failus i┼í vir┼íaus ─» apa─ìi─à" tip="S─àra┼ías"/>
  2363.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_THUMBNAIL" message="Rodyti failus kartu su per┼╛i┼½ros paveiksl─ùliais" tip="Paveiksl─ùliai"/>
  2364.     <tip id="ID_LIBRARY_VIEW_TILE" message="Rodyti albumo katalog┼│ s─àra┼í─à." tip="I┼íklotin─ù"/>
  2365.     <tip id="ID_MEDIA_ADD" message="Prid─ùti grotuvo fail─à prie grojara┼í─ìio..."/>
  2366.     <tip id="ID_MEDIA_ADD_FOLDER" message="─«traukti aplank─à su grotuvo failais ─» grojara┼ít─»..."/>
  2367.     <tip id="ID_MEDIA_ASPECT_16_9" message="Nustatyti vaizdo matmen┼│ santyk─» 16:9, kaip pla─ìiaekraniniame filme."/>
  2368.     <tip id="ID_MEDIA_ASPECT_4_3" message="Nustatyti vaizdo matmen┼│ santyk─» 4:3, kaip televizoriuje."/>
  2369.     <tip id="ID_MEDIA_ASPECT_DEFAULT" message="Naudoti numatyt─àj─» vaizdo matmen┼│ santyk─»."/>
  2370.     <tip id="ID_MEDIA_CLEAR" message="I┼ívalyti (i┼ítu┼ítinti) grojara┼ít─»."/>
  2371.     <tip id="ID_MEDIA_CLOSE" message="U┼╛verti veikiant─» grotuvo fail─à, tuo pa─ìiu atlaisvinant atmint─»."/>
  2372.     <tip id="ID_MEDIA_EXPORT_COLLECTION" message="I┼ísaugoti grojara┼ít─» kaip rinkinio fail┼│ komplekt─à..."/>
  2373.     <tip id="ID_MEDIA_FULLSCREEN" message="─«-/I┼íjungti visaekran─Ö vaizdo veiksen─à."/>
  2374.     <tip id="ID_MEDIA_MUTE" message="Nutildyti gars─à"/>
  2375.     <tip id="ID_MEDIA_NEXT" message="Pereiti prie sekan─ìio failo veikian─ìiame grojara┼ítyje."/>
  2376.     <tip id="ID_MEDIA_OPEN" message="Atverti ir groti grotuvo fail─à ar grojara┼ít─»..."/>
  2377.     <tip id="ID_MEDIA_PAUSE" message="Pristabdyti grotuvo failo grojim─à."/>
  2378.     <tip id="ID_MEDIA_PLAY" message="Groti pa┼╛ym─ùt─à grotuvo fail─à."/>
  2379.     <tip id="ID_MEDIA_PLAYLIST" message="Rodyti ar pasl─ùpti grojara┼í─ìio redaktori┼│."/>
  2380.     <tip id="ID_MEDIA_PREVIOUS" message="Pereiti prie ankstesnio failo veikian─ìiame grojara┼ítyje."/>
  2381.     <tip id="ID_MEDIA_RANDOM" message="─«-/I┼íjungti atsitiktin─» fail┼│ pasirinkim─à i┼í veikian─ìio grojara┼í─ìio."/>
  2382.     <tip id="ID_MEDIA_REMOVE" message="Pa┼íalinti pa┼╛ym─ùt─à grotuvo fail─à i┼í grojara┼í─ìio."/>
  2383.     <tip id="ID_MEDIA_REPEAT" message="Kartoti veikian─ìio failo grojim─à."/>
  2384.     <tip id="ID_MEDIA_SAVE" message="I┼ísaugoti veikiant─» grojara┼ít─» kaip fail─à..."/>
  2385.     <tip id="ID_MEDIA_SELECT" message="Pa┼╛ym─ùti ir groti pasirinkt─à fail─à."/>
  2386.     <tip id="ID_MEDIA_SETTINGS" message="Atverti grotuvo nuostat┼│ lang─à..."/>
  2387.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_DISTORT" message="U┼╛pildyti lang─à vaizdu, galb┼½t vaizd─à i┼íkreipiant."/>
  2388.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_FILL" message="Pasirinkti geriausius vaizdo matmenis, atitinkan─ìius jo matmen┼│ santyk─»."/>
  2389.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_ONE" message="Rodyti vaizd─à tokiais matmenimis, kaip nurodyta faile."/>
  2390.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_THREE" message="Rodyti vaizd─à patrigubinant nurodytus faile matmenis."/>
  2391.     <tip id="ID_MEDIA_SIZE_TWO" message="Rodyti vaizd─à padvigubinant nurodytus faile matmenis."/>
  2392.     <tip id="ID_MEDIA_STATUS" message="Rodyti ar pasl─ùpti grotuvo b┼½kl─ùs juostel─Ö."/>
  2393.     <tip id="ID_MEDIA_STOP" message="Sustabdyti grotuvo failo grojim─à."/>
  2394.     <tip id="ID_MEDIA_VIS" message="Pasirinkti muzikos vaizdo papildin─»..."/>
  2395.     <tip id="ID_MEDIA_ZOOM" message="Derinti vaizdo mastel─» ir matmen┼│ santyk─»."/>
  2396.     <tip id="ID_MONITOR_CLOSE" message="U┼╛verti monitoriaus lang─à."/>
  2397.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_CHAT" message="Prad─ùti pokalbio sesij─à su pasirinktu vartotoju."/>
  2398.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_COPY" message="Kopijuoti pasirinkto adresato prieigos nuorod─à."/>
  2399.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_DISCONNECT" message="Atjungti pasirinkt─à kaimyn─à(-us)."/>
  2400.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_SETTINGS" message="Konfig┼½ruoti tinkl─à..."/>
  2401.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_ALL" message="Atverti nauj─à ΓÇ₧Paket┼│ i┼ívestiesΓÇ£ lang─à ┼íiam kaimynui steb─ùti."/>
  2402.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_INCOMING" message="Atverti nauj─à ΓÇ₧Paket┼│ i┼ívestiesΓÇ£ lang─à ┼íio kaimyno ─»eina─ìiam srautui steb─ùti."/>
  2403.     <tip id="ID_NEIGHBOURS_VIEW_OUTGOING" message="Atverti nauj─à ΓÇ₧Paket┼│ i┼ívestiesΓÇ£ lang─à ┼íio kaimyno i┼íeina─ìiam srautui steb─ùti."/>
  2404.     <tip id="ID_NETWORK_AUTO_CLOSE" message="Automati┼íkai i┼íeiti i┼í ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ programos, kai bus baigti visi atsisiuntimai/i┼ísiuntimai."/>
  2405.     <tip id="ID_NETWORK_BROWSE_TO" message="Per┼╛i┼½r─ùti vartotojo profil─» ir bendrintus failus..."/>
  2406.     <tip id="ID_NETWORK_CONNECT" message="Jungtis prie tinklo"/>
  2407.     <tip id="ID_NETWORK_CONNECT_TO" message="Jungtis prie adresato rankiniu b┼½du..."/>
  2408.     <tip id="ID_NETWORK_DISCONNECT" message="Atsijungti nuo tinklo"/>
  2409.     <tip id="ID_NETWORK_ED2K" message="Jungtis prie eDonkey2000 tinklo."/>
  2410.     <tip id="ID_NETWORK_EXIT" message="Baigti darb─à su ΓÇ₧ShareazaΓÇ£"/>
  2411.     <tip id="ID_NETWORK_G1" message="Jungtis prie pirminio Gnutella tinklo."/>
  2412.     <tip id="ID_NETWORK_G2" message="Jungtis prie Gnutella2 tinklo (labai rekomenduojama)."/>
  2413.     <tip id="ID_NETWORK_SEARCH" message="Prad─ùti nauj─à paie┼ík─à tinkle..."/>
  2414.     <tip id="ID_SEARCH_CHAT" message="Prad─ùti pokalbio sesij─à su pasirinktu vartotoju."/>
  2415.     <tip id="ID_SEARCH_CLEAR" message="I┼ívalyti radinius."/>
  2416.     <tip id="ID_SEARCH_COLUMNS" message="Pasirinkti meta duomen┼│ stulpelius, kuriuos rodyti..."/>
  2417.     <tip id="ID_SEARCH_COPY" message="Kopijuoti pasirinkto failo nuorod─à."/>
  2418.     <tip id="ID_SEARCH_DETAILS" message="Rodyti i┼ísami─à pasirinkto failo informacij─à."/>
  2419.     <tip id="ID_SEARCH_DOWNLOAD" message="Parsisi┼│sti pasirinkt─à fail─à(-us)."/>
  2420.     <tip id="ID_SEARCH_DOWNLOADNOW" message="Parsisi┼│sti pasirinkt─à fail─à(-us) su prioritetu."/>
  2421.     <tip id="ID_SEARCH_FILTER" message="Filtruoti radinius pagal tam tikrus ┼╛od┼╛ius ir s─àlygas..."/>
  2422.     <tip id="ID_SEARCH_FILTER_RAW" message="Filtruoti radinius pagal tam tikrus ┼╛od┼╛ius arba s─àlygas..."/>
  2423.     <tip id="ID_SEARCH_FILTER_REMOVE" message="Pa┼íalinti filtr─à nuo radini┼│."/>
  2424.     <tip id="ID_SEARCH_FOR_ALBUM" message="Ie┼íkoti muzikos fail┼│ i┼í to pa─ìio, kaip ir pasirinktojo failo, albumo."/>
  2425.     <tip id="ID_SEARCH_FOR_ARTIST" message="Ie┼íkoti to pa─ìio, kaip ir pasirinktojo failo, atlik─ùjo muzikos fail┼│."/>
  2426.     <tip id="ID_SEARCH_FOR_SERIES" message="Ie┼íkoti vaizdo fail┼│ i┼í to pa─ìio, kaip ir pasirinktojo failo, serialo."/>
  2427.     <tip id="ID_SEARCH_FOR_SIMILAR" message="Ie┼íkoti fail┼│, pana┼íi┼│ ─» pasirinkt─àj─» fail─à."/>
  2428.     <tip id="ID_SEARCH_FOR_THIS" message="Ie┼íkoti kit┼│ pasirinkto failo kopij┼│."/>
  2429.     <tip id="ID_SEARCH_PANEL" message="Rodyti spar─ìiosios paie┼íkos skydel─» kair─ùje ΓÇ₧Paie┼íkosΓÇ£ lango pus─ùje."/>
  2430.     <tip id="ID_SEARCH_SEARCH" message="Ie┼íkoti tinkle dar kart─à..."/>
  2431.     <tip id="ID_SEARCH_STOP" message="Sustabdyti radini┼│ i┼ívedim─à ┼íiame lange."/>
  2432.     <tip id="ID_SEARCHMONITOR_CLEAR" message="I┼ívalyti paie┼íkos u┼╛klaus┼│ monitoriaus bufer─»."/>
  2433.     <tip id="ID_SEARCHMONITOR_PAUSE" message="Pristabdyti paie┼íkos u┼╛klaus┼│ steb─ùjim─à."/>
  2434.     <tip id="ID_SECURITY_ADD" message="Prid─ùti nauj─à taisykl─Ö prie apsaugos sekos..."/>
  2435.     <tip id="ID_SECURITY_BAN" message="U┼╛kirsti pasirinkto adresato prieig─à visos ┼íios sesijos metu."/>
  2436.     <tip id="ID_SECURITY_EDIT" message="Taisyti pasirinkt─à saugos taisykl─Ö..."/>
  2437.     <tip id="ID_SECURITY_EXPORT" message="Eksportuoti pasirinktas saugos taisykles ─» fail─à..."/>
  2438.     <tip id="ID_SECURITY_IMPORT" message="Importuoti saugos taisykles i┼í failo..."/>
  2439.     <tip id="ID_SECURITY_MOVE_DOWN" message="Perkelti pasirinktas saugos taisykles ─» apa─ìi─à, suteikiant ┼╛emesn─» rang─à."/>
  2440.     <tip id="ID_SECURITY_MOVE_UP" message="Perkelti pasirinktas saugos taisykles ─» vir┼í┼│, suteikiant auk┼ítesn─» rang─à."/>
  2441.     <tip id="ID_SECURITY_POLICY_ACCEPT" message="Nustatyti, kad saugos politika, leid┼╛ianti vis┼│ adresat┼│ prieig─à, b┼½t┼│ numatyt─àja."/>
  2442.     <tip id="ID_SECURITY_POLICY_DENY" message="Nustatyti, kad saugos politika, draud┼╛ianti vis┼│ adresat┼│ prieig─à, b┼½t┼│ numatyt─àja."/>
  2443.     <tip id="ID_SECURITY_REMOVE" message="Pa┼íalinti pasirinkt─à(-as) saugos taisykl─Ö(-es)."/>
  2444.     <tip id="ID_SECURITY_RESET" message="Apnulinti pasirinkt┼│ saugos taisykli┼│ kreipini┼│ skaitliukus."/>
  2445.     <tip id="ID_SYSTEM_CLEAR" message="Valyti b┼½senos ┼╛urnal─à."/>
  2446.     <tip id="ID_SYSTEM_TIMESTAMP" message="Registruoti laik─à kiekvienoje eilut─ùje."/>
  2447.     <tip id="ID_SYSTEM_VERBOSE" message="Rodyti i┼ísam┼│ sistemos aktyvumo ┼╛urnal─à."/>
  2448.     <tip id="ID_TAB_CONNECT" message="Jungtis ar atsijungti nuo tinklo."/>
  2449.     <tip id="ID_TAB_HELP" message="Skaityti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ vartotojo instrukcij─à."/>
  2450.     <tip id="ID_TAB_HOME" message="Gr─»┼╛ti ─» ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ prad┼╛ios puslap─»"/>
  2451.     <tip id="ID_TAB_LIBRARY" message="Per┼╛i┼½r─ùkite ir keiskite savo kolekcijos failus."/>
  2452.     <tip id="ID_TAB_MEDIA" message="Grokite savo kolekcijos garso ir vaizdo failus."/>
  2453.     <tip id="ID_TAB_NETWORK" message="Pa┼╛i┼½r─ùkite, kaip gerai J┼½s esate prisijung─Ö prie tinklo."/>
  2454.     <tip id="ID_TAB_SEARCH" message="Ie┼íkoti tinkle fail┼│ parsisiuntimui"/>
  2455.     <tip id="ID_TAB_TRANSFERS" message="Steb─ùkite, kaip vyksta fail┼│ atsisiuntimas ir i┼ísiuntimas."/>
  2456.     <tip id="ID_TOOLS_DOWNLOAD" message="Parsisi┼│sti nauj─à ar BitTorrent tinklo torrent fail─à..."/>
  2457.     <tip id="ID_TOOLS_LANGUAGE" message="Pasirinkti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ grafin─ùs s─àsajos kalb─à..."/>
  2458.     <tip id="ID_TOOLS_PROFILE" message="Taisyti savo vartotojo profil─»..."/>
  2459.     <tip id="ID_TOOLS_RESKIN" message="Perkrauti ir pritaikyti pasirinkt─à apvalkal─à."/>
  2460.     <tip id="ID_TOOLS_SEEDTORRENT" message="Skleisti pasirinkt─à Torrent fail─à BitTorrent tinkle."/>
  2461.     <tip id="ID_TOOLS_SETTINGS" message="Keisti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuostatas..."/>
  2462.     <tip id="ID_TOOLS_SKIN" message="Pasirinkti kitok─» ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ apvalkal─à..."/>
  2463.     <tip id="ID_TOOLS_WIZARD" message="Paleisti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuostat┼│ vedl─»..."/>
  2464.     <tip id="ID_TRAFFIC_AXIS" message="Rodyti vertikali─à a┼í─»."/>
  2465.     <tip id="ID_TRAFFIC_CLEAR" message="I┼ívalyti duomen┼│ srauto grafik─à."/>
  2466.     <tip id="ID_TRAFFIC_GRID" message="Rodyti tinklel─»."/>
  2467.     <tip id="ID_TRAFFIC_LEGEND" message="Rodyti legend─à."/>
  2468.     <tip id="ID_TRAFFIC_SETUP" message="Pasirinkti ir konfig┼½ruoti grafiko elementus..."/>
  2469.     <tip id="ID_TRAFFIC_WINDOW" message="Atverti nauj─à grafiko lang─à..."/>
  2470.     <tip id="ID_TRANSFERS_CHAT" message="Prad─ùti pokalbio sesij─à su pasirinktu vartotoju."/>
  2471.     <tip id="ID_TRANSFERS_CONNECT" message="Susijungti su pasirinktu ┼íaltiniu(-ais) ir pam─ùginti parsisi┼│sti fail─à."/>
  2472.     <tip id="ID_TRANSFERS_DISCONNECT" message="Atjungti pasirinkt─à atsisiuntimo sraut─à(-us)."/>
  2473.     <tip id="ID_TRANSFERS_FORGET" message="Atsijungti nuo ir u┼╛mir┼íti pasirinkt─à atsisiuntimo ┼íaltin─»(-ius)."/>
  2474.     <tip id="ID_TRAY_OPEN" message="Atverti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ lang─à."/>
  2475.     <tip id="ID_UPLOADS_AUTO_CLEAR" message="Automati┼íkai ┼íalinti u┼╛baigtus failus i┼í i┼ísiun─ìiam┼│ fail┼│ s─àra┼ío."/>
  2476.     <tip id="ID_UPLOADS_CHAT" message="Prad─ùti pokalbio sesij─à su pasirinktu vartotoju."/>
  2477.     <tip id="ID_UPLOADS_CLEAR" message="Pa┼íalinti i┼í i┼ísiun─ìiam┼│ fail┼│ s─àra┼ío pasirinkt─à fail─à(-us)."/>
  2478.     <tip id="ID_UPLOADS_CLEAR_COMPLETED" message="Pa┼íalinti i┼í s─àra┼ío failus, kuri┼│ i┼ísiuntimas baigtas."/>
  2479.     <tip id="ID_UPLOADS_DISCONNECT" message="Nutraukti pasirinkt─à i┼ísiuntim─à(-us)."/>
  2480.     <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_ACTIVE" message="Rodyti tuos failus, kurie aktyviai siun─ìiami."/>
  2481.     <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_ALL" message="Rodyti visus i┼ísiun─ìiamus failus."/>
  2482.     <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_HISTORY" message="Rodyti failus, kurie buvo i┼ísi┼│sti."/>
  2483.     <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_MENU" message="Pasirinkite, kurio tipo i┼ísiun─ìiamus failus rodyti, o kuri┼│ nerodyti."/>
  2484.     <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_QUEUED" message="Rodyti tuos failus, kuri┼│ i┼ísiuntimo laukiama."/>
  2485.     <tip id="ID_UPLOADS_FILTER_TORRENT" message="Rodyti BitTorrent i┼ísiuntimus."/>
  2486.     <tip id="ID_UPLOADS_LAUNCH" message="Atverti/vykdyti pasirinkt─à bendrint─à fail─à(-us)."/>
  2487.     <tip id="ID_UPLOADS_SETTINGS" message="Keisti i┼ísiuntim┼│ nuostatas..."/>
  2488.     <tip id="ID_UPLOADS_START" message="T─Östi pasirinkto siun─ìiamo failo(-┼│) i┼ísiuntim─à."/>
  2489.     <tip id="ID_VIEW_BASIC" message="Naudoti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ─»prastin─ùje veiksenoje."/>
  2490.     <tip id="ID_VIEW_DISCOVERY" message="Rodyti ar pasl─ùpti ΓÇ₧PASLAUG┼▓ RADIMO TARNYB┼▓ΓÇ£ lang─à."/>
  2491.     <tip id="ID_VIEW_DOWNLOADS" message="Rodyti arba pasl─ùpti ΓÇ₧ATSISIUNTIM┼▓ΓÇ£ lang─à."/>
  2492.     <tip id="ID_VIEW_HELP" message="Rodyti ar pasl─ùpti ΓÇ₧┼╜INYNOΓÇ£ lang─à."/>
  2493.     <tip id="ID_VIEW_HOSTS" message="Rodyti arba pasl─ùpti ΓÇ₧ADRESAT┼▓ TALPYKLOSΓÇ£ lang─à."/>
  2494.     <tip id="ID_VIEW_LIBRARY" message="Rodyti arba pasl─ùpti ΓÇ₧KOLEKCIJOSΓÇ£ lang─à."/>
  2495.     <tip id="ID_VIEW_MEDIA" message="Rodyti ar pasl─ùpti ΓÇ₧GROTUVOΓÇ£ lang─à."/>
  2496.     <tip id="ID_VIEW_NEIGHBOURS" message="Rodyti arba pasl─ùpti ΓÇ₧KAIMYN┼▓ΓÇ£ lang─à."/>
  2497.     <tip id="ID_VIEW_PACKETS" message="Rodyti arba pasl─ùpti ΓÇ₧PAKET┼▓ I┼áVESTIESΓÇ£ lang─à."/>
  2498.     <tip id="ID_VIEW_RESULTS_MONITOR" message="Rodyti arba pasl─ùpti ΓÇ₧KREIPINI┼▓ MONITORIAUSΓÇ£ lang─à."/>
  2499.     <tip id="ID_VIEW_SEARCH_MONITOR" message="Rodyti arba pasl─ùpti ΓÇ₧PAIE┼áKOS U┼╜KLAUS┼▓ MONITORIAUSΓÇ£ lang─à."/>
  2500.     <tip id="ID_VIEW_SECURITY" message="Rodyti ar pasl─ùpti ΓÇ₧APSAUGOSΓÇ£ lang─à."/>
  2501.     <tip id="ID_VIEW_SYSTEM" message="Rodyti arba pasl─ùpti ΓÇ₧SISTEMOSΓÇ£ lang─à."/>
  2502.     <tip id="ID_VIEW_TABBED" message="Perjunkite ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ─» korteli┼│ veiksen─à (Prad┼╛ia, Kolekcija, Grotuvas, Siuntimai, Tinklas), skirt─à patyrusiems vartotojams."/>
  2503.     <tip id="ID_VIEW_TRAFFIC" message="Rodyti arba pasl─ùpti ΓÇ₧GRAFIK┼▓ΓÇ£ lang─à."/>
  2504.     <tip id="ID_VIEW_UPLOADS" message="Rodyti arba pasl─ùpti ΓÇ₧I┼áSIUNTIM┼▓ΓÇ£ lang─à."/>
  2505.     <tip id="ID_VIEW_WINDOWED" message="Perjunkite ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ─» lang┼│ veiksen─à, skirt─à patyrusiems vartotojams."/>
  2506.     <tip id="ID_WINDOW_CASCADE" message="I┼ídidinti visus atvertus langus, u┼╛pildant vis─à ekran─à."/>
  2507.     <tip id="ID_WINDOW_MONITOR" message="Rodyti ar pasl─ùpti siuntimo srauto monitori┼│."/>
  2508.     <tip id="ID_WINDOW_NAVBAR" message="Rodyti ar pasl─ùpti nar┼íymo juost─à."/>
  2509.     <tip id="ID_WINDOW_REMOTE" message="Rodyti ar pasl─ùpti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuotolinio valdymo pultel─»"/>
  2510.     <tip id="ID_WINDOW_TABBAR" message="Rodyti ar pasl─ùpti lang┼│ korteli┼│ juost─à."/>
  2511.     <tip id="ID_WINDOW_TILE_HORZ" message="I┼íd─ùstyti atvertus langus i┼í kair─ùs ─» de┼íin─Ö, neu┼╛dengiant vienas kito."/>
  2512.     <tip id="ID_WINDOW_TILE_VERT" message="I┼íd─ùstyti atvertus langus i┼í vir┼íaus ─» apa─ìi─à, neu┼╛dengiant vienas kito."/>
  2513.     <tip id="ID_WINDOW_TOOLBAR" message="Rodyti ar pasl─ùpti ─»ranki┼│ juost─à."/>
  2514. </commandTips>
  2515.  
  2516. <!-- Localised Strings -->
  2517. <strings>
  2518.     <string id="WINDOW_MAIN" value="Shareaza"/>
  2519.     <string id="WINDOW_SYSTEM" value="Sistema"/>
  2520.     <string id="WINDOW_NEIGHBOURS" value="Kaimynai"/>
  2521.     <string id="WINDOW_PACKET" value="Paket┼│ i┼ívestis"/>
  2522.     <string id="WINDOW_HOSTCACHE" value="Adresat┼│ talpykla"/>
  2523.     <string id="WINDOW_SEARCHMONITOR" value="Paie┼íkos u┼╛klaus┼│ monitorius"/>
  2524.     <string id="WINDOW_SEARCH" value="Paie┼íka"/>
  2525.     <string id="WINDOW_HITMONITOR" value="Kreipini┼│ monitorius"/>
  2526.     <string id="WINDOW_DOWNLOADS" value="Atsisiuntimai"/>
  2527.     <string id="WINDOW_LIBRARY" value="Kolekcija"/>
  2528.     <string id="WINDOW_UPLOADS" value="I┼ísiuntimai"/>
  2529.     <string id="WINDOW_TRAFFIC" value="Grafikas"/>
  2530.     <string id="WINDOW_CHAT" value="Pokalbis"/>
  2531.     <string id="WINDOW_SECURITY" value="Apsauga"/>
  2532.     <string id="WINDOW_DISCOVERY" value="Paslaug┼│ radimo tarnybos"/>
  2533.     <string id="WINDOW_BROWSEHOST" value="Nar┼íymas"/>
  2534.     <string id="WINDOW_HOME" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ prad┼╛ia"/>
  2535.     <string id="WINDOW_MEDIA" value="Grotuvas"/>
  2536.     <string id="WINDOW_SEARCHPAD" value="Paie┼íka"/>
  2537.     <string id="WINDOW_HELP" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ┼╛inynas"/>
  2538.     <string id="7000" value="Ar tikrai norite pa┼íalinti ┼í─» filtr─à?"/>
  2539.     <string id="7001" value="&Schemos"/>
  2540.     <string id="7002" value="Skirtingos reik┼ím─ùs"/>
  2541.     <string id="7003" value="Skirtingi"/>
  2542.     <string id="7004" value="Filtras vardu ΓÇ₧%sΓÇ£ jau egzistuoja. Ar norite j─» pakeisti?"/>
  2543.     <string id="7005" value="Suteikite filtrui vard─à."/>
  2544.     <string id="7100" value="┼áis ┼íablonas yra klaidingas."/>
  2545.     <string id="7101" value="┼áiame ┼íablone n─ùra derinimo."/>
  2546.     <string id="7102" value="Ar tikrai norite pa┼íalinti ┼íablon─à ΓÇ₧%sΓÇ£?\n┼áio ┼╛ingsnio negal─ùsite at┼íaukti."/>
  2547.     <string id="8000" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuostatos"/>
  2548.     <string id="8001" value="Sveiki! ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£"/>
  2549.     <string id="8002" value="Failo ypatyb─ùs"/>
  2550.     <string id="8003" value="Taisyti savo profil─»"/>
  2551.     <string id="8004" value="!Sveiki! ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ (version) !\n.\nΓÇ₧ShareazaΓÇ£ - visi┼íkai nemokamas programinis produktas.\nNaudokit─ùs juo atsakingai ir paisykite intelektualios nuosavyb─ùs ─»statymo.\n."/>
  2552.     <string id="8005" value=" (baigiamas darbas nelikus siuntim┼│)"/>
  2553.     <string id="8006" value="J┼½s nesate prisijung─Ö. Prad─ùkite paspaud─Ö ΓÇ₧JungtisΓÇ£ mygtuk─à."/>
  2554.     <string id="8007" value="N─ùra aktyvi┼│ paie┼íkos proces┼│. Prad─ùkite paie┼ík─à paspaud─Ö ─ìia."/>
  2555.     <string id="8008" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ baig─ù parsisi┼│sti naujesn─Ö ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ versij─à (%s). Ar norite dabar atnaujinti?\n\nJei pasirinksite ΓÇ₧TaipΓÇ£, ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ laikinai baigs savo darb─à, kol vyks atnaujinimas."/>
  2556.     <string id="8009" value="Ar tikrai norite i┼ítrinti ΓÇ₧%sΓÇ£ apvalkal─à? Atstatyti v─ùliau bus ne─»manoma."/>
  2557.     <string id="8010" value="Tai prie┼íi┼íleid┼╛iamoji ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ versija, beta testavimo periodas baig─ùsi. Parsisi┼│skite piln─à oficiali─à programos laid─à i┼í www.shareaza.com."/>
  2558.     <string id="8011" value="Pakeitus per┼╛i┼½ros b┼½d─à, visi atverti langai bus u┼╛daryti. Ar norite keisti tuoj pat?"/>
  2559.     <string id="8012" value="Torrent informacija"/>
  2560.     <string id="8060" value="Mazgas/Vedan─ìiojo veiksena su %lu kaimynais(-┼│). %s asmenin─ùje kolekcijoje."/>
  2561.     <string id="8061" value="Vedan─ìiojo veiksena su %lu kaimynais(-┼│). %s asmenin─ùje kolekcijoje."/>
  2562.     <string id="8062" value="Mazgo veiksena su %lu kaimynais(-┼│). %s asmenin─ùje kolekcijoje."/>
  2563.     <string id="8063" value="Prisijungta. J┼½s┼│ kolekcijoje yra %s."/>
  2564.     <string id="8064" value="Prisijungta prie %lu kaimyn┼│(-o). %s asmenin─ùje kolekcijoje."/>
  2565.     <string id="8065" value="Jungiamasi prie tinklo..."/>
  2566.     <string id="8066" value="Neprisijungta prie tinklo."/>
  2567.     <string id="8067" value="%s ─»ein. : %s i┼íein. [A:%i/I:%i]"/>
  2568.     <string id="8068" value="[M:%i] %s ─»ein. : %s i┼íein. [A:%i/I:%i]"/>
  2569.     <string id="8069" value="Jungtis"/>
  2570.     <string id="8070" value="Jungiamasi..."/>
  2571.     <string id="8071" value="Prisijungta"/>
  2572.     <string id="8072" value="Atsijungti"/>
  2573.     <string id="8096" value="┼áioje srityje pateikiama daugiau informacijos apie pasirinktus failus."/>
  2574.     <string id="8097" value="Yra vienas ┼íaltinis (%s)."/>
  2575.     <string id="8098" value="Yra %i ┼íaltini┼│(-iai)(%s)."/>
  2576.     <string id="8099" value="Yra viena ap┼╛valga."/>
  2577.     <string id="8100" value="Yra %i ap┼╛valgos(-┼│)."/>
  2578.     <string id="8101" value="%s ra┼ío:"/>
  2579.     <string id="8102" value="%s ─»vertina ┼í─» fail─à:"/>
  2580.     <string id="8103" value="Spauskite per┼╛i┼½rai"/>
  2581.     <string id="8104" value="Per┼╛i┼½rima..."/>
  2582.     <string id="8105" value="Ne─»manoma parsisi┼│sti per┼╛i┼½ros turinio i┼í ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  2583.     <string id="8128" value="Paie┼íkos pakartojimui spauskite ─ìia"/>
  2584.     <string id="8129" value="Jokia paie┼íka ┼íiame lange dar nebuvo prad─ùta."/>
  2585.     <string id="8130" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ie┼íko tinkle..."/>
  2586.     <string id="8131" value="I┼í tinklo negauta joki┼│ radini┼│, atitinkan─ìi┼│ paie┼íkos kriterijus."/>
  2587.     <string id="8132" value="Radini┼│ yra, bet jie buvo nufiltruoti."/>
  2588.     <string id="8133" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ aktyviai ie┼íko tinkle..."/>
  2589.     <string id="8134" value="J┼½s ketinate prad─ùti nauj─à paie┼ík─à. Ar norite i┼ívalyti ankstesn─ùs paie┼íkos radinius?"/>
  2590.     <string id="8135" value="N─ùra meta duomen┼│"/>
  2591.     <string id="8136" value="Grynojo teksto paie┼íka"/>
  2592.     <string id="8137" value="Be schemos stulpeli┼│"/>
  2593.     <string id="8141" value="Rodyti paie┼íkos skydel─»"/>
  2594.     <string id="8142" value="Pasl─ùpti paie┼íkos skydel─»"/>
  2595.     <string id="8143" value="Ie┼íkoma..."/>
  2596.     <string id="8144" value="Ie┼íkoti"/>
  2597.     <string id="8145" value="Ie┼íkoti dar"/>
  2598.     <string id="8146" value="Stop"/>
  2599.     <string id="8147" value="Bet kokio tipo failai"/>
  2600.     <string id="8148" value="─«ra┼íykite ie┼íkinius:"/>
  2601.     <string id="8149" value="Ie┼íkoti ┼íio tipo fail┼│:"/>
  2602.     <string id="8150" value="Ie┼íkoma:"/>
  2603.     <string id="8151" value="Rasta:"/>
  2604.     <string id="8152" value="%lu mazg┼│, %lu at┼íak┼│"/>
  2605.     <string id="8153" value="Kol kas neie┼íkoma"/>
  2606.     <string id="8154" value="Fail┼│ nerasta"/>
  2607.     <string id="8155" value="%lu failas per %lu kreipin─»|%lu failas per %lu kreipini┼│|%lu fail┼│(-ai) per %lu kreipini┼│"/>
  2608.     <string id="8156" value="Paie┼íka"/>
  2609.     <string id="8157" value="Radiniai"/>
  2610.     <string id="8158" value="Valyti"/>
  2611.     <string id="8159" value="I┼ísamiau"/>
  2612.     <string id="8160" value="U┼╛mezgamas ry┼íys su adresatu..."/>
  2613.     <string id="8161" value="Nusi┼│sta ─»st┼½mian─ìiojo susijungimo u┼╛klausa, laukiama ry┼íio..."/>
  2614.     <string id="8162" value="Prisijungta, pra┼íoma per┼╛i┼½ros..."/>
  2615.     <string id="8163" value="Gaunamas per┼╛i┼½ros atsakymas (%2.f%%)..."/>
  2616.     <string id="8164" value="Ne─»manoma susisiekti su adresatu vartotojo duomenims per┼╛i┼½r─ùti."/>
  2617.     <string id="8165" value="Ne─»manoma parsisi┼│sti fail┼│ s─àra┼ío. ┼áis adresatas galb┼½t nepalaiko per┼╛i┼½ros."/>
  2618.     <string id="8166" value="Ie┼íkoti ┼íiame tinkle:"/>
  2619.     <string id="8167" value="Visuose tinkluose"/>
  2620.     <string id="8176" value="Ie┼íkoti P2P tinkle"/>
  2621.     <string id="8177" value="─«ra┼íykite kelis paie┼íkos rakta┼╛od┼╛ius:"/>
  2622.     <string id="8178" value="Koks tai failo tipas?"/>
  2623.     <string id="8179" value="(Valyti paie┼íkos ┼╛urnal─à)"/>
  2624.     <string id="8180" value="Failo dydis turi b┼½ti"/>
  2625.     <string id="8181" value=" iki"/><!-- size from xx TO xx-->
  2626.     <string id="8208" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ kuria mai┼í─à (tapatyb. kod─à) failui (liko %i):"/>
  2627.     <string id="8223" value="%i d. ir %i val."/>
  2628.     <string id="8224" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ siun─ìiasi:"/>
  2629.     <string id="8225" value="┼áio failo parsisiuntimas pristabdytas:"/>
  2630.     <string id="8226" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ baig─ù parsisi┼│sti:"/>
  2631.     <string id="8227" value="%i val. ir %i min."/>
  2632.     <string id="8228" value="%i min. ir %i sek."/>
  2633.     <string id="8229" value="%i sek."/>
  2634.     <string id="8230" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ie┼íko ┼íaltini┼│ failui(-ams):"/>
  2635.     <string id="8231" value="┼áaltini┼│ n─ùra"/>
  2636.     <string id="8232" value="Atverti"/>
  2637.     <string id="8233" value="Per┼╛i┼½ra"/>
  2638.     <string id="8235" value="Visumin─ù sparta:"/>
  2639.     <string id="8236" value="Apytiksl. lik─Ö laiko:"/>
  2640.     <string id="8237" value="Atsisiunt. apimtis:"/>
  2641.     <string id="8238" value="┼áaltini┼│ skai─ìius:"/>
  2642.     <string id="8239" value="Baigta"/>
  2643.     <string id="8240" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ perkelia parsisi┼│st─à fail─à:"/>
  2644.     <string id="8241" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ie┼íko klaid┼│ parsisi┼│stame faile:"/>
  2645.     <string id="8243" value="I┼ísiunt. santykis:"/>
  2646.     <string id="8244" value="Ap┼╛valg┼│ skai─ìius:"/>
  2647.     <string id="8288" value="Nar┼íoma J┼½s┼│ ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ kolekcija"/>
  2648.     <string id="8289" value="Nar┼íomas "/>
  2649.     <string id="8290" value="Nar┼íomas %i aplank┼│ turinys"/>
  2650.     <string id="8291" value="Aplank┼│ rinkinys"/>
  2651.     <string id="8292" value="Pasirinktas %i fail┼│(-ai)"/>
  2652.     <string id="8293" value="N─ùra pasirinkt┼│ fail┼│"/>
  2653.     <string id="8294" value="Paskutiniai papildymai"/>
  2654.     <string id="8295" value="─«vertinti ┼í─» fail─à"/>
  2655.     <string id="8304" value="Ne┼╛inoma"/>
  2656.     <string id="8306" value="Vieta"/>
  2657.     <string id="8307" value="Tipas"/>
  2658.     <string id="8308" value="Dydis"/>
  2659.     <string id="8309" value="Dalinio failo ┼íaltinis (turima %.2f%%)"/>
  2660.     <string id="8310" value="%i i┼ísiuntimo viet┼│, %i laukia eil─ùje"/>
  2661.     <string id="8311" value="J┼½s jau turite ┼í─» fail─à savo kolekcijoje."/>
  2662.     <string id="8312" value="┼áis failas jau yra parsisiun─ìiam┼│ fail┼│ s─àra┼íe."/>
  2663.     <string id="8313" value="┼áis failas, atrodo, yra reklamin─ù ┼íiuk┼íl─ù."/>
  2664.     <string id="8314" value="J┼½s anks─ìiau buvote parsisiunt─Ö ┼í─» fail─à ir j─» i┼ítryn─ùte."/>
  2665.     <string id="8315" value="─«traukta ─» juodaj─» s─àra┼í─à: "/>
  2666.     <string id="8316" value="Kreipini┼│"/>
  2667.     <string id="8317" value="I┼ísi┼│sta"/>
  2668.     <string id="8318" value="%lu ┼íiandien, %lu i┼í viso"/>
  2669.     <string id="8319" value=" Be mai┼íos rinkinio"/>
  2670.     <string id="8320" value="B┼½kl─ù:"/>
  2671.     <string id="8321" value="Sparta:"/>
  2672.     <string id="8322" value="URL adresas:"/>
  2673.     <string id="8323" value="Vart. agentas:"/>
  2674.     <string id="8324" value="Neaktyvus"/>
  2675.     <string id="8325" value="Aktyvus"/>
  2676.     <string id="8326" value="Sekantis eil─ùje"/>
  2677.     <string id="8327" value="Viso fail┼│:"/>
  2678.     <string id="8328" value="Bendra apimtis:"/>
  2679.     <string id="8329" value="visos kolekcijos"/>
  2680.     <string id="8330" value="aplankas"/>
  2681.     <string id="8331" value="┼áis ┼íaltinis ┼íiuo metu u┼╛imtas"/>
  2682.     <string id="8332" value="┼áis ┼íaltinis yra u┼╛ u┼╛kardos"/>
  2683.     <string id="8333" value="┼áis ┼íaltinis gali si┼│sti nestabiliai"/>
  2684.     <string id="8334" value="┼áio failo ┼íaltiniai ┼íiuo metu u┼╛imti"/>
  2685.     <string id="8335" value="┼áio failo ┼íaltiniai yra u┼╛ u┼╛kardos"/>
  2686.     <string id="8336" value="┼áio failo ┼íaltiniai gali si┼│sti nestabiliai"/>
  2687.     <string id="8337" value="Patikimas"/>
  2688.     <string id="16064" value="Startuojamas ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ tinklo branduolys..."/>
  2689.     <string id="16065" value="Ne─»manoma susieti %s adreso %i prievado ─»einantiems susijungimams. ─«einantys susijungimai nebus palaikomi."/>
  2690.     <string id="16066" value="Stabdomas ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ tinklo branduolys..."/>
  2691.     <string id="16067" value="Atsijungta nuo tinklo."/>
  2692.     <string id="16068" value="Priimami ─»einantys TCP susijungimai adresu %s per %i prievad─à."/>
  2693.     <string id="16069" value="I┼íeinantys susijungimai vyks adresu %s per %i prievad─à."/>
  2694.     <string id="16070" value="Ne─»manoma nustatyti %s adreso i┼íeinantiems susijungimams. I┼íeinatiems susijungimams bus naudojamas numatytasis s─àsajos ─»taisas."/>
  2695.     <string id="16071" value="U┼╛ u┼╛kardos, ─»einan─ìi┼│ susijungim┼│ nesiklausoma."/>
  2696.     <string id="16072" value="Klausomasi UDP datagram┼│ adresu %s per %i prievad─à."/>
  2697.     <string id="16073" value="Nustatomas adresato ΓÇ₧%sΓÇ£ adresas..."/>
  2698.     <string id="16074" value="Ne─»manoma nustatyti adresato ΓÇ₧%sΓÇ£ adreso."/>
  2699.     <string id="16075" value="Apsaugos tvarkytuv─ù u┼╛kirto adresato %s prieig─à."/>
  2700.     <string id="16076" value="Apsaugos tvarkytuv─ù u┼╛tv─ùr─ù ry┼í─» su adresatu %s."/>
  2701.     <string id="16077" value="Adresas %s jau yra blokuojamas pagal J┼½s┼│ saugos taisykles."/>
  2702.     <string id="16078" value="Prid─ùta %s adreso blokavimo saugos taisykl─ù."/>
  2703.     <string id="16079" value="Ar tikrai norite atsijungti?"/>
  2704.     <string id="16081" value="Siun─ìiama u┼╛klausa failui ΓÇ₧%sΓÇ£ adresatui %s."/>
  2705.     <string id="16083" value="Dirbtinis J┼½s┼│ kompiuterio veiksenos pakeitimas ─» mazgo veiksen─à gali sukelti nepageidaujam─à poveik─» na┼íumui ir P2P tinklui. Geriau leisti, kad ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ pati nuspr─Öst┼│, ar tapti mazgu, ar ne.\n\nMazgo veiksena NEDUODA daugiau radini┼│ ir nesuteikia Jums joki┼│ prana┼íum┼│.\n\nAr tikrai norite t─Östi, ne┼╛i┼½rint ─» visas kli┼½tis, kurias tai gali sukelti?"/>
  2706.     <string id="16084" value="Atjungus Gnutella-1 protokol┼│ palaikym─à, radini┼│ gali suma┼╛─ùti, ir, jei J┼½s veiksite kaip mazgas, tai gali paveikti ir kit┼│ vartotoj┼│ paie┼ík─à. Ar tikrai norite t─Östi?"/>
  2707.     <string id="16085" value="Gnutella2 - tai ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ programos pagrindinis tinklas. Atjungus jo palaikym─à, gali labai suma┼╛─ùti tiek radini┼│ skai─ìius, tiek ir j┼│ kokyb─ù. Ar TIKRAI norite t─Östi?"/>
  2708.     <string id="16087" value="J┼½s┼│ i┼íeinanti greitaveika yra per ma┼╛a ┼íio tinklo ─»galinimui"/>
  2709.     <string id="16128" value="Priimtas ─»einantis susijungimas su %s per %i prievad─à."/>
  2710.     <string id="16129" value="U┼╛mezgamas ry┼íys su kaimynu %s i┼í %i prievado..."/>
  2711.     <string id="16130" value="Ne─»manoma u┼╛megzti ry┼íio su kaimynu %s."/>
  2712.     <string id="16131" value="Baig─ùsi laiko limitas ry┼íiui su %s u┼╛megzti."/>
  2713.     <string id="16132" value="Ry┼íys su kaimynu %s nutrauktas d─ùl siuntim┼│ srauto kam┼í─ìio."/>
  2714.     <string id="16133" value="U┼╛megztas ry┼íys su kaimynu %s, patvirtinama..."/>
  2715.     <string id="16134" value="Nutrauktas ry┼íys su kaimynu %s."/>
  2716.     <string id="16135" value="Ne─»manoma u┼╛megzti ry┼íio su kaimynu %s (atsakyta)."/>
  2717.     <string id="16136" value="Ry┼íys su kaimynu %s netik─ùtai nutr┼½ko."/>
  2718.     <string id="16137" value="Adresatui %s atsakyta susijungti pakartotinai."/>
  2719.     <string id="16138" value="Jau susijungta su %s, antras ry┼íys nebus u┼╛megztas."/>
  2720.     <string id="16139" value="Kaimynas adresu %s nutrauk─ù ry┼í─» (%i : %s)."/>
  2721.     <string id="16141" value="Nutrauktas ry┼íys su kaimynu %s, nes adresatas n─ùra mazgas."/>
  2722.     <string id="16144" value="Baig─ùsi susijungimo su %s patvirtinimo laiko limitas."/>
  2723.     <string id="16145" value="Gnutella ry┼íys su kaimynu %s u┼╛megztas s─ùkmingai (G%i.%i : %s)."/>
  2724.     <string id="16146" value="Ry┼íio su %s patvirtinimas nes─ùkmingas d─ùl klaid┼│ ry┼íio linijoje."/>
  2725.     <string id="16147" value="Nutraukiamas prid─ùtinis ry┼íys su %s, adresatas atsiunt─ù patarim─à (%s prievadas %i)."/>
  2726.     <string id="16148" value="Ry┼íys su %s atmestas (%s)."/>
  2727.     <string id="16150" value="Nutraukiamas prid─ùtinis ry┼íys su %s."/>
  2728.     <string id="16151" value="Atsakoma ry┼íio adresatui %s, nes jis yra apsaugota at┼íaka."/>
  2729.     <string id="16152" value="Kaimynas-mazgas adresu %s nepriims m┼½s┼│ kaip mazgo, nutraukiamas ry┼íys."/>
  2730.     <string id="16153" value="Kaimynas adresu %s ry┼íio u┼╛mezgimo metu gr─»┼╛o ─» apsaugotos at┼íakos veiksen─à."/>
  2731.     <string id="16154" value="Ry┼íys su mazgu u┼╛megztas, nutraukiami lygiaver─ìiai tarptinkliniai susijungimai."/>
  2732.     <string id="16155" value="Dirbama kaip kaimyno-at┼íakos (adresas %s) mazgas."/>
  2733.     <string id="16156" value="Kaimynas adresu %s nori tapti mazgu, nutraukiamas ry┼íys."/>
  2734.     <string id="16157" value="Kaimynas adresu %s n─ùra mazgas, nutraukiamas ry┼íys."/>
  2735.     <string id="16158" value="Gnutella ry┼íys su kaimynu %s u┼╛megztas s─ùkmingai (%s)."/>
  2736.     <string id="16159" value="Nutraukiamas ry┼íys su ne-Gnutella2 kaimynu %s."/>
  2737.     <string id="16192" value="Kaimynas adresu %s persiunt─ù pernelyg didel─» paket─à, ry┼íys nutraukiamas."/>
  2738.     <string id="16193" value="Kaimynas adresu %s persiunt─ù paket─à su nuliniu TTL, ignoruojama."/>
  2739.     <string id="16194" value="Kaimynas adresu %s persiunt─ù paket─à su pernelyg dideliu TTL, paketas ┼íalinamas (TTL=%i, ┼íuoli┼│=%i)."/>
  2740.     <string id="16195" value="Kaimynas adresu %s persiunt─ù neteisingo dyd┼╛io ping paket─à, ignoruojama."/>
  2741.     <string id="16196" value="Kaimynas adresu %s persiunt─ù neteisingo dyd┼╛io pong paket─à, ignoruojama."/>
  2742.  
  2743.     <string id="16198" value="Atsi┼íakoj─Ös kaimynas adresu %s persiuntin─ùja u┼╛klausas, ry┼íys nutraukiamas."/>
  2744.     <string id="16199" value="Kaimynas adresu %s persiunt─ù neatpa┼╛int─à paket─à (0x%.2x), ignoruojama."/>
  2745.     <string id="16200" value="Kaimynas adresu %s persiunt─ù pong paket─à su netesingais adreso duomenimis, ignoruojama."/>
  2746.     <string id="16201" value="Gautas neteisingo formato u┼╛klausos paketas i┼í %s, ignoruojama."/>
  2747.     <string id="16202" value="Gautas neteisingo formato u┼╛klausos kreipinio paketas i┼í %s, ignoruojama."/>
  2748.     <string id="16203" value="Kaimynas adresu %s persiunt─ù neteisingo dyd┼╛io ─»st┼½miant─»j─» paket─à, ignoruojama."/>
  2749.     <string id="16208" value="Gaunamas netik─ùtas u┼╛klausos mar┼íruto lentel─ùs atnaujinimas i┼í kaimyno %s."/>
  2750.     <string id="16209" value="Kaimynas adresu %s atsiunt─ù neteising─à u┼╛klausos mar┼íruto lentel─ùs atnaujinim─à, ry┼íys nutraukiamas."/>
  2751.     <string id="16210" value="Kaimynas adresu %s atnaujino savo u┼╛klausos mar┼íruto lentel─Ö (%i bit┼│ = %lu[%i], %i%% u┼╛imtumas)."/>
  2752.     <string id="16211" value="Kaimynas adresu %s persiunt─ù ─»st┼½mian─ìiojo susijungimo u┼╛klaus─à adresatui u┼╛ u┼╛kardos, ignoruojama."/>
  2753.     <string id="16212" value="Kaimynas adresu %s persiunt─ù pernelyg i┼ípl─ùst─à paket─à, kuris n─ùra u┼╛koduotas pagal GGEP protokol─à."/>
  2754.     <string id="16213" value="Siun─ìiama u┼╛klausos mar┼íruto lentel─ù kaimynui %s (%i bit┼│ = %lu[%i], %i%% u┼╛imtumas)"/>
  2755.     <string id="16256" value="Adresatas ΓÇ₧%sΓÇ£ ─»trauktas ─» parsisiuntimo eil─Ö su %i ┼íaltini┼│(-iais)."/>
  2756.     <string id="16257" value="ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisiuntimas u┼╛baigtas."/>
  2757.     <string id="16258" value="ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisiuntimas pristabdomas."/>
  2758.     <string id="16259" value="ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisiuntimas t─Ösiamas."/>
  2759.     <string id="16260" value="Failas ΓÇ₧%sΓÇ£ i┼ítrintas."/>
  2760.     <string id="16261" value="Kuriamas failas ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisiuntimui."/>
  2761.     <string id="16262" value="Ne─»manoma sukurti vietinio failo ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisiuntimui, proced┼½ra nutraukiama."/>
  2762.     <string id="16263" value="Ne─»manoma atverti vietinio failo ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisiuntimui, proced┼½ra nutraukiama."/>
  2763.     <string id="16264" value="U┼╛mezgamas ry┼íys su %s i┼í %i prievado failo ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisiuntimui..."/>
  2764.     <string id="16265" value="Ne─»manoma u┼╛megzti ry┼íio su adresatu %s parsisiuntimui vykdyti."/>
  2765.     <string id="16266" value="Ry┼íys su %s parsisiuntimui vykdyti u┼╛megztas."/>
  2766.     <string id="16267" value="Siun─ìiama u┼╛klausa parsisi┼│sti fragment─à (%I64i-%I64i), priklausant─» failui ΓÇ₧%sΓÇ£, i┼í adresato %s."/>
  2767.     <string id="16268" value="N─ùra daugiau parsisiuntimo fragment┼│, nutraukiamas ry┼íys su %s."/>
  2768.     <string id="16269" value="Fragmentas sutrumpintas, nutraukiamas ry┼íys su %s."/>
  2769.     <string id="16270" value="Parsisiuntimo i┼í %s u┼╛klausai baig─ùsi laiko limitas, nutraukiamas ry┼íys."/>
  2770.     <string id="16271" value="Nutraukiamas parsisiuntimo ry┼íys su %s d─ùl siuntim┼│ srauto kam┼í─ìio."/>
  2771.     <string id="16272" value="Adresatas %s neturi failo ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  2772.     <string id="16273" value="Parsisiun─ìiant adresatas % atsiunt─ù neteising─à HTTP atsakym─à."/>
  2773.     <string id="16274" value="Parsisiun─ìiant adresatas %s astsiunt─ù atsakym─à: %s (%s)."/>
  2774.     <string id="16275" value="Parsisiun─ìiant atrasta, jog adresato %s ΓÇ₧%sΓÇ£ versija turi kitok─» URN, proced┼½ra nutraukiama."/>
  2775.     <string id="16276" value="Parsisiun─ìiant atrasta, jog adresato %s ΓÇ₧%sΓÇ£ versija turi kitok─» dyd─», proced┼½ra nutraukiama."/>
  2776.     <string id="16277" value="Parsisiun─ìiant adresatas %s atsiunt─ù beprasm─» ΓÇ₧%sΓÇ£ bait┼│ rinkin─», laukiama sprendimo."/>
  2777.     <string id="16278" value="Parsisiun─ìiant ry┼íys su %s nutr┼½ko."/>
  2778.     <string id="16279" value="I┼í adresato %s gaunamas parsisiun─ìiamo failo turinys (%s)."/>
  2779.     <string id="16280" value="Adresatas %s yra u┼╛imtas, parsisiuntim─à bus bandoma kartoti u┼╛ %i sekund┼╛i┼│."/>
  2780.     <string id="16281" value="Ar tikrai norite i┼ítrinti fail─à ΓÇ₧%sΓÇ£?\n\nJei fail─à pa┼íalinsite i┼í atsisiuntim┼│ lango fail┼│ s─àra┼ío, J┼½s negal─ùsite v─ùliau t─Östi parsisiuntimo."/>
  2781.     <string id="16282" value="Ar tikrai norite vykdyti atsisi┼│st─à fail─à ΓÇ₧%sΓÇ£ ?\n\nKai kurie failai gali pakenkti J┼½s┼│ kompiuteriui. ─«sitikinkite, kas tai per failas, prie┼í vykdydami j─»."/>
  2782.     <string id="16283" value="Failas ΓÇ₧%sΓÇ£ jau yra atsisiun─ìiam┼│ fail┼│ s─àra┼íe, pridedama kaip ┼íaltinis."/>
  2783.     <string id="16284" value="Gauta klaidinga ─»st┼½mian─ìiojo susijungimo u┼╛klausa i┼í %s, nutraukiamas ry┼íys."/>
  2784.     <string id="16285" value="Gauta nereikalinga ─»st┼½mian─ìiojo susijungimo u┼╛klausa i┼í %s."/>
  2785.     <string id="16286" value="Adresatas %s ─»st┼½min─ùja fail─à ΓÇ₧%sΓÇ£, priimama."/>
  2786.     <string id="16287" value="Ne─»manoma gauti daugiau ┼íaltini┼│ failo ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisiuntimui, nes n─ùra ry┼íio su tinklu."/>
  2787.     <string id="16288" value="Siun─ìiama u┼╛klausa failo ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisiuntimo ┼íaltini┼│ papildymui %i ry┼íiais(-iu)..."/>
  2788.     <string id="16289" value="Siun─ìiama ─»st┼½mian─ìiojo parsisiuntimo u┼╛klausa failui ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisi┼│sti..."/>
  2789.     <string id="16290" value="Adresatas %s atsiunt─ù kit─à, bet nauding─à atkarp─à (%I64i-%I64i), priklausian─ìi─à failui ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  2790.     <string id="16291" value="Failas ΓÇ₧%sΓÇ£ perkeltas ─» ΓÇ₧%sΓÇ£, parsisiuntimas baigtas."/>
  2791.     <string id="16292" value="Ne─»manoma perkelti failo ΓÇ₧%sΓÇ£ ─» ΓÇ₧%sΓÇ£. Patikrinkite, ar nebaigto failo kas nors nenaudoja arba ar aplankas egzistuoja ir ─» j─» galima ra┼íyti."/>
  2792.     <string id="16293" value="Nustatomas ΓÇ₧%sΓÇ£ adresas failui ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisi┼│sti..."/>
  2793.     <string id="16294" value="Ne─»manoma nustatyti ΓÇ₧%sΓÇ£ adreso."/>
  2794.     <string id="16295" value="Vykdomas failo ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisiuntimo spartinimas, pa┼íalinant siuntimo greitaveikos apribojimus."/>
  2795.     <string id="16296" value="Parsisiun─ìiamo failo ΓÇ₧%sΓÇ£ patikra s─ùkminga."/>
  2796.     <string id="16297" value="─«SP─ûJIMAS: Parsisiun─ìiamo failo ΓÇ₧%sΓÇ£ patikra nes─ùkminga - gali b┼½ti, kad tai n─ùra tas failas, kur─» J┼½s nor─ùjote parsisi┼│sti!"/>
  2797.     <string id="16298" value="Adresatas %s yra u┼╛imtas, laukiama eil─ùje Nr. %i i┼í %i viet┼│ (ΓÇ₧%sΓÇ£)."/>
  2798.     <string id="16299" value="Ar tikrai norite i┼ítrinti visus pristabdytus failu? Jei failus pa┼íalinsite i┼í atsisiuntim┼│ lango fail┼│ s─àra┼ío, J┼½s negal─ùsite v─ùliau t─Östi parsisiuntimo."/>
  2799.     <string id="16300" value="Ar tikrai norite i┼ítrinti parsisiun─ìiam─à fail─à ΓÇ₧%sΓÇ£?"/>
  2800.     <string id="16301" value="Siun─ìiama u┼╛klausa apie failo ΓÇ₧%sΓÇ£ dry┼╛in─ùs (tiger-tree) mai┼íos apimt─» adresatui %s..."/>
  2801.     <string id="16302" value="Adresatas %s netenkina parsisiun─ìiamo failo dry┼╛in─ùs (tiger-tree) mai┼íos kriterij┼│."/>
  2802.     <string id="16303" value="Gaunama dry┼╛in─ùs (tiger-tree) mai┼íos apimtis i┼í adresato %s (%s)..."/>
  2803.     <string id="16304" value="Gauti dry┼╛in─ùs (tiger-tree) mai┼íos duomenys yra sugadinti arba prie┼ítaringi, ignoruojama."/>
  2804.     <string id="16305" value="Gauta dry┼╛in─ù (tiger-tree) mai┼ía neatitinka laukiamos ┼íaknin─ùs reik┼ím─ùs."/>
  2805.     <string id="16306" value="Gauta failo ΓÇ₧%sΓÇ£ dry┼╛in─ùs (tiger-tree) mai┼íos apimtis, %i lygi┼│(-iai), ma┼╛iausias gabalas, kur─» galima patikrinti, yra %s."/>
  2806.     <string id="16307" value="Nutraukiamas parsisiuntimo ry┼íys su adresu %s, daugiau nereikalingas."/>
  2807.     <string id="16308" value="Parsisiun─ìiant, adresatas %s atsiunt─ù nepra┼íyt┼│ duomen┼│, ry┼íys nutraukiamas."/>
  2808.     <string id="16309" value="Siun─ìiama u┼╛klausa failo ΓÇ₧%sΓÇ£ meta duomenims gauti adresatui %s..."/>
  2809.     <string id="16310" value="Gaunami dry┼╛in─ùs (tiger-tree) mai┼íos duomenys i┼í %s (%s)..."/>
  2810.     <string id="16311" value="Siun─ìiama u┼╛klausa failo ΓÇ₧%sΓÇ£ eDonkey2000 mai┼íos rinkiniui gauti adresatui %s..."/>
  2811.     <string id="16312" value="Gautas neteisingas eDonkey2000 mai┼íos rinkinys i┼í %s, ┼íaltinis atmetamas."/>
  2812.     <string id="16313" value="Gautas eDonkey2000 mai┼íos rinkinys failui ΓÇ₧%sΓÇ£, ma┼╛iausias gabalas, kur─» galima patikrinti, yra %s."/>
  2813.     <string id="16314" value="Parsisiun─ìiant aptikta, jog Donkey2000 mai┼íos rinkinys yra sugadintas arba prie┼ítaringas, ┼íaltinis atmetamas."/>
  2814.     <string id="16315" value="Ne─»manoma prad─ùti parsisiun─ìiamo failo ΓÇ₧%sΓÇ£ i┼ípakavimo."/>
  2815.     <string id="16316" value="Baig─ùsi laiko limitas atnaujinant eil─Ö eDonkey2000 adresate %s (failas ΓÇ₧%sΓÇ£)."/>
  2816.     <string id="16317" value="Stovima eil─ùje failui ΓÇ₧%sΓÇ£ gauti."/>
  2817.     <string id="16318" value="Nepakanka vietos diske failui ΓÇ₧%sΓÇ£ parsisi┼│sti (%s)."/>
  2818.     <string id="16319" value="┼áaltinis %s (%s) atmetamas, nes siun─ìia sugadintas failo ΓÇ₧%sΓÇ£ dalis (%I64i-%I64i)."/>
  2819.     <string id="16320" value="Adresatas %s, kuriam i┼ísiun─ìiamas failas, atsiunt─ù neteising─à HTTP u┼╛klaus─à."/>
  2820.     <string id="16321" value="U┼╛mezgamas ─»st┼½miantysis ry┼íys su %s. %s"/>
  2821.     <string id="16322" value="Ne─»manoma susisiekti su adresatu %s ─»st┼½mian─ìiajam ry┼íiui u┼╛megzti."/>
  2822.     <string id="16323" value="I┼ísiuntimo ry┼íys su %s buvo nutrauktas."/>
  2823.     <string id="16324" value="U┼╛klausos failo i┼ísiuntimui i┼í adresato %s laiko limitas baig─ùsi."/>
  2824.     <string id="16325" value="Adresatas %s u┼╛klaus─ù i┼ísi┼│sti ne┼╛inom─à arba nesam─à objekt─à ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  2825.     <string id="16326" value="Adresatas %s u┼╛klaus─ù i┼ísi┼│sti ΓÇ₧%sΓÇ£ su skirtingu SHA1."/>
  2826.     <string id="16327" value="Atsakyta i┼ísi┼│sti ΓÇ₧%sΓÇ£ adresatui %s (%s), u┼╛imtas, o klientas nepalaiko eili┼│."/>
  2827.     <string id="16328" value="─«st┼½miantysis ry┼íys su %s u┼╛megztas, laukiama patvirtinimo..."/>
  2828.     <string id="16329" value="Ne─»manoma atverti ΓÇ₧%sΓÇ£ i┼ísiuntimui adresu %s, disko/failo klaida."/>
  2829.     <string id="16330" value="I┼ísiun─ìiama atkarpa %I64i-%I64i, priklausanti failui ΓÇ₧%sΓÇ£, adresatui %s (%s)."/>
  2830.     <string id="16331" value="Baigta si┼│sti failo ΓÇ₧%sΓÇ£ dalis adresatui %s."/>
  2831.     <string id="16332" value="─«einantis ry┼íys su %s yra HTTP i┼ísiuntimo u┼╛klausa."/>
  2832.     <string id="16333" value="Per daug u┼╛imtas i┼ísi┼│sti fail─à ΓÇ₧%sΓÇ£ adresatui %s, pastatyta ─» eil─Ö Nr. %i i┼í %i viet┼│ (ΓÇ₧%sΓÇ£)."/>
  2833.     <string id="16334" value="Pasenusi ─»st┼½mian─ìiojo ry┼íio u┼╛klausa i┼í adresato %s ne┼╛inomam failui i┼ísi┼│sti, leid┼╛iama jungtis..."/>
  2834.     <string id="16335" value="Failas ΓÇ₧%sΓÇ£, skirta adresatui %s, pa┼íalintas i┼í i┼ísiutim┼│ s─àra┼ío."/>
  2835.     <string id="16336" value="Adresatas %s yra blokuojam┼│ vartotojo agent┼│ s─àra┼íe, u┼╛klausa neleid┼╛iama."/>
  2836.     <string id="16337" value="I┼ísiun─ìiamo failo ΓÇ₧%sΓÇ£ antra┼ít─ùs adresatui %s (%s)."/>
  2837.     <string id="16338" value="Adresatas %s u┼╛klaus─ù i┼ísi┼│sti netenkinam─à failo ΓÇ₧%sΓÇ£ atkarp─à."/>
  2838.     <string id="16339" value="I┼ísiun─ìiamas ─»prastas HTML atsakymas parsisi┼│sti norin─ìiam adresatui %s (%s)."/>
  2839.     <string id="16340" value="Adresatui %s atsakyta rodyti vartotojo duomenis."/>
  2840.     <string id="16341" value="Adresatas %s (%s) atsiunt─ù u┼╛klaus─à rodyti vartotojo duomenis, siun─ìiamas atsakymas..."/>
  2841.     <string id="16342" value="Nutraukiamas i┼ísiuntimo ry┼íys su %s d─ùl siuntim┼│ srauto kam┼í─ìio."/>
  2842.     <string id="16343" value="Nutraukiamas senesnis i┼ísiuntimas adresatui %s, nes jis u┼╛mezg─ù nauj─à ry┼í─»."/>
  2843.     <string id="16344" value="Adresatui %s atsakyta sukurti nauj─à i┼ísiuntimo ry┼í─», nes ankstesnis susijungimas vis dar yra laukian─ìi┼│j┼│ s─àra┼íe."/>
  2844.     <string id="16345" value="Failo ΓÇ₧%sΓÇ£ i┼ísiuntimas adresatui %s sustabdytas, nes failas buvo i┼ítrintas."/>
  2845.     <string id="16346" value="I┼ísiun─ìiamas atkarpos %I64i-%I64i turinys, priklausantis daliniam failui ΓÇ₧%sΓÇ£ adresatui %s (%s)."/>
  2846.     <string id="16347" value="I┼ísiuntim┼│ eil─ùje laukiantis adresatas %s siun─ìia pakartotinas u┼╛klausas per da┼╛nai, ry┼íys nutraukiamas."/>
  2847.     <string id="16348" value="Adresatui %s atsakyta sukurti ─»st┼½mian─ìiojo i┼ísiuntimo ry┼í─», nes jo susijungim┼│ skai─ìius per didelis."/>
  2848.     <string id="16349" value="I┼ísiun─ìiami failo ΓÇ₧%sΓÇ£ dry┼╛in─ùs (tiger-tree) mai┼íos duomenys adresatui %s."/>
  2849.     <string id="16350" value="I┼ísiun─ìiami failo ΓÇ₧%sΓÇ£ meta duomenys adresatui %s."/>
  2850.     <string id="16351" value="Atsakyta i┼ísi┼│sti fail─à ΓÇ₧%sΓÇ£ adresatui %s (%s), per daug adresato susijungim┼│ vienu metu."/>
  2851.     <string id="16352" value="I┼ísiun─ìiamas failo ΓÇ₧%sΓÇ£ per┼╛i┼½ros turinys adresatui %s."/>
  2852.     <string id="16353" value="Atsakoma i┼ísi┼│sti failo ΓÇ₧%sΓÇ£ per┼╛i┼½ros turin─» adresatui %s, per daug per┼╛i┼½ros susijungim┼│."/>
  2853.     <string id="16354" value="Adresatas %s u┼╛klaus─ù failo ΓÇ₧%sΓÇ£ per┼╛i┼½ros turinio, bet failas jo neturi."/>
  2854.     <string id="16355" value="Failo ΓÇ₧%sΓÇ£ dinamin─ù per┼╛i┼½ra ir i┼ísiuntimas adresatui %s ─»traukti ─» planini┼│ u┼╛duo─ìi┼│ s─àra┼í─à."/>
  2855.     <string id="16356" value="Atsakoma i┼ísi┼│sti vartotojo duomenis adresatui %s, per daug vartotojo duomen┼│ i┼ísiuntim┼│."/>
  2856.     <string id="16357" value="Siun─ìiamas failas ΓÇ₧%sΓÇ£ adresatui %s..."/>
  2857.     <string id="16358" value="I┼ísiun─ìiant fail─à, ry┼íys su %s nutr┼½ko, i┼ísaugoma vieta eil─ùje."/>
  2858.     <string id="16359" value="Atsijungusio adresato %s buvimo i┼ísiuntim┼│ eil─ùje laikas baig─ùsi, pa┼íalinama."/>
  2859.     <string id="16360" value="Atsakoma i┼ísi┼│sti fail─à ΓÇ₧%sΓÇ£ adresatui %s (%s), visos eil─ùs perpildytos."/>
  2860.     <string id="16361" value="Atsakyta i┼ísi┼│sti fail─à adresatui %s (%s), tinklas ne─»galintas."/>
  2861.     <string id="16362" value="eDonkey2000 i┼ísiuntim┼│ neder─ùt┼│ at┼íaukti. Ar tikrai norite at┼íaukti ┼íio failo i┼ísiuntim─à?"/>
  2862.     <string id="16363" value="Torrent i┼ísiuntimai"/>
  2863.     <string id="16364" value="Baigta si┼│sti"/>
  2864.     <string id="16365" value="Ar tikrai norite nutraukti visus atsisiuntimus ┼íioje grup─ùje?"/>
  2865.     <string id="16366" value="Eil─ù"/>
  2866.     <string id="16367" value="eDonkey branduolys"/>
  2867.     <string id="16368" value="eDonkey daliniai"/>
  2868.     <string id="16369" value="eDonkey saugan─ìioji"/>
  2869.     <string id="16370" value="Ma┼╛i failai"/>
  2870.     <string id="16371" value="Vidutiniai failai"/>
  2871.     <string id="16372" value="Dideli failai"/>
  2872.     <string id="16373" value="Daliniai failai"/>
  2873.     <string id="16374" value="Nauja eil─ù"/>
  2874.     <string id="16375" value="Daliniai"/>
  2875.     <string id="16376" value="Visi failai"/>
  2876.     <string id="16377" value="HTTP saugan─ìioji"/>
  2877.     <string id="16379" value="Kolekcijos failai"/>
  2878.     <string id="16384" value="Ar tikrai norite vykdyti fail─à ΓÇ₧%sΓÇ£ ?\n\nKai kurie failai gali pakenkti J┼½s┼│ kompiuteriui. ─«sitikinkite, kas tai per failas, prie┼í vykdydami j─»."/>
  2879.     <string id="16385" value="J┼½s ruo┼íiat─ùs pakeisti %i fail┼│(-os) meta duomenis. Ar tikrai norite t─Östi?"/>
  2880.     <string id="16386" value="Taisomi %i fail┼│(-os) meta duomenys."/>
  2881.     <string id="16387" value="Failo ΓÇ₧%sΓÇ£ mai┼ía (tapatyb─ùs kodas) dar nebuvo apskai─ìiuota. Palaukite, kol ji bus apskai─ìiuota, ir po to m─ùginkite dar kart─à."/>
  2882.     <string id="16388" value="┼áios parinkties naudojimas reikalauja Bitzi.com paslaugos pasirinktiems failams atpa┼╛inti ir dalintis su kitais failo informacija.\n\nShareaza persi┼│s pasirinkto failo(-┼│) SHA1 mai┼í─à(-as), kuri reikalinga(-os) u┼╛klausoms Bitzi duomen┼│ baz─ùje. Jei Jums svarbus slaptumas, J┼½s galb┼½t nor─ùsite susipa┼╛inti su Bitzi.com privatumo laidavimo dokumentu.\n\nAr norite t─Östi?"/>
  2883.     <string id="16389" value="Ar tikrai norite visam laikui i┼ítrinti %i pasirinktus failus(-─à)?\n\nFailai bus patalpintos ─» ΓÇ₧┼áiuk┼íliad─ù┼╛─ÖΓÇ£, jei ji yra ─»galinta."/>
  2884.     <string id="16390" value="J┼½s dar nenurod─ùte grotuvo programos, pvz., Nullsoft WinAmp, ─» kurio grojara┼ít─» norite ─»traukti savo failus. Ar norite dabar j─» nurodyti?\n\nShareaza perduos failo pavadinim─à J┼½s┼│ pasirinktai programai kartu su ΓÇ₧/ADDΓÇ£ argumentu."/>
  2885.     <string id="16391" value="J┼½s┼│ kompiuteris n─ùra prijungtas prie tinklo."/>
  2886.     <string id="16392" value="Paspauskite ΓÇ₧JungtisΓÇ£ mygtuk─à nor─ùdami prad─ùti."/>
  2887.     <string id="16393" value="Failo ΓÇ₧%sΓÇ£ mai┼íos (tapatyb─ùs kodo) patikros testas nes─ùkmingas. Failas gali b┼½ti ne tas, kur─» J┼½s ketinote parsisi┼│sti. Ar tikrai norite vykdyti ┼í─» fail─à?"/>
  2888.     <string id="16394" value="Ar nor─ùtum─ùte pa┼íalinti ΓÇ₧galimai nesaugusΓÇ£ po┼╛ym─» nuo ┼íio failo?"/>
  2889.     <string id="16395" value="J┼½s┼│ parsisi┼│st┼│ fail┼│ aplankas ΓÇ₧%sΓÇ£ dar n─ùra ─»trauktas ─» J┼½s┼│ kolekcij─à.\n\n─«trauk─Ö parsisi┼│st┼│ fail┼│ aplank─à ─» savo kolekcij─à, J┼½s gal─ùsite lengviau tvarkyti ir per┼╛i┼½r─ùti naujai parsisi┼│stus failus, o taip pat pasinaudoti tokiomis papildomomis Shareaza funkcijomis, kaip fail┼│ patikra ir savaiminis Shareaza atnaujinimas. Parsisi┼│st┼│ fail┼│ laikymas J┼½s┼│ kolekcijoje nereikalauja, kad J┼½s jas bendrintum─ùte: J┼½s galite pasirinkti kiekvienam failui atskirai, ar j─» bendrinti ar ne.\n\nAr nor─ùtum─ùte dabar ─»traukti parsisi┼│st┼│ fail┼│ aplank─à ─» savo kolekcij─à?"/>
  2890.     <string id="16396" value="J┼½s┼│ parsisi┼│st┼│ fail┼│ aplankas ─»trauktas ─» kolekcij─à. Ar nor─ùtum─ùte j─» irgi bendrinti?"/>
  2891.     <string id="16397" value="Ar tikrai norite pa┼íalinti %i pasirinkt─à albumo katalog─à(-us)?\n\n─«sid─ùm─ùkite, kad ┼íis veiksmas nei┼ítrins fail┼│, esan─ìi┼│ album┼│ kataloguose, tiktai pa─ìius katalogus."/>
  2892.     <string id="16398" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ negal─ùjo pervadinti:\n\n%s\n─»\n%s"/>
  2893.     <string id="16399" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ negal─ùjo i┼ítrinti failo:\n\n%s"/>
  2894.     <string id="16400" value="Paskirties failas tokiu pavadinimu jau yra:\n\nΓÇ₧%sΓÇ£\n\nAr norite j─à perra┼íyti?"/>
  2895.     <string id="16401" value="Rodyti vis┼│ tip┼│ failus"/>
  2896.     <string id="16402" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ parsisiunt─ù rinkinio fail─à:\n\nΓÇ₧%sΓÇ£\n\nTurb┼½t jis n─ùra teisingas rinkinio failas."/>
  2897.     <string id="16403" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ─»trauk─ù rinkinio fail─à ΓÇ₧%sΓÇ£ ─» J┼½s┼│ kolekcij─à."/>
  2898.     <string id="16404" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ negal─ùjo ─»diegti rinkinio failo ΓÇ₧%sΓÇ£ kopijavimo ─» aplank─à ΓÇ₧%sΓÇ£ b┼½du."/>
  2899.     <string id="16405" value="Ar norite parsisi┼│sti ┼í─» fail─à?\n\nΓÇ₧%sΓÇ£\n\nPasirinkite ΓÇ₧At┼íauktiΓÇ£, jei norite, kad toliau neb┼½t┼│ klausiama."/>
  2900.     <string id="16406" value="Ar norite parsisi┼│sti visus failus i┼í ┼íio rinkinio?\n\nPasirinkite ΓÇ₧At┼íauktiΓÇ£, jei norite, kad toliau neb┼½t┼│ klausiama."/>
  2901.     <string id="16407" value="Ar norite, kad ┼íiam rinkiniui daugiau nebeb┼½t┼│ klausiama apie kokius nors atsisiuntimus?"/>
  2902.     <string id="16408" value="Kopijuoti &nuorod─à"/>
  2903.     <string id="16409" value="Eksportuoti &nuorodas..."/>
  2904.     <string id="16410" value="Pasirinkto aplanko ΓÇ₧%sΓÇ£ poaplankis jau yra J┼½s┼│ kolekcijoje.\nPrid─ùjus ┼í─» aplank─à, kai kuri┼│ fail┼│ mai┼íos bus perskai─ìiuotos.\n\n\n\nAr norite t─Östi?"/>
  2905.     <string id="16411" value="Ne─»manoma perkelti failo ΓÇ₧%sΓÇ£. Fail─à turb┼½t naudoja kita programa.\nAr nor─ùtum─ùte ┼í─» fail─à nukopijuoti u┼╛uot perk─ùlus?"/>
  2906.     <string id="16448" value="Susijungta su %s, patvirtinama..."/>
  2907.     <string id="16449" value="Kalbamasi su adresatu %s (%s)."/>
  2908.     <string id="16450" value="Ry┼íys su %s nutrauktas."/>
  2909.     <string id="16451" value="Ry┼íys su %s prarastas."/>
  2910.     <string id="16452" value="Neatpa┼╛inta komanda ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  2911.     <string id="16453" value="Jungiamasi su adresatu %s pokalbiui..."/>
  2912.     <string id="16454" value="Priimama ─»einanti u┼╛klausa pokalbiui i┼í %s, patvirtinamas ry┼íys..."/>
  2913.     <string id="16455" value="%s dabar ┼╛inomas(-a) kaip %s."/>
  2914.     <string id="16456" value="Ne─»manoma susisiekti su adresatu %s."/>
  2915.     <string id="16457" value="Ry┼íio u┼╛megzti nepavyko d─ùl klaid┼│ perdavimo linijoje."/>
  2916.     <string id="16458" value="Gautas ne┼╛inomas atsakymas: %s"/>
  2917.     <string id="16459" value="J┼½s nesate prisijung─Ö."/>
  2918.     <string id="16512" value="Bendra gavim┼│ greitaveika"/>
  2919.     <string id="16513" value="Bendra i┼ísiuntim┼│ greitaveika"/>
  2920.     <string id="16514" value="Gnutella susijungimai (Viso)"/>
  2921.     <string id="16515" value="Gnutella susijungimai (Aktyv┼½s)"/>
  2922.     <string id="16516" value="Gnutella gavim┼│ greitaveika"/>
  2923.     <string id="16517" value="Gnutella i┼ísiuntim┼│ greitaveika"/>
  2924.     <string id="16518" value="Parsisiun─ìiam┼│ fail┼│ skai─ìius"/>
  2925.     <string id="16519" value="Parsisiun─ìiam┼│ fail┼│ atsisiuntim┼│ skai─ìius"/>
  2926.     <string id="16520" value="Parsisiuntim┼│ greitaveika"/>
  2927.     <string id="16521" value="I┼ísiun─ìiam┼│ fail┼│ i┼ísiuntim┼│ skai─ìius"/>
  2928.     <string id="16522" value="I┼ísiuntim┼│ greitaveika"/>
  2929.     <string id="16523" value="Gnutella gauti paketai"/>
  2930.     <string id="16524" value="Gnutella i┼ísi┼│sti paketai"/>
  2931.     <string id="16525" value="Gnutella nukreipti paketai"/>
  2932.     <string id="16526" value="Gnutella atmesti paketai"/>
  2933.     <string id="16527" value="Gnutella prarasti paketai"/>
  2934.     <string id="16528" value="Gnutella vietin─ùs u┼╛klausos"/>
  2935.     <string id="16532" value="Bendra TCP gavim┼│ greitaveika"/>
  2936.     <string id="16533" value="Bendra TCP i┼ísiuntim┼│ greitaveika"/>
  2937.     <string id="16534" value="Bendra UDP gavim┼│ greitaveika"/>
  2938.     <string id="16535" value="Bendra UDP i┼ísiuntim┼│ greitaveika"/>
  2939.     <string id="16536" value="Gnutella gaut┼│/i┼ísi┼│st┼│ ping santykis"/>
  2940.     <string id="16537" value="Gnutella gaut┼│/i┼ísi┼│st┼│ pong santykis"/>
  2941.     <string id="16768" value="Gautas URL, adresas ΓÇ₧%sΓÇ£"/>
  2942.     <string id="16769" value="Ne─»manoma i┼ínagrin─ùti URL: ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nesupranta ┼íio adreso."/>
  2943.     <string id="16770" value="Ne─»manoma parodyti URL veiksmo dialogo lango, nes ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ yra u┼╛imta."/>
  2944.     <string id="16771" value="J┼½s jau turite fail─à ΓÇ₧%sΓÇ£ savo kolekcijoje. Ar vis tiek norite j─à parsisi┼│sti?"/>
  2945.     <string id="16772" value="Adresatas:"/>
  2946.     <string id="16773" value="Prievadas:"/>
  2947.     <string id="16774" value="&Jungtis"/>
  2948.     <string id="16775" value="&Nar┼íyti"/>
  2949.     <string id="16776" value="Prid─ùti"/>
  2950.     <string id="16777" value="Vardas:"/>
  2951.     <string id="16778" value="URL adr.:"/>
  2952.     <string id="16779" value="Tipas:"/>
  2953.     <string id="16780" value="Nenurodyta"/>
  2954.     <string id="16781" value="U┼╛klausiama..."/>
  2955.     <string id="16782" value="S─ùkm─ù!"/>
  2956.     <string id="16783" value="Baigta, paspauskite ΓÇ₧U┼╛vertiΓÇ£"/>
  2957.     <string id="16784" value="&U┼╛verti"/>
  2958.     <string id="16785" value="(Be muzikos vaizdo)"/>
  2959.     <string id="16800" value="J┼½s nenurod─ùte ry┼íio spartos. Prie┼í t─Ösdami, pasirinkite arba savo interneto susijungimo tip─à, arba susijungimo spart─à."/>
  2960.     <string id="16801" value="Pasirinkite interneto susijungimo tip─à, prie┼í t─Ösdami toliau."/>
  2961.     <string id="16802" value="J┼½s nenurod─ùte, kokius aplankus bendrinti. Ar tikrai t─Östi?"/>
  2962.     <string id="16803" value="Aplankas, kur─» norite bendrinti, aplank┼│ medyje yra ┼╛emiau kito, jau bendrinto, aplanko:\n\n%s"/>
  2963.     <string id="16804" value="J┼½s ne─»ved─ùte slapyvard┼╛io savo profilyje."/>
  2964.     <string id="16805" value="J┼½s ne─»ved─ùte vietov─ùs savo profilyje.\n\nSavo vietov─ùs ─»vedimo tikslas - leisti kitiems vartotojams matyti, i┼í kur J┼½s esate.\n\n─«sid─ùm─ùkite, kad ─»ved─Ö vietov─Ö J┼½s neatskleisite jokios konfidencialios informacijos.\n\nAr tikrai norite t─Östi, ne─»ved─Ö savo vietov─ùs?"/>
  2965.     <string id="16806" value="J┼½s nurod─ùte, jog norite paruo┼íti prievado nukreipim─à ─» savo NAT mar┼írutizatori┼│ ar u┼╛kard─à.\n\nSukonfig┼½ruokite savo tinkl─à TCP ir UDP prievado %i nukreipimui ─» savo vietin─» kompiuter─»."/>
  2966.     <string id="16807" value="─«veskite norim─à greitaveikos limit─à ΓÇ₧123 kb/sΓÇ£ pavidalu, jei spart─à renkat─ùs kilobitais per sekund─Ö, arba ΓÇ₧123 KB/sΓÇ£, jei renkat─ùs kilobaitais per sekund─Ö."/>
  2967.     <string id="16808" value="J┼½s nenurod─ùte savo am┼╛iaus ir lyties. Ar tikrai norite t─Östi be ┼íi┼│ duomen┼│?"/>
  2968.     <string id="16809" value="&U┼╛verti"/>
  2969.     <string id="16810" value="m. am┼╛iaus"/>
  2970.     <string id="16811" value="Automatinis"/>
  2971.     <string id="16812" value="Pra┼íome palaukti: Ie┼íkomi ir konfig┼½ruojami UPnP ─»renginiai..."/>
  2972.     <string id="16813" value="Pra┼íome palaukti: Atnaujinamos paslaug┼│ radimo tarnybos..."/>
  2973.     <string id="16814" value="Pra┼íome palaukti: Atnaujinamas eDonkey2000 serveri┼│ s─àra┼ías..."/>
  2974.     <string id="16815" value="UPnP Device Host tarnyba neveikia. ┼ái tarnyba yra reikalinga derinimo atlikimui.\nJums reik─ùt┼│ nustatyti ┼íios tarnybos startavimo tip─à ─» automatin─»."/>
  2975.     <string id="16816" value="eDonkey tinkle naudojamos didel─ùs eil─ùs, ir jose laukiama ilgai. Suma┼╛in─Ö eil─ùs dyd─» J┼½s priimsite susijungimus labai grie┼╛tomis s─àlygomis ir galite tur─ùti problem┼│ su atsisiuntimu.\nAr ─»sitikin─Ö, kad norite apriboti eil─ùs numerius?"/>
  2976.     <string id="16817" value="Windows nepalaiko keli┼│, ilgesni┼│ u┼╛ 256 simbolius.\nPasirinkite aplank─à, kurio kelias yra trumpesnis."/>
  2977.     <string id="16818" value="Atsisiuntim┼│ aplankas neturi sutapti su laikin┼│j┼│ fail┼│ aplanku"/>
  2978.     <string id="16819" value="Laikin┼│j┼│ fail┼│ aplankas negali b┼½ti ─»trauktas ─» kolekcij─à, nes tai suma┼╛ins darbo efektyvum─à. Nebaigti si┼│stis failai gali b┼½ti bendrinami atsisiuntim┼│ lange."/>
  2979.     <string id="16864" value="Siun─ìiama u┼╛klausa apie paslaug┼│ radimo tarnybas..."/>
  2980.     <string id="16865" value="Siun─ìiama u┼╛klausa paslaug┼│ radimo tarnybai ΓÇ₧%sΓÇ£..."/>
  2981.     <string id="16866" value="GWebCache transakcija s─ùkminga (ΓÇ₧%sΓÇ£)."/>
  2982.     <string id="16867" value="U┼╛klausa ─» paslaug┼│ radimo tarnyb─à ΓÇ₧%sΓÇ£ nes─ùkminga, nepavyko %i kart┼│."/>
  2983.     <string id="16868" value="Nes─ùkming┼│ u┼╛klaus┼│ ─» paslaug┼│ radimo tarnyb─à ΓÇ₧%sΓÇ£ skai─ìius - %i kart┼│, tarnyba pa┼íalinama."/>
  2984.     <string id="16870" value="Siun─ìiamas GWebCache atnaujinimas ─» ΓÇ₧%sΓÇ£ tarnyb─à..."/>
  2985.     <string id="16871" value="Siun─ìiama GWebCache ΓÇ₧%sΓÇ£ atsitiktinai parinktai GWebCache..."/>
  2986.     <string id="16928" value="U┼╛mezgamas ry┼íys su %s vartotojo duomenims gauti..."/>
  2987.     <string id="16929" value="Ne─»manoma u┼╛megzti ry┼íio su %s vartotojo duomenims gauti."/>
  2988.     <string id="16930" value="Nusi┼│sta ─»st┼½mian─ìiojo susijungimo u┼╛klausa adresatui %s vartotojo duomenims gauti."/>
  2989.     <string id="16931" value="Ne─»manoma nusi┼│sti ─»st┼½mian─ìiojo susijungimo u┼╛klausos adresatui %s vartotojo duomenims gauti."/>
  2990.     <string id="16932" value="Adresatui %s nusi┼│sta u┼╛klausa per┼╛i┼½r─ùti vartotojo duomenis..."/>
  2991.     <string id="16933" value="Nusiuntus per┼╛i┼½ros u┼╛klaus─à, adresatas %s gr─à┼╛ino neteising─à HTTP atsakym─à."/>
  2992.     <string id="16934" value="Nusiuntus per┼╛i┼½ros u┼╛klaus─à, adresatas %s atsiunt─ù atsakym─à, kurio kodas - %s (%s)."/>
  2993.     <string id="16935" value="Nusiuntus per┼╛i┼½ros u┼╛klaus─à, adresatas %s atsiunt─ù neatpa┼╛─»stam─à atsakym─à ir galb┼½t nepalaiko vartotojo/adresato duomen┼│ per┼╛i┼½ros."/>
  2994.     <string id="16936" value="Gaunamas per┼╛i┼½ros turinys i┼í adresato %s (%s)"/>
  2995.     <string id="16938" value="Klaida i┼íkoduojant Gnutella paketus, gautus i┼í per┼╛i┼½rimo adresato %s."/>
  2996.     <string id="16939" value="Vartotojo duomenys i┼í %s gauti, rastas(-i) %i fail┼│(-ai)."/>
  2997.     <string id="16940" value="Ry┼íys su per┼╛i┼½rimuoju adresatu %s prarastas."/>
  2998.     <string id="16941" value="Ry┼íys su per┼╛i┼½rimuoju adresatu %s nutrauktas d─ùl siuntim┼│ srauto kam┼í─ìio."/>
  2999.     <string id="16942" value="Nutraukiamas ry┼íys su per┼╛i┼½rimuoju adresatu %s."/>
  3000.     <string id="16943" value="┼╜i┼½rimas adresatas - %s"/>
  3001.     <string id="16944" value="Rasta %i bendrint┼│ fail┼│(-ai) %s kolekcijoje."/>
  3002.     <string id="16991" value="Shareaza grotuvas"/>
  3003.     <string id="16992" value="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nesugeb─ùjo sukurti atmintyje Grotuvo paslaug┼│ papildinio objekto. ─«diekite ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ i┼í naujo ir ─»sitikinkite, kad J┼½s turite ─»dieg─Ö reikalingus grotuvo kodekus bei i┼ívesties tvarkykles."/>
  3004.     <string id="16993" value="Visi grotuvo failai|*.asx;*.wax;*.m3u;*.wvx;*.wmx;*.asf;*.wav;*.snd;*.au;*.aif;*.aifc;*.aiff;*.wma;*.rm;*.mp3;*.ogg;*.ogm;*.cda;*.mid;*.rmi;*.midi;*.avi;*.asf;*.mpeg;*.mpg;*.m1v;*.mp2;*.mpa;*.mpe;*.wmv|Grojara┼í─ìiai|*.asx;*.wax;*.m3u;*.wvx;*.wmx|Garso failai|*.asf;*.wav;*.snd;*.au;*.aif;*.aifc;*.aiff;*.wma;*.rm;*.mp3;*.ogg;*.ogm|Vaizdo failai|*.avi;*.asf;*.mpeg;*.mpg;*.m1v;*.mp2;*.mpa;*.mpe;*.wmv|CD garso takeliai|*.cda|MIDI failai|*.mid;*.rmi;*.midi|Visi failai|*.*||"/>
  3005.     <string id="16994" value="Ne─»manoma ─»kelti grotuvo failo ΓÇ₧%sΓÇ£"/>
  3006.     <string id="16995" value="Failas turb┼½t sugadintas arba J┼½s galb┼½t neturite reikiamo ┼íio failui grojimui kodeko."/>
  3007.     <string id="16996" value="Dalies ┼íio failo ne─»manoma atlikti. Jums reik─ùt┼│ parsisi┼│sti papildom┼│ kodek┼│."/>
  3008.     <string id="16997" value="Joks failas negrojamas. Grojimui spragtelkite grotuvo fail─à savo kolekcijoje."/>
  3009.     <string id="16998" value="S     H     A     R     E     A     Z     A           M     E     D     I     J     A           S     I     S     T     E     M     A"/>
  3010.     <string id="16999" value="G R O J A R A ┼á T I S"/>
  3011.     <string id="17024" value="U┼╛mezgamas ry┼íys su %s..."/>
  3012.     <string id="17025" value="Ne─»manoma u┼╛megzti ry┼íio su %s."/>
  3013.     <string id="17026" value="Pra┼íoma u┼╛megzti ─»st┼½miant─»j─» ry┼í─» per u┼╛kard─à su adresatu %s..."/>
  3014.     <string id="17027" value="Priimtas ─»stumiantysis ry┼íys su %s, patvirtinama..."/>
  3015.     <string id="17028" value="Ry┼íys u┼╛megztas, patvirtinama..."/>
  3016.     <string id="17029" value="Ry┼íio patvirtinimas buvo nes─ùkmingas, adresatas galb┼½t nepalaiko pokalbi┼│."/>
  3017.     <string id="17030" value="Ry┼íio patvirtinimas baigtas, pokalbi┼│ protokolo versija %s."/>
  3018.     <string id="17031" value="Apsikei─ìiama profili┼│ informacija..."/>
  3019.     <string id="17032" value="Paliudytasis vartotojas "/>
  3020.     <string id="17033" value="Pra┼íoma privataus pokalbio su vartotoju..."/>
  3021.     <string id="17034" value="Leidimas priva─ìiam pokalbiui duotas, J┼½s dabar kalbat─ùs su %s."/>
  3022.     <string id="17035" value="Deja, %s nepriima privatiems pokalbiams."/>
  3023.     <string id="17036" value="%s n─ùra vietoje: %s"/>
  3024.     <string id="17037" value="Pokalbio ry┼íys nutr┼½ko."/>
  3025.     <string id="17038" value="Ry┼íys nutrauktas."/>
  3026.     <string id="17039" value="Ne─»manoma u┼╛klausti ─»st┼½mian─ìiojo ry┼íio su %s, n─ùra prieinamo mar┼íruto."/>
  3027.     <string id="17040" value="Ne─»manoma nusi┼│sti ┼╛inut─ùs, J┼½s nesate prisijung─Ö. ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ m─ùgina u┼╛megzti ry┼í─»..."/>
  3028.     <string id="17041" value="Ne─»manoma nusi┼│sti ┼╛inut─ùs, ry┼íys dar n─ùra u┼╛megztas."/>
  3029.     <string id="17042" value="J┼½s dar neu┼╛pild─ùte savo profilio. J┼½s privalote pateikti savo profil─» vartotojams prie┼í kalbantis su jais.\n\nAr nor─ùtum─ùte dabar u┼╛pildyti savo profil─»?"/>
  3030.     <string id="17043" value="Suteikta i┼ísiuntimo pirmenyb─ù adresatui %s."/>
  3031.     <string id="17100" value="Gnutella: Ry┼íys partneris-partneris"/>
  3032.     <string id="17101" value="Gnutella: Ry┼íys at┼íaka-vedantysis"/>
  3033.     <string id="17102" value="Gnutella: Ry┼íys vedantysis-at┼íaka"/>
  3034.     <string id="17103" value="Gnutella II: Ry┼íys mazgas-mazgas"/>
  3035.     <string id="17104" value="Gnutella II: Ry┼íys at┼íaka-mazgas"/>
  3036.     <string id="17105" value="Gnutella II: Ry┼íys mazgas-at┼íaka"/>
  3037.     <string id="17106" value="eDonkey serverio ry┼íys (LOWID: %lu)"/>
  3038.     <string id="17107" value="eDonkey2000 serverio ry┼íys"/>
  3039.     <string id="17108" value="Patvirtinimas"/>
  3040.     <string id="17109" value="─«einantis"/>
  3041.     <string id="17110" value="I┼íeinantis"/>
  3042.     <string id="17111" value="Esamas:"/>
  3043.     <string id="17112" value="Viso:"/>
  3044.     <string id="17113" value="Suspaudimas:"/>
  3045.     <string id="17114" value="Santykis:"/>
  3046.     <string id="17115" value="Defliacija"/>
  3047.     <string id="17116" value="Jokio"/>
  3048.     <string id="17117" value="Jungiamasi"/>
  3049.     <string id="17118" value="Patvirtinama"/>
  3050.     <string id="17119" value="Atsakyta"/>
  3051.     <string id="17120" value="Atsijungiama"/>
  3052.     <string id="17121" value="Ne┼╛inoma"/>
  3053.     <string id="17122" value="G1 partneris"/>
  3054.     <string id="17123" value="G1 vedantysis"/>
  3055.     <string id="17124" value="G1 at┼íaka"/>
  3056.     <string id="17125" value="G2 partneris"/>
  3057.     <string id="17126" value="G2 mazgas"/>
  3058.     <string id="17127" value="G2 at┼íaka"/>
  3059.     <string id="17128" value="eDonkey2000 serveris"/>
  3060.     <string id="17129" value="eDonkey2000 (┼╛emas ID)"/>
  3061.     <string id="17130" value="eDonkey2000 (auk┼ítas ID)"/>
  3062.     <string id="17216" value="U┼╛mezgamas ry┼íys su eDonkey2000 serveriu %s..."/>
  3063.     <string id="17217" value="Ry┼íys su eDonkey2000 serveriu %s u┼╛megztas, patvirtinama..."/>
  3064.  
  3065.     <string id="17219" value="eDonkey2000 serveris %s atsak─ù ry┼íio."/>
  3066.     <string id="17220" value="eDonkey2000 serveris %s atsiliep─ù, kliento ID yra %lu."/>
  3067.     <string id="17221" value="eDonkey2000 serveris %s pakeit─ù m┼½s┼│ kliento ID i┼í %lu ─» %lu."/>
  3068.     <string id="17222" value="eDonkey2000 serveris %s prisistat─ù kaip ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  3069.     <string id="17223" value="eDonkey2000 serveris %s atmet─ù ry┼í─»."/>
  3070.     <string id="17224" value="Klaida patvirtinant ry┼í─» su eDonkey2000 klientu %s."/>
  3071.     <string id="17225" value="eDonkey2000 kliento ry┼íys su %s nutr┼½ko."/>
  3072.     <string id="17226" value="Gautas neteisingo formato eDonkey2000 paketas i┼í %s (id=%x)."/>
  3073.     <string id="17227" value="─«einantis ry┼íys i┼í %s identifikuotas kaip eDonkey2000 kliento."/>
  3074.     <string id="17228" value="Siun─ìiamas failo ΓÇ₧%sΓÇ£ eDonkey2000 mai┼íos rinkinys adresatui %s..."/>
  3075.     <string id="17229" value="eDonkey2000 kliento ry┼íys su %s buvo nenaudojamas, ry┼íys nutrauktas."/>
  3076.     <string id="17230" value="U┼╛mezgamas eDonkey2000 kliento ry┼íys su %s..."/>
  3077.     <string id="17231" value="eDonkey2000 klientas %s turi neteising─à GUID, ry┼íio patvirtinimas at┼íaukiamas."/>
  3078.     <string id="17232" value="Baig─ùsi susijungimo su eDonkey2000 klientu %s laiko limitas."/>
  3079.     <string id="17233" value="Baig─ùsi ry┼íio su eDonkey2000 klientu %s patvirtinimo laiko limitas."/>
  3080.     <string id="17234" value="Atsakoma susijungimo su eDonkey2000 klientu %s, nes eDonkey2000 yra ne─»galintas."/>
  3081.     <string id="17248" value="Pradedamas eDonkey2000 dalini┼│ fail┼│ importas..."/>
  3082.     <string id="17249" value="Veiksmas baigtas, s─ùkmingai importuoti %i daliniai failai(-┼│)."/>
  3083.     <string id="17250" value="Skenuojamas aplankas: ΓÇ₧%sΓÇ£..."/>
  3084.     <string id="17251" value="  Ne─»manoma importuoti failo."/>
  3085.     <string id="17252" value=" Aptiktas dalinis failas ΓÇ₧%sΓÇ£, importuojama..."/>
  3086.     <string id="17253" value="  Ne─»manoma atverti dalinio failo ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  3087.     <string id="17254" value="  Aptiktas parsisiun─ìiamas failas ΓÇ₧%sΓÇ£, %s dyd┼╛io."/>
  3088.     <string id="17255" value="  Parsisiun─ìiamo failo duomen┼│ failas yra naujesnis nei .part failas, at┼íaukiama."/>
  3089.     <string id="17256" value="  Kopijuojama ΓÇ₧%sΓÇ£ ─» ΓÇ₧%sΓÇ£..."/>
  3090.     <string id="17257" value="  Failo kopijavimas baigtas."/>
  3091.     <string id="17258" value="  Sukurtas dalinis ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ parsisiuntimo failas, %s lieka."/>
  3092.     <string id="17259" value="  ┼áis failas jau yra ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ atsisiun─ìiam┼│ fail┼│ s─àra┼íe."/>
  3093.     <string id="17260" value="  Failo kopijavimui nepakanka vietos diske."/>
  3094.     <string id="17472" value="─«einantis ry┼íys su %s identifikuotas kaip BitTorrent kliento, deramasi d─ùl ry┼íio..."/>
  3095.     <string id="17473" value="Baig─ùsi susijungimo su BitTorrent klientu %s laiko limitas."/>
  3096.     <string id="17474" value="Baig─ùsi ry┼íio su BitTorrent klientu %s patvirtinimo laiko limitas."/>
  3097.     <string id="17475" value="Nutraukiamas BitTorrent ry┼íys su adresatu %s d─ùl siuntim┼│ srauto kam┼í─ìio."/>
  3098.     <string id="17476" value="BitTorrent ry┼íio u┼╛mezgimas su %s nepasisek─ù, nes nutol─Ös klientas kitok─» ID."/>
  3099.     <string id="17477" value="BitTorrent adresato %s atsakyme nurodytas ne tas failas."/>
  3100.     <string id="17478" value="BitTorrent adresatas %s u┼╛klaus─ù ne┼╛inomo failo."/>
  3101.     <string id="17479" value="BitTorrent ry┼íys su adresatu %s u┼╛megztas failui ΓÇ₧%sΓÇ£ si┼│stis."/>
  3102.     <string id="17481" value="Gautas BitTorrent apra┼íantysis failas: ΓÇ₧%sΓÇ£"/>
  3103.     <string id="17482" value="Ne─»manoma i┼ínagrin─ùti ─»kelto BitTorrent failo ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  3104.     <string id="17483" value="I┼í BitTorrent seklio gauta klaida, susijusi su ΓÇ₧%sΓÇ£ : ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  3105.     <string id="17484" value="Klaida nagrin─ùjant BitTorrent seklio atsakym─à."/>
  3106.     <string id="17485" value="Gautas BitTorrent seklio atsakymas apie fail─à ΓÇ₧%sΓÇ£, %i nauji ┼íaltiniai(-┼│)."/>
  3107.     <string id="17486" value="U┼╛mezgamas ry┼íys su BitTorrent klientu %s..."/>
  3108.     <string id="17487" value="U┼╛megztas ry┼íys su BitTorrent klientu %s, patvirtinama..."/>
  3109.     <string id="17488" value="J┼½s pakeit─ùte ┼íio torrent failo seklio nuorod─à. Ar tikrai norite palikti ┼í─» pakeitim─à?\n\nNeteisinga seklio nuoroda gali neleisti toliau vykdyti parsisiuntimo."/>
  3110.     <string id="17489" value="BitTorrent ry┼íiui su adresatu %s naudojamas i┼ípl─ùstinis protokolas, identifikuotas kaip "%s"."/>
  3111.     <string id="17490" value="Gauta %i nauj┼│(-i) BitTorrent ┼íaltini┼│(-iai) i┼í adresato %s."/>
  3112.     <string id="17491" value="Torrent failas ΓÇ₧%sΓÇ£ jau yra parsisiun─ìiam┼│ fail┼│ s─àra┼íe ir prad─ùti j─à skleisti negalima."/>
  3113.     <string id="17492" value="Klaida ─»keliant torrent fail─à ΓÇ₧%sΓÇ£. Tikriausiai tai blogas torrent failas."/>
  3114.     <string id="17493" value="Ne─»manoma sukurti BitTorrent bendrinto failo ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  3115.     <string id="17494" value="┼áiam torrent failui priklauso failas ΓÇ₧%sΓÇ£, bet ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ negali surasti ┼íio failo J┼½s┼│ kolekcijoje. Jei ─»manoma, perkelkite ┼í─» fail─à ─» bendrintus aplankus ir bandykite dar kart─à."/>
  3116.     <string id="17495" value="┼áiam torrent failui priklauso failas ΓÇ₧%sΓÇ£, kurio versija tur─ùt┼│ b┼½ti %s, ta─ìiau esamo failo versija yra %s."/>
  3117.     <string id="17496" value="─«vyko klaida kopijuojant ΓÇ₧%sΓÇ£ ─» BitTorrent bendrint─à fail─à."/>
  3118.     <string id="17497" value="─«vyko ne┼╛inoma klaida m─ùginant skleisti fail─à ΓÇ₧%sΓÇ£."/>
  3119.     <string id="17498" value="Faile ΓÇ₧%sΓÇ£ aptikta klaida."/>
  3120.     <string id="17500" value="Seklys neatsak─ù ΓÇö anonsavimas kartojamas (%i i┼í %i)."/>
  3121.     <string id="17501" value="Ne─»manoma susisiekti su sekliu."/>
  3122.     <string id="17503" value="Nes─ùkmingas bandymas ΓÇö Bandomas kitas seklys (%i i┼í %i)"/>
  3123.     <string id="17505" value="BitTorrent ry┼íys su adresatu %s nutr┼½ko susijungimo metu."/>
  3124.     <string id="17506" value="BitTorrent ry┼íys su adresatu %s nutr┼½ko sveikinimosi metu."/>
  3125.     <string id="17507" value="BitTorrent u┼╛megztas ry┼íys su adresatu %s nutr┼½ko."/>
  3126.     <string id="17510" value="BitTorrent ry┼íio su adresatu %s atsakoma, ry┼íys su ┼íiuo klientu egzistuoja."/>
  3127.     <string id="17511" value="BitTorrent ry┼íio su adresatu %s atsakoma, pasiektas susijungim┼│ limitas."/>
  3128.     <string id="17512" value="Privatus torrent failas"/>
  3129.     <string id="17513" value="Kodavimo klaida"/>
  3130.     <string id="18496" value="J┼½s pakeit─ùte vard─à. Ar tikrai norite pervardinti ┼í─» parsisiun─ìiam─à fail─à?"/>
  3131.     <string id="18497" value="J┼½s ─»ra┼í─ùte SHA1 reik┼ím─Ö, ta─ìiau ji yra neteisinga. Pasitikrinkite ir m─ùginkite dar kart─à."/>
  3132.     <string id="18498" value="J┼½s ─»ra┼í─ùte ┼íaknin─Ö dry┼╛in─ùs mai┼íos (tiger-tree) reik┼ím─Ö, ta─ìiau ji yra neteisinga. Pasitikrinkite ir m─ùginkite dar kart─à."/>
  3133.     <string id="18499" value="J┼½s ─»ra┼í─ùte eDonkey2000 mai┼íos reik┼ím─Ö, ta─ìiau ji yra neteisinga. Pasitikrinkite ir m─ùginkite dar kart─à."/>
  3134.     <string id="18500" value="J┼½s pateik─ùte SHA1 mai┼íos reik┼ím─Ö, kuri skiriasi nuo reik┼ím─ùs, priskirtos ┼íiam parsisiun─ìiamam failui. Ar tikrai ─»sitikin─Ö, kad norite pakeisti SHA1 mai┼í─à?"/>
  3135.     <string id="18501" value="J┼½s pateik─ùte ┼íaknin─Ö dry┼╛in─ùs (tiger-tree) mai┼íos reik┼ím─Ö, kuri skiriasi nuo reik┼ím─ùs, priskirtos ┼íiam parsisiun─ìiamam failui. Ar tikrai ─»sitikin─Ö, kad norite pakeisti ┼íaknin─Ö dry┼╛in─Ö mai┼í─à?"/>
  3136.     <string id="18502" value="J┼½s pateik─ùte eDonkey2000 mai┼íos reik┼ím─Ö, kuri skiriasi nuo reik┼ím─ùs, priskirtos ┼íiam parsisiun─ìiamam failui. Ar tikrai ─»sitikin─Ö, kad norite pakeisti eDonkey2000 mai┼í─à?"/>
  3137.     <string id="18503" value="Ar tikrai norite, kad b┼½t┼│ u┼╛mir┼íta esamos patikros b┼½kl─ù? Visi parsisi┼│sti duomenys bus laikomi nepatikimais, o talpykla su mai┼í┼│ med┼╛iais ir rinkiniais bus i┼ívalyta."/>
  3138.     <string id="18504" value="Ar tikrai norite, kad b┼½t┼│ u┼╛mir┼íti visi ┼íaltiniai pa┼╛ym─ùtam failui?"/>
  3139.     <string id="18505" value="─«veskite teisingus trinimo r─ù┼╛ius. ΓÇ₧NuoΓÇ£ lauke nurodomas pirmasis trinamas baitas, o ΓÇ₧ikiΓÇ£ lauke ΓÇö paskutinis."/>
  3140.     <string id="18506" value="Ne─»manoma i┼ítrinti failo pasirinktuose r─ù┼╛iuose, nes n─ùra jokios informacijos ┼íiuose r─ù┼╛iuose."/>
  3141.     <string id="18507" value="I┼ítrinta %I64i bait┼│(-ai) parsisiun─ìiamame faile."/>
  3142.     <string id="18508" value="┼áaltinis %s failui ΓÇ₧%sΓÇ£ atmetamas, nes eil─ùs numeris (%i) yra per didelis."/>
  3143.     <string id="18509" value="Negalima nustatyti, kad ┼íio failo parsisiuntimas baigtas, ir atlikti patikr─à i┼í naujo, nes kol kas n─ùra joki┼│ dalini┼│ patikros duomen┼│, toki┼│ kaip dry┼╛in─ùs (tiger-tree) mai┼íos apimtis, eDonkey ar BitTorrent mai┼íos rinkiniai. Be patikros informacijos parsisiun─ìiamam failui negali b┼½ti atlikta patikra."/>
  3144.     <string id="18510" value="Ar tikrai norite nustatyti, kad ┼íio failo parsisiuntimas baigtas ir atlikti jos patikr─à? Bus per┼╛i┼½rimas visas failas, ir ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ priims tas dalis, kurios praeis patikr─à, o tas dalis, kurios nepraeis patikros, atsi┼│s i┼í naujo."/>
  3145.     <string id="18511" value="J┼½s pakeit─ùte failo dyd─». Ar tikrai norite j─» pakeisti ┼íiam parsisiun─ìiamam failui?"/>
  3146.     <string id="19000" value="Nuotolin─ù prieiga ne─»galinta."/>
  3147.     <string id="19001" value="J┼½s privalote ─»ra┼íyti vartotojo vard─à ir slapta┼╛od─»."/>
  3148.     <string id="19002" value="Ne─»manoma priimti susijungim┼│, nuoroda nepasiekiama."/>
  3149.     <string id="20000" value="N─ùra universali┼│ ┼íaltini┼│ vard┼│."/>
  3150.     <string id="20001" value="U┼╛verti"/>
  3151.     <string id="20002" value="i┼í"/>
  3152.     <string id="20003" value="S─àsajos krypties pakeitimui reikalinga startuoti i┼í naujo. \nJums reik─ùs paleisti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ program─à rankiniu b┼½du. Ar baigti darb─à dabar?"/>
  3153.     <string id="20004" value="J┼½s┼│ operacin─ù sistema nepalaiko kalb┼│ su ra┼ímenimis i┼í de┼íin─ùs ─» kair─Ö."/>
  3154.     <string id="20005" value="Ne"/>
  3155.     <string id="20006" value="Taip"/>
  3156.     <string id="20007" value="Auto"/>
  3157.     <string id="20008" value="Numatyta"/>
  3158.     <string id="20009" value="Pasirinktina"/>
  3159.     <string id="20010" value="&Atgal"/>
  3160.     <string id="20011" value="&Toliau"/>
  3161.     <string id="20100" value="Jungiamasi"/>
  3162.     <string id="20101" value="U┼╛klausiama"/>
  3163.     <string id="20102" value="Atsakas"/>
  3164.     <string id="20103" value="Siun─ìiama"/>
  3165.     <string id="20104" value="Dry┼╛in─ù mai┼ía"/>
  3166.     <string id="20105" value="Mai┼íos rinkinys"/>
  3167.     <string id="20106" value="Meta duomenys"/>
  3168.     <string id="20107" value="U┼╛si─ùm─Ös"/>
  3169.     <string id="20108" value="Stojama eil─ùn"/>
  3170.     <string id="20109" value="Eil─ùje"/>
  3171.     <string id="20110" value="Ne┼╛inoma"/>
  3172.     <string id="20111" value="Baigta"/>
  3173.     <string id="20112" value="Skleid┼╛iama"/>
  3174.     <string id="20113" value="Perkeliama"/>
  3175.     <string id="20114" value="Pristabdyta"/>
  3176.     <string id="20115" value="Ra┼íymo klaida"/>
  3177.     <string id="20116" value="Ne─»manoma perkelti"/>
  3178.     <string id="20117" value="Patikra"/>
  3179.     <string id="20118" value="Aktyvus"/>
  3180.     <string id="20119" value="Laukiama"/>
  3181.     <string id="20120" value="Ie┼íkoma"/>
  3182.     <string id="20121" value="Kuriama"/>
  3183.  
  3184.     <string id="20123" value="Seklys atsijung─Ös"/>
  3185.     <string id="20124" value="(N─ùra ┼íaltini┼│)"/>
  3186.     <string id="20125" value="Patikrinta"/>
  3187.     <string id="20126" value="Nepatikrinta"/>
  3188.     <string id="20127" value="┼íaltinis"/>
  3189.     <string id="20128" value="┼íaltinis"/>  <!-- numbers 21, 31, ... -->
  3190.     <string id="20129" value="┼íaltini┼│"/>  <!-- tens -->
  3191.     <string id="20130" value="┼íaltini┼│"/>  <!-- from 11 to 19 -->
  3192.     <string id="20131" value="┼íaltiniai"/> <!-- from 2 to 4 -->
  3193.     <string id="20132" value="┼íaltiniai"/> <!-- from 5 to 9 -->
  3194.     <string id="20133" value="Nedomina"/>
  3195.     <string id="20134" value="Apkrautas"/>
  3196.     <string id="20135" value="Sekantis"/>
  3197.     <string id="20136" value="Eil."/>
  3198.     <string id="20200" value="Sekmadienis"/>
  3199.     <string id="20201" value="Pirmadienis"/>
  3200.     <string id="20202" value="Antradienis"/>
  3201.     <string id="20203" value="Tre─ìiadienis"/>
  3202.     <string id="20204" value="Ketvirtadienis"/>
  3203.     <string id="20205" value="Penktadienis"/>
  3204.     <string id="20206" value="┼áe┼ítadienis"/>
  3205.     <string id="20210" value="(Be ─»vertinimo)"/>
  3206.     <string id="20211" value="Klastot─ù / Sugadinta"/>
  3207.     <string id="20212" value="Prasta"/>
  3208.     <string id="20213" value="Vidutin─ù"/>
  3209.     <string id="20214" value="Gera"/>
  3210.     <string id="20215" value="Labai gera"/>
  3211.     <string id="20216" value="Puiki"/>
  3212. </strings>
  3213.  
  3214. <!-- Localised Dialog Text, the "cookie" verifies that the dialog matches the skin -->
  3215. <dialogs>
  3216.     <dialog name="CSettingSheet" cookie="SyBuBuBu#3" caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuostatos">
  3217.         <control/>
  3218.         <control caption="Gerai"/>
  3219.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3220.         <control caption="Pritaikyti"/>
  3221.         <control/>
  3222.     </dialog>
  3223.  
  3224.     <dialog name="CGeneralSettingsGroup" cookie="" caption="Bendra"/>
  3225.  
  3226.     <dialog name="CGeneralSettingsPage" cookie="BuBuBuBuStCoBuBuBuBuBuBuBuBuBuSyStEdmsStmsBuStCoStCo" caption="Bendra">
  3227.         <control caption="_Bendra:"/>
  3228.         <control caption="Paleidus ΓÇ₧ShareazaΓÇ£, jungtis prie tinklo"/>
  3229.         <control caption="Paleisti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ startuojant Windows"/>
  3230.         <control caption="Klausti prie┼í pridedant nuorodas"/>
  3231.         <control caption="Spart─à rodyti:"/>
  3232.         <control caption="bitai/sek.|baitai/sek.|b/s|B/s|Kb/s|KB/s|Mb/s|MB/s"/>
  3233.         <control caption="_Atsisiuntimai:"/>
  3234.         <control caption="Visada i┼ískleisti nauj┼│ fail┼│ ┼íaltini┼│ med─»"/>
  3235.         <control caption="Rodyti supaprastint─à eigos juost─à"/>
  3236.         <control caption="_Paie┼íka:"/>
  3237.         <control caption="Visada i┼ískleisti ┼íaltini┼│ med─»"/>
  3238.         <control caption="Eiti prie siuntim┼│ prid─ùjus nauj─à fail─à"/>
  3239.         <control caption="Sl─ùpti paie┼íkos skydel─» prad─ùjus paie┼ík─à"/>
  3240.         <control caption="Paie┼íkose filtruoti turin─» suaugusiems"/>
  3241.         <control caption="_U┼╛uominos:"/>
  3242.         <control/>
  3243.         <control caption="Delsa (ms):"/>
  3244.         <control/><control/>
  3245.         <control caption="Ry┼íkis:"/>
  3246.         <control/>
  3247.         <control caption="_Sistemos juostel─ù:"/>
  3248.         <control caption="Kai paspaud┼╛iu baigti:"/>
  3249.         <control caption="Paklausti|I┼íkart u┼╛verti|Patalpinti juostel─ùn|Baigti atsisiuntus"/>
  3250.         <control caption="Kai paspaud┼╛iu sutraukti:"/>
  3251.         <control caption="─«prastas veiksmas|Patalpinti juostel─ùn"/>
  3252.     </dialog>
  3253.  
  3254.     <dialog name="CLibrarySettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuBuStEdmsStStEdmsStBuBuCoBuBuBuCoBuBuBuEdBu" caption="Kolekcija">
  3255.         <control caption="Pa_rinktys:"/>
  3256.         <control caption="Prisiminti aplank┼│ per┼╛i┼½ros b┼½d─à"/>
  3257.         <control caption="Steb─ùti kolekcijos katalogus"/>
  3258.         <control caption="Greita mai┼ía (daugiau CPU)"/>
  3259.         <control caption="Leisti per┼╛i┼½r─ùti bendrintus failus"/>
  3260.         <control caption="Paskutiniai _failai:"/>
  3261.         <control caption="Prisiminti:"/>
  3262.         <control/><control/>
  3263.         <control caption="failus(┼│)"/>
  3264.         <control caption=" "/>
  3265.         <control/><control/>
  3266.         <control caption="dienas"/>
  3267.         <control caption="Valyti ┼╛urnal─à dabar"/>
  3268.         <control caption="_Saugu atverti:"/>
  3269.         <control/>
  3270.         <control caption="_Prid─ùti"/>
  3271.         <control caption="┼á_alinti"/>
  3272.         <control caption="_Niekada nebendrinti:"/>
  3273.         <control/>
  3274.         <control caption="_Prid─ùti"/>
  3275.         <control caption="┼á_alinti"/>
  3276.         <control caption="_Laikyti rinkinius ─ìia:"/>
  3277.         <control/><control/>
  3278.     </dialog>
  3279.  
  3280.     <dialog name="CMediaSettingsPage" cookie="BuCoBuBuBuCoBuBuBuBuBuStSt" caption="Grotuvas">
  3281.         <control caption="Pa_rinktys:"/>
  3282.         <control/>
  3283.         <control caption="Naudoti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ grotuv─à ┼╛emiau pateikt┼│ fail┼│ tipams GROTI"/>
  3284.         <control caption="... taip pat ─«TRAUKIANT ─» grojara┼í─ìio eil─Ö"/>
  3285.         <control caption="_Fail┼│ pl─ùtiniai:"/>
  3286.         <control/>
  3287.         <control caption="_Prid─ùti"/>
  3288.         <control caption="┼á_alinti"/>
  3289.         <control caption="Muzikos _vaizdo papildinys:"/>
  3290.         <control caption="Pasirinkti _papildin─»..."/>
  3291.         <control caption="_Grotuvo programa"/>
  3292.         <control caption="Pasirinkite medija fail┼│ valdikl─»:"/>
  3293.         <control caption="─«sp─ùjimas: Pasirinkus i┼íorin─Ö grotuvo program─à, bus atjungti medija ir muzikos vaizdo papildiniai!"/>
  3294.     </dialog>
  3295.  
  3296.     <dialog name="CCommunitySettingsPage" cookie="BuStBuBuBuBuBuBu" caption="Bendrija">
  3297.         <control caption="Mano _profilis:"/>
  3298.         <control caption="J┼½s galite naudoti savo Gnutella vartotojo profil─» dalinantis su kitais informacija apie save, savo interesus ir rekomenduotinus failus bei tinklalapius."/>
  3299.         <control caption="Taisyti profil─»"/>
  3300.         <control caption="Po_kalbiai:"/>
  3301.         <control caption="─«galinti lygiaver─ìio tarptinklinio ry┼íio pakalbius su suderinamais klientais"/>
  3302.         <control caption="─«galinti pokalbius visuose tinkluose"/>
  3303.         <control caption="Filtruoti pokalbio tekstus nuo informacini┼│ ┼íiuk┼íli┼│"/>
  3304.         <control caption="Filtruoti ne┼ívankybes pokalbiuose"/>
  3305.     </dialog>
  3306.  
  3307.     <dialog name="CWebSettingsPage" cookie="BuStBuBuBuBuBuBuBuCoBuBuSt" caption="┼╜iniatinklis">
  3308.         <control caption="_Lygiaver─ìio tarptinklinio ry┼íio nuorodos:"/>
  3309.         <control caption="Naudoti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ┼íi┼│ tip┼│ nuorodoms atverti:"/>
  3310.         <control caption="Magnet ( magnet: )"/>
  3311.         <control caption="Gnutella ( gnutella: )"/>
  3312.         <control caption="eDonkey2000 ( ed2k: )"/>
  3313.         <control caption="Piolet ( mp2p: )"/>
  3314.         <control caption="BitTorrent ( .torrent )"/>
  3315.         <control caption="_Parsisiuntim┼│ tvarkytuv─ù:"/>
  3316.         <control caption="Naudoti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ tvarkant visus mano parsisiuntimus i┼í interneto:"/>
  3317.         <control/>
  3318.         <control caption="_Prid─ùti"/>
  3319.         <control caption="┼á_alinti"/>
  3320.         <control caption="Parsisiuntim┼│ tvarkytuv─ù m─ùgins parsi┼│sti tik tuos failus, kuri┼│ pl─ùtiniai ─ìia i┼ívardinti. Kit┼│ pl─ùtini┼│ failai bus tvarkomi J┼½s┼│ nar┼íykle. ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ turi veikti prie┼í siun─ìiantis failus."/>
  3321.     </dialog>
  3322.  
  3323.     <dialog name="CInternetSettingsGroup" caption="Internetas"/>
  3324.  
  3325.     <dialog name="CConnectionSettingsPage" cookie="BuStCoStCoStEdBuBuBuStCoStCoBuStCoBuBuBuStEdmsStEdms" caption="Ry┼íys">
  3326.         <control caption="_Gavim┼│ adresas:"/>
  3327.         <control caption="Adresas:"/>
  3328.         <control caption="Automatinis"/>
  3329.         <control caption="Sparta:"/>
  3330.         <control/>
  3331.         <control caption="Prievadas:"/>
  3332.         <control/>
  3333.         <control caption="Atsitiktinis"/>
  3334.         <control caption="Dirbtinai susieti su adresu"/>
  3335.         <control caption="_I┼ísiuntim┼│ adresas:"/>
  3336.         <control caption="Adresas:"/>
  3337.         <control caption="Automatinis"/>
  3338.         <control caption="Sparta:"/>
  3339.         <control/>
  3340.         <control caption="_Parinktys:"/>
  3341.         <control caption="A┼í galiu priimti ─»einan─ìias u┼╛klausas"/>
  3342.         <control/>
  3343.         <control caption="Ignoruoti vietinius IP adresus"/>
  3344.         <control caption="─«galinti UPnP susijungimo ─»rengini┼│ derinim─à"/>
  3345.         <control caption="_Laiko limitai:"/>
  3346.         <control caption="Susijungimui:"/>
  3347.         <control/><control/>
  3348.         <control caption="Patvirtinimui:"/>
  3349.         <control/><control/>
  3350.     </dialog>
  3351.  
  3352.     <dialog name="CDownloadsSettingsPage" cookie="BuEdBuBuEdBuBuStEdmsStEdmsStEdmsBuStCoStCoBuBu" caption="Atsisiuntimai">
  3353.         <control caption="Saugoti _parsi┼│stus failus ─ìia:"/>
  3354.         <control/><control/>
  3355.         <control caption="Laikyti _nebaigtus si┼│stis failus ─ìia:"/>
  3356.         <control/><control/>
  3357.         <control caption="Parsisiuntim┼│ _skai─ìius:"/>
  3358.         <control caption="Daugiausiai fail┼│:"/>
  3359.         <control/><control/>
  3360.         <control caption="Daugiausiai siuntim┼│:"/>
  3361.         <control/><control/>
  3362.         <control caption="Siuntim┼│ failui:"/>
  3363.         <control/><control/>
  3364.         <control caption="Limitai:"/>
  3365.         <control caption="Visumin─ù parsisiuntim┼│ greitaveika:"/>
  3366.         <control/>
  3367.         <control caption="Maksimalus eil─ùs dydis:"/>
  3368.         <control/><control/>
  3369.         <control caption="Fail┼│ mainus vykdyti tik tinkluose, prie kuri┼│ prisijungta."/>
  3370.     </dialog>
  3371.  
  3372.     <dialog name="CUploadsSettingsPage" cookie="BuBuBuBuStEdmsBuCoBuBuBuStCoStCoBuSyBuBuBuSt" caption="I┼ísiuntimai">
  3373.         <control caption="Pa_rinktys:"/>
  3374.         <control caption="Si┼│sti nepilnai gautus failus"/>
  3375.         <control caption="Tapus mazgu, riboti siuntim─à"/>
  3376.         <control caption="Bendrinti fail┼│ per┼╛i┼½ros turin─»"/>
  3377.         <control caption="Limitas unikaliam IP:"/>
  3378.         <control/><control/>
  3379.         <control caption="_Vartotoj┼│ agent┼│ filtras:"/>
  3380.         <control/>
  3381.         <control caption="+"/>
  3382.         <control caption="-"/>
  3383.         <control caption="_Greitaveika:"/>
  3384.         <control caption="Limitas:"/>
  3385.         <control/>
  3386.         <control caption="Veiksena:"/>
  3387.         <control caption="Maksimali|Vidurkis"/>
  3388.         <control caption="_Eil─ùs:"/>
  3389.         <control/>
  3390.         <control caption="_Nauja..."/>
  3391.         <control caption="_Taisa..."/>
  3392.         <control caption="┼á_alinti"/>
  3393.         <control caption="(poky─ìiai ─»sigalioja tuoj pat)"/>
  3394.     </dialog>
  3395.  
  3396.     <dialog name="CRemoteSettingsPage" cookie="BuStBuBuStBuStEdStEd" caption="Nuotolin─ù prieiga">
  3397.         <control caption="_Gidas:"/>
  3398.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuotolin─ùs prieigos funkcija leid┼╛ia jums, naudojantis nar┼íykle, kontroliuoti nuotoliniu b┼½du ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ program─à, palikt─à veikian─ìi─à savo kompiuteryje. ┼áios funkcijos naudojimuisi reikia, kad kompiuteris priimt┼│ ─»einan─ìius susijungimus (t.y. teisingai suderintas mar┼írutizatorius ir t.t.)."/>
  3399.         <control caption="─«g_alinti:"/>
  3400.         <control caption="─«galinti nuotolin─Ö prieig─à prie ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ programos"/>
  3401.         <control/>
  3402.         <control caption="Autentifikacijos _duomenys:"/>
  3403.         <control caption="Vartotojo vardas:"/>
  3404.         <control/>
  3405.         <control caption="Slapta┼╛odis:"/>
  3406.         <control/>
  3407.     </dialog>
  3408.  
  3409.     <dialog name="CSchedulerSettingsPage" cookie="BuBuEdmsBuBuStStStStStStStStStStStEdBuSt" caption="Planuotojas">
  3410.         <control caption="_Parinktys:"/>
  3411.         <control caption="─«_galinti planuotoj─à"/>
  3412.         <control/><control/>
  3413.         <control caption="_Jungtis tik prie G2, kai ribojama"/>
  3414.         <control caption="Raktai:"/>
  3415.         <control caption="Sek"/>
  3416.         <control caption="Pir"/>
  3417.         <control caption="Ant"/>
  3418.         <control caption="Tre"/>
  3419.         <control caption="Ket"/>
  3420.         <control caption="Pen"/>
  3421.         <control caption="┼áe┼í"/>
  3422.         <control caption="Nesijungti"/>
  3423.         <control caption="Apribotas susijungimas"/>
  3424.         <control caption="Jungtis pilna sparta"/>
  3425.         <control caption="% greitaveikos, kai ribojama"/>
  3426.         <control/>
  3427.         <control caption="Pagalba"/>
  3428.         <control caption="Planuotojas yra sukurtas tam, kad leist┼│ Jums nustatyti, kada ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ prisijungs ir si┼│sis failus.{n}{n}{n}Pastaba: Jei esate atv─ùr─Ö ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ tuo metu, kai planuotojas veikia, J┼½s galite pasteb─ùti, jog nuostatos kei─ìiasi ΓÇö tai normalu!"/>
  3429.     </dialog>
  3430.  
  3431.     <dialog name="CNetworksSettingsPage" cookie="StBuStBuStBuStBuStBuStBuSt" caption="Tinklai">
  3432.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ - tai bendros paskirties fail┼│ apsikeitimo programa, kuri gali prisijungti prie keli┼│ lygiaver─ìio tarptinklinio susijungimo (P2P) tinkl┼│ vienu metu. ─îia J┼½s galite pasirinkti, prie kuri┼│ P2P tinkl┼│ norite jungtis, o po to - derinti kiekvien─à tinkl─à atskirai."/>
  3433.         <control caption="Gnutella2 tinklas:"/>
  3434.         <control caption="Gnutella2 tinklas - tai pagrindinis ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ tinklas, si┼½lantis daugiau galimybi┼│ ir na┼íumo nei kiti P2P tinklai. Ypa─ì rekomenduojama."/>
  3435.         <control caption="Jungtis prie Gnutella2 (G2)"/>
  3436.         <control caption="Konfig┼½ruoti Gnutella2"/>
  3437.         <control caption="eDonkey2000 tinklas:"/>
  3438.         <control caption="eDonkey2000 tinklas - tai populiarus tinklas su serveriais. Nors neturi tiek galimybi┼│ kaip Gnutella2, eDonkey2000 tinkle yra ─»sp┼½dinga fail┼│ kolekcija."/>
  3439.         <control caption="Jungtis prie eDonkey2000"/>
  3440.         <control caption="Konfig┼½ruoti eDonkey2000"/>
  3441.         <control caption="Pirminis Gnutella tinklas:"/>
  3442.         <control caption="Nors pirminis Gnutella tinklas turi ma┼╛iau galimybi┼│, nei Gnutella2, ir ma┼╛iau fail┼│, nei eDonkey2000, ┼íis tinklas pasilieka vertingu i┼ítekliumi."/>
  3443.         <control caption="Jungtis prie Gnutella"/>
  3444.         <control caption="Konfig┼½ruoti Gnutella1"/>
  3445.     </dialog>
  3446.  
  3447.     <dialog name="CGnutellaSettingsPage" cookie="BuBuBuStCoBuStEdmsStEdmsStEdmsBuBuBuStCoBuStEdmsStEdmsStEdmsBuBuBuBu" caption="Gnutella">
  3448.         <control caption="Gnutella2 tinklas:"/>
  3449.         <control caption="Visada jungtis prie Gnutella2"/>
  3450.         <control caption="Jungtis prie Gnutella2 ┼íiandien"/>
  3451.         <control caption="Veiksena:"/>
  3452.         <control caption="Optimali|At┼íaka|Mazgas"/>
  3453.         <control caption="G_2 susijungimai:"/>
  3454.         <control caption="Mazg┼│ ─» at┼íak─à:"/>
  3455.         <control/><control/>
  3456.         <control caption="At┼íak┼│ ─» mazg─à:"/>
  3457.         <control/><control/>
  3458.         <control caption="Mazg┼│ ─» mazg─à:"/>
  3459.         <control/><control/>
  3460.         <control caption="Gnutella1 tinklas:"/>
  3461.         <control caption="Visada jungtis prie Gnutella1"/>
  3462.         <control caption="Jungtis prie Gnutella1 ┼íiandien"/>
  3463.         <control caption="Veiksena:"/>
  3464.         <control caption="Optimali|At┼íaka|Vedantysis"/>
  3465.         <control caption="G_1 susijungimai:"/>
  3466.         <control caption="Vedan─ìi┼│j┼│ ─» at┼íak─à:"/>
  3467.         <control/><control/>
  3468.         <control caption="At┼íak┼│ ─» vedant─»j─»:"/>
  3469.         <control/><control/>
  3470.         <control caption="Partneri┼│ ─» partner─»:"/>
  3471.         <control/><control/>
  3472.         <control caption="_Duomen┼│ suspaudimas jungtyse:"/>
  3473.         <control caption="Mazgo ─» at┼íak─à"/>
  3474.         <control caption="At┼íakos ─» mazg─à"/>
  3475.         <control caption="Mazgo ─» mazg─à"/>
  3476.     </dialog>
  3477.  
  3478.     <dialog name="CDonkeySettingsPage" cookie="BuBuBuBuBuStEdmsStBuStEdmsStBuStBuStBu" caption="eDonkey2000">
  3479.         <control caption="_eDonkey2000 tinklas:"/>
  3480.         <control caption="Jungtis prie eDonkey2000 ┼íiandien"/>
  3481.         <control caption="Automati┼íkai jungtis kaskart"/>
  3482.         <control caption="_Globalin─ù paie┼íka:"/>
  3483.         <control caption="Ie┼íkoti ┼╛inom┼│ nutolusi┼│ serveri┼│ serverio laikinojoje talpykloje:"/>
  3484.         <control caption="Stabdyti paie┼íka po:"/>
  3485.         <control/><control/>
  3486.         <control caption="radini┼│(-io)."/>
  3487.         <control caption="_Kliento susijungimai:"/>
  3488.         <control caption="Jungtis nedaugiau kaip prie:"/>
  3489.         <control/><control/>
  3490.         <control caption="kit┼│ eDonkey klient┼│(-o)."/>
  3491.         <control caption="eDonkey2000 ─»_rankiai:"/>
  3492.         <control caption="eDonkey/eMule dalini┼│ fail┼│ (.part) importas:"/>
  3493.         <control caption="Importuoti..."/>
  3494.         <control caption="eDonkey2000 serveri┼│ s─àra┼ío parsisiuntimas i┼í interneto:"/>
  3495.         <control caption="Parsisi┼│sti..."/>
  3496.     </dialog>
  3497.  
  3498.     <dialog name="CBitTorrentSettingsPage" cookie="BuBuBuEdmsStEdmsStBuEdmsStBuBuBuBuEdBuBuEdBuStEd" caption="BitTorrent">
  3499.         <control caption="_S─àsaja:"/>
  3500.         <control caption="Rodyti papildomus BitTorrent s─àsajos elementus"/>
  3501.         <control caption="_Atsisiuntim┼│ susijungimai:"/>
  3502.         <control/><control/>
  3503.         <control caption="Torrent fail┼│ per kart─à"/>
  3504.         <control/><control/>
  3505.         <control caption="Klient┼│ susijungim┼│"/>
  3506.         <control caption=" Valyti parsisi┼│stus torrent,       kai bendrinimo santykis pasiekia"/>
  3507.         <control/><control/><control/>
  3508.         <control caption=" Teikti pirmenyb─Ö torrent ┼íaltiniams"/>
  3509.         <control caption="_EndGame (paspartinimas):"/>
  3510.         <control caption="─«galinti BitTorrent ΓÇ₧EndGameΓÇ£ veiksen─à baigiant si┼│stis failus"/>
  3511.         <control caption="_Laikyti torrent failus ─ìia:"/>
  3512.         <control/><control/>
  3513.         <control caption="_Torrent fail┼│ k┼½rimo programa"/>
  3514.         <control/><control/>
  3515.         <control caption="Numatytasis seklys: "/>
  3516.         <control/>
  3517.     </dialog>
  3518.  
  3519.     <dialog name="CProtocolsSettingsPage" cookie="BuSy" caption="Protokolai">
  3520.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ bendros architekt┼½ros protokol┼│ nar┼íykl─ù:"/>
  3521.         <control/>
  3522.     </dialog>
  3523.  
  3524.     <dialog name="CSkinsSettingsPage" cookie="SyBuStStStStStEdBuBuBu" caption="Apvalkalai">
  3525.         <control/>
  3526.         <control caption="Informacija apie apvalkal─à:"/>
  3527.         <control caption="Pavadinimas:"/>
  3528.         <control caption="..."/>
  3529.         <control caption="Autorius:"/>
  3530.         <control caption="..."/>
  3531.         <control caption="Apra┼ías:"/>
  3532.         <control/>
  3533.         <control caption="┼áalinti"/>
  3534.         <control caption="─«diegti..."/>
  3535.         <control caption="Gauti daugiau"/>
  3536.     </dialog>
  3537.  
  3538.     <dialog name="CPluginsSettingsPage" cookie="SyBuStStStEdBuBu" caption="Papildiniai">
  3539.         <control/>
  3540.         <control caption="Informacija apie papildin─»:"/>
  3541.         <control caption="Pavadinimas:"/>
  3542.         <control caption="..."/>
  3543.         <control caption="Apra┼ías:"/>
  3544.         <control/>
  3545.         <control caption="_Nustatyti..."/>
  3546.         <control caption="Gauti daugiau"/>
  3547.     </dialog>
  3548.  
  3549.     <dialog name="CAdvancedSettingsPage" cookie="SyBuStEdmsStEd" caption="Kita">
  3550.         <control/>
  3551.         <control caption="Nuostatos ypatyb─ùs:"/>
  3552.         <control caption="Reik┼ím─ù:"/>
  3553.         <control/><control/>
  3554.         <control caption="Apra┼ías:"/>
  3555.         <control/>
  3556.     </dialog>
  3557.  
  3558.     <dialog name="CQueuePropertiesDlg" cookie="BuEdBuBuBuBuBuEdBuEdBuCoBuEdBuSyBuBuStEdmsStEdmsStEdmsBuStEdStEdmsBuEdmsBuBuBu" caption="I┼ísiuntim┼│ eil─ùs ypatyb─ùs">
  3559.         <control caption="_Pavadinimas:"/>
  3560.         <control/>
  3561.         <control caption="─«_ra┼ío kriterijai:"/>
  3562.         <control caption="Tik dalinai parsisi┼│stiems failams"/>
  3563.         <control caption="Tik bendrintiems kolekcijos failams"/>
  3564.         <control caption="Ir dalinai parsi┼│stiems, ir bendrintiems"/>
  3565.         <control caption="Minimalus ┼íaltinio failo dydis:"/>
  3566.         <control/>
  3567.         <control caption="Maksimalus ┼íaltinio failo dydis:"/>
  3568.         <control/>
  3569.         <control caption="Su at┼╛ymomis:"/>
  3570.         <control/>
  3571.         <control caption="Failo varde yra:"/>
  3572.         <control/>
  3573.         <control caption="Protokolams:"/>
  3574.         <control/>
  3575.         <control caption="Pa_j─ùgumas:"/>
  3576.         <control caption="─«galinti ┼íi─à eil─ùs taisykl─Ö"/>
  3577.         <control caption="Minimalus siuntim┼│ skai─ìius:"/>
  3578.         <control/><control/>
  3579.         <control caption="Maksimalus siuntim┼│ skai─ìius:"/>
  3580.         <control/><control/>
  3581.         <control caption="Maks. laukian─ìi┼│j┼│ eil─ùje skai─ìius:"/>
  3582.         <control/><control/>
  3583.         <control caption="Pa_slaugos parametrai:"/>
  3584.         <control caption="Greitaveikos ─»sotinimo proc. dydis:"/>
  3585.         <control/>
  3586.         <control caption="┼áios eil─ùs i┼ísiuntimo greitaveika:"/>
  3587.         <control/><control/>
  3588.         <control caption="Rotacija po N sekund┼╛i┼│:"/>
  3589.         <control/><control/>
  3590.         <control caption="Gerai"/>
  3591.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3592.         <control caption="Atlyginti siunt─ùjus"/>
  3593.     </dialog>
  3594.  
  3595.     <dialog name="CWizardWelcomePage" cookie="StStStStStStStStStStStSt" caption="">
  3596.         <control caption="Sveiki! ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£!"/>
  3597.         <control caption="Jei J┼½s iki ┼íiol nesate nuodoj─Ösi ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ar kita P2P programa, ┼íis Nuostat┼│ vedlys Jums pad─ùs sukonfig┼½ruoti program─à per kelis paprastus ┼╛ingsnius."/>
  3598.         <control caption="Jei esate labiau patyr─Ös vartotojas, J┼½s galite pasiekti visas ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ parinktis per meniu ΓÇ₧─«rankiaiΓÇ£. Paspauskite ΓÇ₧I┼íeitiΓÇ£, jei nor─ùsite bet kada u┼╛daryti ┼í─» vedl─»."/>
  3599.         <control caption="┼áis vedlys Jums pad─ùs:"/>
  3600.         <control/>
  3601.         <control caption="pasirinkti vartotojo s─àsaj─à, kuri Jums patogiausia,"/>
  3602.         <control/>
  3603.         <control caption="nupasakoti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ programai, koks J┼½s┼│ interneto ry┼íys,"/>
  3604.         <control/>
  3605.         <control caption="nurodyti bendrint┼│ fail┼│ viet─à ir"/>
  3606.         <control/>
  3607.         <control caption="prad─ùti naudotis ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ programa."/>
  3608.     </dialog>
  3609.  
  3610.     <dialog name="CWizardInterfacePage" cookie="StBuBuBuStStBuBuBu" caption="Sveiki! ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£">
  3611.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ palaiko dvi skirtingas vartotojo s─àsajas, tod─ùl galite pasirinkti, kuri i┼í j┼│ labiausiai Jums patogi. J┼½s gal─ùsite v─ùliau pakeisti ┼íias nuostatas."/>
  3612.         <control caption="Pasirinkite vien─à vartotojo s─àsaj─à:"/>
  3613.         <control caption="─«prastin─ù veiksena"/>
  3614.         <control caption="Eksperto veiksena"/>
  3615.         <control caption="Paprasta, lengva naudotis meniu ir mygtukais.{n}Vartotojams pa┼╛─»stama i┼í daugelio kit┼│ fail┼│ dalinimosi program┼│."/>
  3616.         <control caption="Eksperto veiksena si┼½lo patyrusiems vartotojams daug papildom┼│ komand┼│, lang┼│ ir t.t. Naujokus gali ┼íiek tiek klaidinti!"/>
  3617.         <control caption="Rodyti supaprastintas eigos juostas. (Suma┼╛ina procesoriaus apkrovim─à)"/>
  3618.         <control caption="Rodyti papildomus BitTorrent s─àsajos elementus."/>
  3619.         <control caption="Susieti torrent nuorodas su programa."/>
  3620.     </dialog>
  3621.  
  3622.     <dialog name="CWizardConnectionPage" cookie="StCoStCoStCoStCoStCoStms" caption="Sveiki! ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ [3 i┼í 7]">
  3623.         <control caption="Optimaliam darbui ΓÇ₧ShareazaiΓÇ£ reikia ┼╛inoti ┼íiek tiek apie J┼½s┼│ interneto ry┼í─»."/>
  3624.         <control caption=" ( pra┼íome pasirinkti )| A┼í naudojuosi Internetu namuose| A┼í naudojuosi Internetu mokymosi ─»staigos tinkle| A┼í naudojuosi Internetu biuro tinkle| A┼í naudojuosi Internetu vie┼íbutyje ar oro uoste"/>
  3625.         <control caption="Ar J┼½s┼│ organizacijos tinklas yra saugomas u┼╛karda ar NAT mar┼írutizatoriumi?"/>
  3626.         <control caption=" Ne, a┼í GALIU priimti visus ry┼íius| Taip, ir a┼í NEGALIU primti ─»einan─ìio ry┼íio i┼í Interneto| A┼í ne┼╛inau, pra┼íau APTIKTI u┼╛kard─à automati┼íkai"/>
  3627.         <control caption="Ar J┼½s┼│ nam┼│ interneto ry┼íys yra u┼╛ u┼╛kardos ar NAT mar┼írutizatioriaus?"/>
  3628.         <control caption=" Ne, a┼í turiu PILN─ä PRI─ûJIM─ä prie Interneto| Taip, bet a┼í peradresuosiu prievad─à programai| Taip, ir a┼í NEGALIU primti ─»einan─ìio ry┼íio i┼í Interneto| A┼í ne┼╛inau, pra┼íau APTIKTI u┼╛kard─à automati┼íkai"/>
  3629.         <control caption="Jei J┼½s ┼╛inote, kokios spartos interneto ry┼í─» turite, ┼╛emiau pasirinkite artimiausi─à spartos variant─à:"/>
  3630.         <control caption="| Telefono ry┼íys| ISDN| ADSL (256 K)| ADSL (512 K)| ADSL (768 K)| ADSL (1,5 M)| ADSL (4,0 M)| ADSL2 (8,0 M)| ADSL2 (12,0 M)| ADSL2+ (24,0 M)| Kabelinis modemas/SDSL| T1| T3| Vietinis tinklas| OC3"/>
  3631.         <control caption="ARBA, pasirinkite:"/>
  3632.         <control/>
  3633.         <control caption="B┼½kl─ù:"/>
  3634.         <control/>
  3635.     </dialog>
  3636.  
  3637.     <dialog name="CWizardSharePage" cookie="StStStSyBuBuSt" caption="Sveiki! ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ [4 i┼í 7]">
  3638.         <control caption="Lygiaver─ìio tarptinklinio susijungimo (P2P) tinklai yra geri tiek, kiek patys ┼╛mon─ùs, kurie juo naudojasi. Parsisi┼│sti failus galite d─ùl to, kad kiti vartotojai dalinasi."/>
  3639.         <control caption="Kad naudotum─ùt─ùs ΓÇ₧ShareazaΓÇ£, J┼½s neb┼½tinai turite dalintis failais, ta─ìiau kai kuri progr. ─»ranga gali elgtis skirtingai su tais vartotojais, kurie niekuo nesidalina."/>
  3640.         <control caption="Nurodykite, jei norite, aplankus, kuri┼│ turin─» norite bendrinti. Papras─ìiausiai paspauskite mygtuk─à ΓÇ₧Prid─ùtiΓÇ£ kiekvieno naujo aplanko bendrinimui."/>
  3641.         <control/>
  3642.         <control caption="_Prid─ùti..."/>
  3643.         <control caption="┼á_alinti"/>
  3644.         <control caption="─«SP─ûJIMAS: Darb┼│, saugom┼│ autorin─ùmis teis─ùmis, platinimas yra teis─ùs pa┼╛eidimas."/>
  3645.     </dialog>
  3646.  
  3647.     <dialog name="CFolderScanDlg" cookie="StStStStStStBu" caption="Skenuojamas aplankas...">
  3648.         <control/>
  3649.         <control caption="..."/>
  3650.         <control caption="Fail┼│(-ai):"/>
  3651.         <control caption="0"/>
  3652.         <control caption="Apimtis:"/>
  3653.         <control caption="0"/>
  3654.         <control caption="Baigti"/>
  3655.     </dialog>
  3656.  
  3657.     <dialog name="CWizardProfilePage" cookie="StStEdStCoCoStCoCo" caption="Sveiki! ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ [5 i┼í 7]">
  3658.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ taps draugi┼íkesne, jei kiekvienas ┼íiek tiek para┼íys apie save."/>
  3659.         <control caption="Mano vardas:"/>
  3660.         <control/>
  3661.         <control caption="ir a┼í esu:"/>
  3662.         <control caption=" (pasirinkite)"/>
  3663.         <control caption=" (pasirinkite)| vaikinas| mergina| vyras| moteris"/>
  3664.         <control caption="i┼í:"/>
  3665.         <control/><control/>
  3666.     </dialog>
  3667.  
  3668.     <dialog name="CWizardNetworksPage" cookie="StBuStBuStBuSt" caption="Sveiki! ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ [6 i┼í 7]">
  3669.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ - tai bendros paskirties fail┼│ apsikeitimo programa, kuri gali prisijungti prie keli┼│ lygiaver─ìio tarptinklinio susijungimo (P2P) tinkl┼│ vienu metu. Pasirinkite, prie kuri┼│ P2P tinkl┼│ norite jungtis, o po to derinkite kiekvien─à tinkl─à atskirai."/>
  3670.         <control caption="Jungtis prie Gnutella2 (Labai rekomenduojama)"/>
  3671.         <control caption="Gnutella2 tinklas - tai pagrindinis ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ tinklas, si┼½lantis daugiau galimybi┼│ ir na┼íumo nei kiti P2P tinklai. Ypa─ì rekomenduojama."/>
  3672.         <control caption="Jungtis prie eDonkey2000"/>
  3673.         <control caption="eDonkey2000 tinklas - tai populiarus tinklas su serveriais. Nors neturi tiek galimybi┼│ kaip Gnutella2, eDonkey2000 tinkle yra ─»sp┼½dinga fail┼│ kolekcija."/>
  3674.         <control caption="Jungtis prie pirminio Gnutella"/>
  3675.         <control caption="Nors pirminis Gnutella tinklas turi ma┼╛iau galimybi┼│, nei Gnutella2, ir ma┼╛iau fail┼│, nei eDonkey2000, ┼íis tinklas pasilieka vertingu i┼ítekliumi."/>
  3676.     </dialog>
  3677.  
  3678.     <dialog name="CDonkeyImportDlg" cookie="StStBuBuEdBu" caption="eDonkey2000 dalini┼│ fail┼│ importas">
  3679.         <control/>
  3680.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ aptiko, kad J┼½s turite ─»sidieg─Ö dar vien─à, eDonkey2000, program─à. Ar nor─ùtum─ùte importuoti nebaigtus si┼│stis failus ─» ΓÇ₧ShareazaΓÇ£?"/>
  3681.         <control caption="Taip"/>
  3682.         <control caption="Ne|At┼íaukti"/>
  3683.         <control/>
  3684.         <control caption="U┼╛verti"/>
  3685.     </dialog>
  3686.  
  3687.     <dialog name="CWizardFinishedPage" cookie="StStStBuBuBuSt" caption="Sveiki! ─îia ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ [7 i┼í 7]">
  3688.         <control caption="┼átai ir viskas! ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ yra sukonfig┼½ruota darbui J┼½s┼│ kompiuteryje."/>
  3689.         <control caption="Jei Jums kada nors prisireiks pakeisti nuostatas, J┼½s gal─ùsite i┼í naujo paleisti ┼í─» Nuostat┼│ vedl─», pasirinkdami j─» i┼í meniu ΓÇ₧─«rankiaiΓÇ£."/>
  3690.         <control caption="Po to, kai paspausite mygtuk─à ΓÇ₧BaigtiΓÇ£, J┼½s gal─ùsite prisijungti prie tinkl┼│, kuriuos J┼½s nurod─ùte, ie┼íkoti ir parsisi┼│sti failus."/>
  3691.         <control caption="Jungtis prie tinklo, kai a┼í u┼╛versiu ┼í─» vedl─»"/>
  3692.         <control caption="Jungtis prie tinklo kiekvien─à kart─à, kai ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ startuos"/>
  3693.         <control caption="Paleisti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ kiekvien─à kart─à, kai Windows startuos"/>
  3694.         <control caption="Malonaus darbo su ΓÇ₧ShareazaΓÇ£!"/>
  3695.     </dialog>
  3696.  
  3697.     <dialog name="CProfileManagerDlg" cookie="SyBuBuBu#3" caption="Taisyti savo profil─»">
  3698.         <control/>
  3699.         <control caption="Gerai"/>
  3700.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3701.         <control caption="Pritaikyti"/>
  3702.         <control/>
  3703.     </dialog>
  3704.  
  3705.     <dialog name="CIdentityProfilePage" cookie="BuStEdStEdEdBuCoStCoStBu" caption="Tapatyb─ù">
  3706.         <control caption="_Vardas:"/>
  3707.         <control caption="Slapyvardis:"/>
  3708.         <control/>
  3709.         <control caption="Vardas, pav.:"/>
  3710.         <control/><control/>
  3711.         <control caption="_Demografiniai duomenys:"/>
  3712.         <control caption="|Vyras|Moteris"/>
  3713.         <control caption="Lytis:"/>
  3714.         <control/>
  3715.         <control caption="Am┼╛ius:"/>
  3716.         <control caption="Rodyti kitiems vartotojams mano profil─»"/>
  3717.     </dialog>
  3718.  
  3719.     <dialog name="CContactProfilePage" cookie="BuStEdBuStEdStEdStEdStEdStEd" caption="Adresai kontaktams">
  3720.         <control caption="_El. pa┼íto adresai:"/>
  3721.         <control caption="Pirminis:"/>
  3722.         <control/>
  3723.         <control caption="_Skubi┼│j┼│ ┼╛inu─ìi┼│ pa┼ítas:"/>
  3724.         <control caption="MSN/.NET pasas:"/>
  3725.         <control/>
  3726.         <control caption="Yahoo ID:"/>
  3727.         <control/>
  3728.         <control caption="ICQ UIN:"/>
  3729.         <control/>
  3730.         <control caption="AOL slapyvardis:"/>
  3731.         <control/>
  3732.         <control caption="Jabber ID:"/>
  3733.         <control/>
  3734.     </dialog>
  3735.  
  3736.     <dialog name="CProfileProfilePage" cookie="BuStCoStCoBuStEdStEdBuLiBuBuCo" caption="Profilis">
  3737.         <control caption="_Vietov─ù"/>
  3738.         <control caption="┼áalis:"/>
  3739.         <control/>
  3740.         <control caption="Miestas:"/>
  3741.         <control/>
  3742.         <control caption="┼╜em─ùlapio _koordinat─ùs:"/>
  3743.         <control caption="Platuma:"/>
  3744.         <control/>
  3745.         <control caption="Ilguma:"/>
  3746.         <control/>
  3747.         <control caption="_Pom─ùgiai:"/>
  3748.         <control/>
  3749.         <control caption="< Prid─ùti"/>
  3750.         <control caption="┼áalinti >"/>
  3751.         <control/>
  3752.     </dialog>
  3753.  
  3754.     <dialog name="CBioProfilePage" cookie="Ed" caption="Biografija">
  3755.         <control/>
  3756.     </dialog>
  3757.  
  3758.     <dialog name="CAvatarProfilePage" cookie="BuStBuStBuBu" caption="Kauk─ù">
  3759.         <control caption="_Per┼╛i┼½ra:"/>
  3760.         <control/>
  3761.         <control caption="Pasi_rinkti:"/>
  3762.         <control caption="Kiti Gnutella vartotojai, per┼╛i┼½rin─ùdami J┼½s┼│ profil─» ir bendrintus failus, matys J┼½s┼│ atvaizd─à. Savo sukurti atvaizdai turi b┼½ti 128x128 pikseli┼│ ir gali b┼½ti bet koks vaizdo failas, kur─» palaiko J┼½s┼│ kompiuteris."/>
  3763.         <control caption="Per┼╛_velgti..."/>
  3764.         <control caption="┼á_alinti"/>
  3765.     </dialog>
  3766.  
  3767.     <dialog name="CFavouritesProfilePage" cookie="SyBuStEdStEdBuBu" caption="M─ùgiamyb─ùs">
  3768.         <control/>
  3769.         <control caption="_Taisyti:"/>
  3770.         <control caption="Pavad.:"/>
  3771.         <control/>
  3772.         <control caption="URL:"/>
  3773.         <control/>
  3774.         <control caption="Nauja"/>
  3775.         <control caption="┼áalinti"/>
  3776.     </dialog>
  3777.  
  3778.     <dialog name="CFilesProfilePage" cookie="BuStSy" caption="Failai">
  3779.         <control caption="_Pam─ùgti failai:"/>
  3780.         <control caption="Pam─ùgti failai - tai tie, kuriuos J┼½s si┼½lote kitiems vartotojams. J┼½s galite sukurti m─ùgiamus failus, juos prid─ùj─Ö ─» savo kolekcijos ΓÇ₧M─ùgiamyb─ùsΓÇ£ katalog─à."/>
  3781.         <control/>
  3782.     </dialog>
  3783.  
  3784.     <dialog name="CCertificateProfilePage" cookie="StBuStStStStBu" caption="Sertifikatas">
  3785.         <control caption="Gnutella vartotojai yra atpa┼╛─»stami pagal globaliai unikal┼│ identifikatori┼│ ir pagal atitinkam─à vie┼íojo ir privataus rakt┼│ por─à. Paprastai n─ùra prasm─ùs generuoti naujo ID, ta─ìiau Shareaza suteikia toki─à galimyb─Ö patyrusiems vartotojams."/>
  3786.         <control caption="_Gnutella Globaliai Unikalaus Indentifikavimo Sertifikatas:"/>
  3787.         <control caption="GUID:"/>
  3788.         <control/>
  3789.         <control caption="Sukurtas:"/>
  3790.         <control/>
  3791.         <control caption="Generuoti nauj─à"/>
  3792.     </dialog>
  3793.  
  3794.     <dialog name="CLanguageDlg" cookie="" caption="Pasirinkite kalb─à"/>
  3795.  
  3796.     <dialog name="CConnectToDlg" cookie="BuCoEdBuCoBuBuBu" caption="Jungtis prie|Nar┼íyti adresat─à">
  3797.         <control caption="U┼╛megzti nauj─à ry┼í─» su kompiuteriu ar serveriu:|Nar┼íyti ┼í─» kompiuter─»:"/>
  3798.         <control/><control/>
  3799.         <control caption="Tinklo _protokolas:"/>
  3800.         <control caption="Gnutella1 (auto)|Gnutella2 (╨░uto)|eDonkey2000"/>
  3801.         <control caption="_Slopinti vedan─ìiuosius"/>
  3802.         <control caption="Jungtis"/>
  3803.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3804.     </dialog>
  3805.  
  3806.     <dialog name="CDownloadDlg" cookie="StStStEdBuBuStStBu" caption="Parsisi┼│sti fail─à ar Torrent">
  3807.         <control/><control/>
  3808.         <control caption="Su ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ parsisi┼│sti failus lengva. Tiesiog ─»ra┼íykite arba ─»terpkite nukopijuot─à failo nuorod─à ─» langel─» apa─ìioje ir paspauskite ΓÇ₧Parsisi┼│stiΓÇ£."/>
  3809.         <control/>
  3810.         <control caption="_Parsisi┼│sti"/>
  3811.         <control caption="_At┼íaukti"/>
  3812.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ gali parsi┼│sti failus i┼í ┼╛iniatinklio (HTTP) ir automati┼íkai surasti ir parsisi┼│sti P2P nuorodas (Magnet, Gnutella, eDonkey2000, mP2P)."/>
  3813.         <control caption="J┼½s taip pat galite parsisi┼│sti BitTorrent failus. Tai gali b┼½ti failas su .torrent pl─ùtiniu arba HTTP nuoroda ─» tok─» fail─à. Torrent atsisiuntimui ─»terpkite nukopijuot─à nuorod─à ─» auk┼í─ìiau esant─» langel─». Jei J┼½s jau turite .torrent fail─à, spauskite ΓÇ₧Atverti Torrent:ΓÇ£"/>
  3814.         <control caption="Atverti _Torrent..."/>
  3815.     </dialog>
  3816.  
  3817.     <dialog name="CNewSearchDlg" cookie="EdCoBuBu" caption="Nauja paie┼íka|Ie┼íkoti dar kart─à|Ie┼íkoti kolekcijoje">
  3818.         <control/><control/>
  3819.         <control caption="Ie┼íkoti"/>
  3820.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3821.     </dialog>
  3822.  
  3823.     <dialog name="CFilterSearchDlg" cookie="BuEdStBuStEdStEdStEdmsStBuBuBuBuBuBuBuBuBuCoBuBuBuBuBuBuBu" caption="Filtruoti radinius">
  3824.         <control caption="Rodyti tik atitikimus, kuriuose yra ┼╛_od┼╛iai:"/>
  3825.         <control/>
  3826.         <control caption="( J┼½s galite i┼íbraukti i┼í radini┼│ ┼╛od┼╛ius su -┼╛odis )"/>
  3827.         <control caption="Ir yra tokio _dyd┼╛io:"/>
  3828.         <control caption="Ma┼╛iausiai:"/>
  3829.         <control/>
  3830.         <control caption="Daugiausiai:"/>
  3831.         <control/>
  3832.         <control caption="Ma┼╛iausiai su:"/>
  3833.         <control/><control/>
  3834.         <control caption="┼íaltini┼│."/>
  3835.         <control caption="_Sl─ùpti:"/>
  3836.         <control caption="U┼╛imtus adresatus"/>
  3837.         <control caption="U┼╛ u┼╛kardos"/>
  3838.         <control caption="Nestabilius adresatus"/>
  3839.         <control caption="Neatitinka kriterij┼│"/>
  3840.         <control caption="Failus, kuriuos jau turite"/>
  3841.         <control caption="Klastotes"/>
  3842.         <control caption="Filtruoti"/>
  3843.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3844.         <control/>
  3845.         <control caption="Nustatyti numatytuoju"/>
  3846.         <control caption="_I┼ísaugoti kaip"/>
  3847.         <control caption="_Trinti"/>
  3848.         <control caption="Filtrai:"/>
  3849.         <control caption="DRM failus"/>
  3850.         <control caption="─«tartinus failus"/>
  3851.         <control caption="Turin─» suaugusiems"/>
  3852.     </dialog>
  3853.  
  3854.     <dialog name="CSaveFilterAsDlg" cookie="EdBuBuSt" caption="I┼ísaugoti filtr─à kaip">
  3855.         <control/>
  3856.         <control caption="Gerai"/>
  3857.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3858.         <control caption="I┼ísaugoti ┼í─» filtr─à kaip"/>
  3859.     </dialog>
  3860.  
  3861.     <dialog name="CDiscoveryServiceDlg" cookie="BuEdStCoBuBu" caption="Paslaug┼│ radimo tarnyba">
  3862.         <control caption="Tarnybos _adresas:"/>
  3863.         <control/>
  3864.         <control caption="Tarnybos tipas:"/>
  3865.         <control caption="Gnutella Bootstrap|GWebCache|Server.met nuoroda"/>
  3866.         <control caption="Gerai"/>
  3867.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3868.     </dialog>
  3869.  
  3870.     <dialog name="CDownloadMonitorDlg" cookie="StStStStStStStStStStStStStBuBuBuBuBu" caption="Siun─ìiamas failas : ΓÇ₧ShareazaΓÇ£">
  3871.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ parsisiun─ìia:"/>
  3872.         <control caption="..."/>
  3873.         <control/><control/><control/>
  3874.         <control caption="Bendra siuntimo sparta:"/>
  3875.         <control caption="..."/>
  3876.         <control caption="Apytiksliai lik─Ö laiko:"/>
  3877.         <control caption="..."/>
  3878.         <control caption="Parsisiuntimo apimtis:"/>
  3879.         <control caption="..."/>
  3880.         <control caption="┼áaltini┼│ skai─ìius:"/>
  3881.         <control caption="..."/>
  3882.         <control caption="U┼╛verti ┼í─» lang─à, kai parsisiuntimas bus baigtas"/>
  3883.         <control caption="Atverti fail─à"/>
  3884.         <control caption="Rodyti kolekcij─à"/>
  3885.         <control caption="At┼íaukti siuntim─à"/>
  3886.         <control caption="Sl─ùpti"/>
  3887.     </dialog>
  3888.  
  3889.     <dialog name="CFileGeneralPage" cookie="StEdEdEdEdStStEdStEdStEdStEdEdEd" caption="Bendra">
  3890.         <control caption="Universal┼½s i┼ítekliaus vardai (URNs)"/>
  3891.         <control/><control/><control/><control/>
  3892.         <control caption="Failo savyb─ùs"/>
  3893.         <control caption="Vieta:"/>
  3894.         <control/>
  3895.         <control caption="Tipas:"/>
  3896.         <control/>
  3897.         <control caption="Modifikuota:"/>
  3898.         <control/>
  3899.         <control caption="Dydis:"/>
  3900.         <control/><control/><control/>
  3901.     </dialog>
  3902.  
  3903.     <dialog name="CFileMetadataPage" cookie="CoEd" caption="Meta duomenys">
  3904.         <control/><control/>
  3905.     </dialog>
  3906.  
  3907.     <dialog name="CFileCommentsPage" cookie="StStCoStEdEd" caption="Mano ap┼╛valga">
  3908.         <control caption="Mano ─»vertinimas"/>
  3909.         <control caption="─«vertinu ┼í─» fail─à(-us):"/>
  3910.         <control caption="(Be ─»vertinimo)|Klastot─ù/Sugadinta/Klaidinanti|Prasta|Vidutin─ù|Gera|Labai gera|Puiki"/>
  3911.         <control caption="Mano ap┼╛valga ir komentarai"/>
  3912.         <control/><control/>
  3913.     </dialog>
  3914.  
  3915.     <dialog name="CFileSharingPage" cookie="StBuBuBuStCoStSyEd" caption="Bendrinimas">
  3916.         <control caption="Paprastas bendrinimas"/>
  3917.         <control caption="Bendrinti ┼í─» fail─à(-us), jei aplankas, kuriame jis yra, yra bendrintas"/>
  3918.         <control caption="Nustatyti ┼íio failo(-┼│) bendrinim─à rankiniu b┼½du:"/>
  3919.         <control caption="Tegul ┼íis failas b┼½na pasiekiamas(-i) kitiems vartotojams"/>
  3920.         <control caption="┼╜ym─ù(s) i┼ísiuntim┼│ eil─ùs parinkimui"/>
  3921.         <control/>
  3922.         <control caption="-Bendrinti ┼íiuose tinkluose"/>
  3923.         <control/><control/>
  3924.     </dialog>
  3925.  
  3926.     <dialog name="CFileSourcesPage" cookie="StStEdSyBuBuEd" caption="┼áaltiniai">
  3927.         <control caption="┼╜inomi ┼íaltiniai"/>
  3928.         <control caption="Prid─ùti nauj─à ┼íaltin─»"/>
  3929.         <control/><control/>
  3930.         <control caption="_Prid─ùti"/>
  3931.         <control caption="┼á_alinti"/>
  3932.         <control/>
  3933.     </dialog>
  3934.  
  3935.     <dialog name="CFileCopyDlg" cookie="StStmsBuBumsStSt" caption="Fail┼│ kopijavimas|Fail┼│ perk─ùlimas">
  3936.         <control caption="J┼½s pasirinkote %i fail┼│(-us) perk─ùlimui ─» ┼í─» aplank─à:"/>
  3937.         <control/><control/>
  3938.         <control caption="Gerai"/>
  3939.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3940.         <control/>
  3941.         <control caption="Pasiruo┼íta..."/>
  3942.         <control caption="J┼½s pasirinkote %i fail┼│(-us) perk─ùlimui ─» ┼í─» aplank─à:"/>
  3943.     </dialog>
  3944.  
  3945.     <dialog name="CFolderPropertiesDlg" cookie="StEdStCoBuStBuBu" caption="Albumo aplanko ypatyb─ùs">
  3946.         <control caption="Albumo katalogo pavadinimas:"/>
  3947.         <control/>
  3948.         <control caption="Katalogo tipas:"/>
  3949.         <control/>
  3950.         <control caption="Visi"/>
  3951.         <control caption="Nukopijuoti ┼íias bendras ypatybes kiekvienam failui kataloge"/>
  3952.         <control caption="Gerai"/>
  3953.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3954.     </dialog>
  3955.  
  3956.     <dialog name="CGraphListDlg" cookie="SyBuBuBuBuBuBuBuBuStEdmsStBuEdBuBu" caption="Srauto grafikai">
  3957.         <control/>
  3958.         <control caption="_Prid─ùti..."/>
  3959.         <control caption="_Taisa..."/>
  3960.         <control caption="┼á_alinti"/>
  3961.         <control caption="_Rodyti:"/>
  3962.         <control caption="Tinklel─»"/>
  3963.         <control caption="Vertikali─à a┼í─»"/>
  3964.         <control caption="Legend─à"/>
  3965.         <control caption="Matavim┼│ _da┼╛nis:"/>
  3966.         <control caption="Laikotarpis tarp matavim┼│:"/>
  3967.         <control/><control/>
  3968.         <control caption="ms"/>
  3969.         <control caption="Pa_vadinimas:"/>
  3970.         <control/>
  3971.         <control caption="Gerai"/>
  3972.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3973.     </dialog>
  3974.  
  3975.     <dialog name="CGraphItemDlg" cookie="BuBuBuCoCoStStEdBuBuStBu" caption="Grafiko elemento ypatyb─ùs">
  3976.         <control caption="Gerai"/>
  3977.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3978.         <control caption="┼á_altinis:"/>
  3979.         <control/><control/>
  3980.         <control caption="Parametras:"/>
  3981.         <control caption="Vienetai:"/>
  3982.         <control/>
  3983.         <control caption="_Vaizdas:"/>
  3984.         <control caption="Pasirinkti spalv─à..."/>
  3985.         <control/>
  3986.         <control caption="┼á_alinti"/>
  3987.     </dialog>
  3988.  
  3989.     <dialog name="CSchemaColumnsDlg" cookie="CoSyBuBuSt" caption="Pasirinkite stulpelius i┼í schemos">
  3990.         <control/><control/>
  3991.         <control caption="Gerai"/>
  3992.         <control caption="At┼íaukti"/>
  3993.         <control caption="Pasirinkite schem─à i┼í s─àra┼ío, o po to pa┼╛ym─ùkite laukus, kuriuos rodyti kaip stulpelius."/>
  3994.     </dialog>
  3995.  
  3996.     <dialog name="CSecureRuleDlg" cookie="BuStCoStEdBuStEdEdEdEdStEdEdEdEdBuEdBuBuBuStCoStCoEdStEdStEdStBuBu" caption="Saugos taisykl─ù">
  3997.         <control caption="_Taisykl─ù:"/>
  3998.         <control caption="Tipas:"/>
  3999.         <control caption="Tinklo (IP) adresas|Turinio filtras"/>
  4000.         <control caption="Komentaras:"/>
  4001.         <control/>
  4002.         <control caption="Tinklo _adresas:"/>
  4003.         <control caption="IP adresas:"/>
  4004.         <control/><control/><control/><control/>
  4005.         <control caption="Kauk─ù:"/>
  4006.         <control/><control/><control/><control/>
  4007.         <control caption="Turinio _filtras:"/>
  4008.         <control/>
  4009.         <control caption="Bet kuris ┼╛odis"/>
  4010.         <control caption="Visi ┼╛od┼╛iai"/>
  4011.         <control caption="_Parinktys:"/>
  4012.         <control caption="Veiksmas:"/>
  4013.         <control caption="Jokio|Prileisti|Drausti"/>
  4014.         <control caption="Panaikinti:"/>
  4015.         <control caption="Niekada (Visam laikui)|Sesijos pabaigoje|Po:"/>
  4016.         <control/>
  4017.         <control caption="d"/>
  4018.         <control/>
  4019.         <control caption="h"/>
  4020.         <control/>
  4021.         <control caption="m"/>
  4022.         <control caption="Gerai"/>
  4023.         <control caption="At┼íaukti"/>
  4024.     </dialog>
  4025.  
  4026.     <dialog name="CShareManagerDlg" cookie="StStSyBuBuBuBu" caption="Bendrint┼│ aplank┼│ tvarkytuv─ù">
  4027.         <control/>
  4028.         <control caption="─îia yra J┼½s┼│ kolekcijos aplank┼│ s─àra┼ías. J┼½s galite prid─ùti ar pa┼íalinti aplankus naudodamiesi mygtukais apa─ìioje. Kai J┼½s prid─ùsite nauj─à aplank─à, jis i┼í prad┼╛i┼│ taps bendrintas, ta─ìiau J┼½s gal─ùsite atjungti bendrinim─à i┼í Shareaza kolekcijos lango."/>
  4029.         <control/>
  4030.         <control caption="_Prid─ùti..."/>
  4031.         <control caption="┼á_alinti"/>
  4032.         <control caption="Gerai"/>
  4033.         <control caption="At┼íaukti"/>
  4034.     </dialog>
  4035.  
  4036.     <dialog name="CURLCopyDlg" cookie="StStStStStBuBu" caption="Nuorodos kopijavimas">
  4037.         <control/>
  4038.         <control caption="J┼½s galite nukopijuoti pasirinkto failo nuorod─à skirtingais formatais. Pasirinkite norim─à format─à, paspaud─Ö vien─à i┼í ┼╛emiau pateikt┼│ nuorod┼│:"/>
  4039.         <control/><control/><control/>
  4040.         <control caption="─«traukti _save kaip pastov┼│ nuorodos ┼íaltin─»"/>
  4041.         <control caption="At┼íaukti"/>
  4042.     </dialog>
  4043.  
  4044.     <dialog name="CURLExportDlg" cookie="StStEdStCoStCoBuBumsBu" caption="Nuorod┼│ eksportavimas">
  4045.         <control/>
  4046.         <control caption="J┼½s pasirinkote %lu fail─à(-┼│,-us) su ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ susiet┼│ nuorod┼│ ekspotavimui. Pasirinkite nuorodos format─à ir paspauskite ΓÇ₧I┼ísaugotiΓÇ£:"/>
  4047.         <control/>
  4048.         <control caption="─«terpti ┼╛enkl─à:"/>
  4049.         <control caption="Tiger Root|SHA1|MD5|ED2K (CMD4)|Pilnas failo vardas|Failo vardas (nuoroda)|Failo vardas|Failo pl─ùtinys|Failo dydis|Failo dydis (baitais)|Aplanko kelias|Vietinis adresas|Vietinis prievadas"/>
  4050.         <control caption="┼áablonai:"/>
  4051.         <control/>
  4052.         <control caption="_Kopijuoti"/>
  4053.         <control caption="I┼í_saugoti..."/>
  4054.         <control/>
  4055.         <control caption="At┼íaukti"/>
  4056.     </dialog>
  4057.  
  4058.     <dialog name="CURLActionDlg" cookie="StStStStStEdStEdStBuBuBuBuBuSt" caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ nuorod┼│ tvarkytuv─ù">
  4059.         <control/>
  4060.         <control caption="J┼½s paspaud─ùte su ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ susiet─à nuorod─à, kuri nukreipia ─» ┼í─» fail─à tinkle:"/>
  4061.         <control caption="J┼½s paspaud─ùte su ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ susiet─à nuorod─à, kuri sujungs Jus su ┼íiuo kompiuteriu ar serveriu:"/>
  4062.         <control caption="J┼½s paspaud─ùte su ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ susiet─à nuorod─à, kuri leis per┼╛i┼½r─ùti failus, esan─ìius ┼íiame kompiuteryje:"/>
  4063.         <control/><control/><control/><control/>
  4064.         <control caption="Pasirinkite, kok─» veiksm─à ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ tur─ùt┼│ atlikti:"/>
  4065.         <control caption="Parsi_si┼│sti dabar"/>
  4066.         <control caption="_Ie┼íkoti failo"/>
  4067.         <control caption="_At┼íaukti"/>
  4068.         <control caption="_Prisiminti pasirinkim─à sekant─» kart─à"/>
  4069.         <control caption="Steb─ùti parsisiuntim─à _monitoriuje"/>
  4070.         <control caption="J┼½s paspaud─ùte su ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ susiet─à nuorod─à, kuri prid─ùs ┼íi─à paslaug┼│ radimo tarnyb─à ─» J┼½s┼│ tarnyb┼│ talpykl─à."/>
  4071.     </dialog>
  4072.  
  4073.     <dialog name="CBitziDownloadDlg" cookie="StStmsBuSySt" caption="Parsiun─ìiami meta duomenys...">
  4074.         <control/>
  4075.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ m─ùgina parsi┼│sti meta duomenis i┼í Bitzi(TM)..."/>
  4076.         <control/>
  4077.         <control caption="_At┼íaukti"/>
  4078.         <control/>
  4079.         <control caption="www.bitzi.com"/>
  4080.     </dialog>
  4081.  
  4082.     <dialog name="CFilePreviewDlg" cookie="StStStmsStBu" caption="Parsisiun─ìiamo failo gudri per┼╛i┼½ra...">
  4083.         <control/>
  4084.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ kuria per┼╛i┼½r─à ┼íiam failui:"/>
  4085.         <control/><control/>
  4086.         <control caption="(kopijuojami parsisi┼│sti gabalai ─» nauj─à pe┼╛i┼½ros fail─à)"/>
  4087.         <control caption="_At┼íaukti"/>
  4088.     </dialog>
  4089.  
  4090.     <dialog name="CWarningsDlg" cookie="StStStStStStStBu" caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ gerbia savo vartotojus">
  4091.         <control/>
  4092.         <control caption="Ar ┼╛inote, kad ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ yra visi┼íkai nemokamas produktas?"/>
  4093.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ NETURI JOKI┼▓ ┼ínipin─ùjimo program┼│, reklamini┼│ pried┼│ ar kitokios kartu supakuotos programin─ùs ─»rangos. Ji NIEKADA nerodo joki┼│ reklam┼│ ir joje n─ùra ΓÇ₧i┼í┼íokin─ùjan─ìi┼│ΓÇ£ lang┼│.{n}Jei J┼½s kada nors pamatysite reklam─à ar ΓÇ₧i┼í┼íokin─ùjan─ìiusΓÇ£ langus besinaudodami ΓÇ₧ShareazaΓÇ£, b┼½kite tikri - jie ne i┼í ┼íios programos."/>
  4094.         <control caption="Deja, daug kit┼│ programini┼│ produkt┼│ ─»diegia kartu nepageidaujamus ┼ínipin─ùjimo ar reklaminius priedus, tod─ùl, jei pamatysite k─à nors ─»tartino, patikrinkite savo kompiuter─» kokia nors ┼íi┼│ pried┼│ pa┼íalinimo programa."/>
  4095.         <control caption="Jums nereik─ùjo sumok─ùti joki┼│ pinig┼│, ─»sigyjant ΓÇ₧ShareazaΓÇ£. ΓÇ₧Shareaz─àΓÇ£ gali parsisi┼│sti kiekvienas i┼í www.shareaza.com. Jei J┼½s kam nors sumok─ùjote pinigus u┼╛ ΓÇ₧ShareazaΓÇ£, Jus tur─ùtum─ùte tuoj pat pareikalauti gr─à┼╛inti juos."/>
  4096.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ gerbia savo vartotojus!"/>
  4097.         <control caption="www.shareaza.com"/>
  4098.         <control caption="U┼╛verti"/>
  4099.     </dialog>
  4100.  
  4101.     <dialog name="CPromoteDlg" cookie="StStStStStStStBu" caption="Pliskime Pasaulyje">
  4102.         <control/>
  4103.         <control caption="Pad─ùkite plisti Pasaulyje"/>
  4104.         <control caption="Mes viliam─ùs, jog Jums ligi ┼íiol buvo malonu naudotis ΓÇ₧ShareazaΓÇ£. Mes tikime, jog tai pati geriausia J┼½s┼│ sutikta fail┼│ apsikeitimo programa."/>
  4105.         <control caption="Deja, dauguma vartotoj┼│, besidalijan─ìi┼│ failais, ne┼╛ino, k─à jie praranda!"/>
  4106.         <control caption="Jei J┼½s pa┼╛─»state k─à nors, kam patikt┼│ ΓÇ₧ShareazaΓÇ£, nesvarbu, ar jie - naujokai, ar taikstosi menkesniais produktais, tai kod─ùl jiems neduoti susipa┼╛inti su geresne alternatyva?"/>
  4107.         <control caption="Tikimyb─ù yra didel─ù, kad jie d─ùkos Jums u┼╛ tai, kad juos i┼ígelb─ùjote!"/>
  4108.         <control caption="www.shareaza.com"/>
  4109.         <control caption="Gerai"/>
  4110.     </dialog>
  4111.  
  4112.     <dialog name="CExistingFileDlg" cookie="StStStStStBuBuBuBuBuStSt" caption="Esamo failo parsisiuntimas">
  4113.         <control/><control/><control/><control/>
  4114.         <control caption="J┼½s jau turite ┼í─» fail─à savo kolekcijoje. K─à J┼½s nor─ùtum─ùte daryti?"/>
  4115.         <control caption="Parodyti fail─à mano kolekcijoje"/>
  4116.         <control caption="Parsisi┼│sti fail─à dar kart─à"/>
  4117.         <control caption="Nesisi┼│sti ┼íio failo"/>
  4118.         <control caption="Gerai"/>
  4119.         <control caption="At┼íaukti"/>
  4120.         <control caption="J┼½s buvote anks─ìiau parsisiunt─Ö ir i┼ítryn─ùte ┼í─» fail─à. K─à norite daryti?"/>
  4121.         <control caption="D─ùmesio!!! Aptikti vienodi failai. Kai kurios kenk─ùji┼íkos programos gali u┼╛kr─ùsti J┼½s┼│ kolekcij─à. ─«sitikinkite, jog J┼½s tikrai atsisiunt─ùte ┼í─» fail─à ar ─»trauk─ùte ─» savo kolekcij─à. Jei ne, baikite darb─à ir praskenuokite failus su antivirusine programa."/>
  4122.     </dialog>
  4123.  
  4124.     <dialog name="CCloseModeDlg" cookie="StStBuBuBuBuBu" caption="Mygtukas ΓÇ₧U┼╛vertiΓÇ£">
  4125.         <control/>
  4126.         <control caption="Tai pirmas kartas, kai J┼½s paspaud─ùte ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ programos mygtuk─à ΓÇ₧U┼╛vertiΓÇ£. Pasirinkite, k─à ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ tur─ùt┼│ atlikti nuo ┼íio momento ir ateityje:"/>
  4127.         <control caption="Minimizuoti ─» sistemos juostel─Ö"/>
  4128.         <control caption="Tu─ìtuojau baigti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ programos darb─à"/>
  4129.         <control caption="Baigti ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ programos darb─à, kai visi (i┼í)siuntimai bus baigti"/>
  4130.         <control caption="Gerai"/>
  4131.         <control caption="At┼íaukti"/>
  4132.     </dialog>
  4133.  
  4134.     <dialog name="CDonkeyServersDlg" cookie="StStEdmsBuBu" caption="Server.met failo parsisiuntimas">
  4135.         <control/>
  4136.         <control caption="J┼½s galite parsisi┼│sti eDonkey2000 server.met fail─à i┼í interneto, jei norite atnaujinti vietin─» serveri┼│ s─àra┼í─à."/>
  4137.         <control/><control/>
  4138.         <control caption="Gerai"/>
  4139.         <control caption="At┼íaukti"/>
  4140.     </dialog>
  4141.  
  4142.     <dialog name="CHelpDlg" cookie="StBuAf" caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ ┼╛inynas">
  4143.         <control/>
  4144.         <control caption="U┼╛verti"/>
  4145.         <control/>
  4146.     </dialog>
  4147.  
  4148.     <dialog name="CDeleteFileDlg" cookie="StStBuBuBuStStBuBuBuBuStEd" caption="Trinti fail─à">
  4149.         <control caption="Ar tikrai norite i┼ítrinti:"/>
  4150.         <control/>
  4151.         <control caption="Trinti"/>
  4152.         <control caption="Trinti visk─à"/>
  4153.         <control caption="At┼íaukti"/>
  4154.         <control/>
  4155.         <control caption="ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ gali ─»siminti ┼í─» fail─à(-us) ir ─»sp─ùti Jus, jei v─ùliau susidursite su juo radiniuose. Pasirinkite prie┼╛ast─», d─ùl kurios norite i┼ítrinti fail─à(-us):"/>
  4156.         <control caption="A┼í nenoriu komentuoti."/>
  4157.         <control caption="┼áis failas neteisingai pavadintas ir gali klaidinti."/>
  4158.         <control caption="┼áis failas yra labai blogos kokyb─ùs."/>
  4159.         <control caption="┼áis failas - tai klastot─ù arba yra sugadintas ar netinkamas naudojimui."/>
  4160.         <control caption="J┼½s galite ─»ra┼íyti pastab─à, paai┼íkinan─ìi─à d─ùl ko ┼íis failas yra blogas:"/>
  4161.         <control/>
  4162.     </dialog>
  4163.  
  4164.     <dialog name="CCollectionExportDlg" cookie="StSyBuStStStStStEdBuBuBu" caption="Eksportuoti rinkin─»">
  4165.         <control caption="┼ái funkcija leid┼╛ia eksportuoti aplanko arba grojara┼í─ìio turin─» ─» rinkinio failus. Nor─ùdami t─Östi, pasirinkite ┼íablon─à ir paspauskite ΓÇ₧ToliauΓÇ£.|Pritaikykite rinkin─» sau ─»vesdami duomenis ─» ┼╛emiau pateiktus laukus."/>
  4166.         <control/>
  4167.         <control caption="┼áablono informacija:"/>
  4168.         <control caption="Pavadinimas:"/>
  4169.         <control/>
  4170.         <control caption="Autorius:"/>
  4171.         <control/>
  4172.         <control caption="Apra┼ías:"/>
  4173.         <control/>
  4174.         <control caption="┼áalinti|_Atgal"/>
  4175.         <control caption="_Toliau|Eksportuoti"/>
  4176.         <control caption="At┼íaukti"/>
  4177.     </dialog>
  4178.  
  4179.     <dialog name="CDownloadEditDlg" cookie="StBuStEdEdStEdBuStStEdBuStEdBuStEdBuBuStStStStBuStEdStEdBuBuBuBu" caption="I┼ípl─ùstin─ù failo taisa">
  4180.         <control caption="D─ûMESIO: ┼áiame dialogo lange patyr─Ö vartotojai gali taisyti failo informacij─à, bet neteisingi pakeitimai gali sugadinti fail─à."/>
  4181.         <control caption="_Failo vardas ir dydis:"/>
  4182.         <control caption="Failo vardas:"/>
  4183.         <control/><control/>
  4184.         <control caption="Dydis (baitais):"/>
  4185.         <control/>
  4186.         <control caption="_Universal┼½s i┼ítekliaus vardai (URNs):"/>
  4187.         <control caption="Patikima"/>
  4188.         <control caption="SHA1:"/>
  4189.         <control/><control/>
  4190.         <control caption="Tiger-root:"/>
  4191.         <control/><control/>
  4192.         <control caption="ED2K:"/>
  4193.         <control/><control/>
  4194.         <control caption="_Veiksmai:"/>
  4195.         <control caption="Pamir┼íti esam─à patikros b┼½sen─à (ir atlikti patikr─à i┼í naujo)"/>
  4196.         <control caption="Tarti, kad failas 100% baigtas si┼│stis, ir atlikti patikr─à i┼í naujo"/>
  4197.         <control caption="Pamir┼íti visus ┼íaltinius"/>
  4198.         <control caption="Sulieti su esamu failu ir patikrinti"/>
  4199.         <control caption="Duomen┼│ _trynimas:"/>
  4200.         <control caption="I┼ítrinti baitus:"/>
  4201.         <control/>
  4202.         <control caption="iki"/>
  4203.         <control/>
  4204.         <control caption="I┼ítrinti"/>
  4205.         <control caption="_Torrent apra┼íasΓǪ"/>
  4206.         <control caption="Gerai"/>
  4207.         <control caption="At┼íaukti"/>
  4208.     </dialog>
  4209.  
  4210.     <dialog name="CTorrentSeedDlg" cookie="StStBuBuBuStms" caption="Atverti Torrent fail─à">
  4211.         <control/>
  4212.         <control caption="J┼½s nor─ùjote atverti BitTorrent tinklo torrent fail─à. Ar parsisi┼│sti jo turin─» ar prad─ùti skleisti?"/>
  4213.         <control caption="Si┼│stis"/>
  4214.         <control caption="Skleisti"/>
  4215.         <control caption="At┼íaukti"/>
  4216.         <control caption="Tam, kad galetum─ùte dalintis failais BitTorrent tinkle, juos pirma reikia paskleisti. Kai procesas baigsis, Torrent failas atsiras parsisiun─ìiam┼│ fail┼│ s─àra┼íe."/>
  4217.         <control/>
  4218.     </dialog>
  4219.  
  4220.     <dialog name="CTorrentGeneralPage" cookie="BuStEdStEdStEdStEdBuStCoEdStStEd" caption="Bendra">
  4221.         <control caption="Torrent _informacija:"/>
  4222.         <control caption="Vardas:"/>
  4223.         <control/>
  4224.         <control caption="Sukurta:"/>
  4225.         <control/>
  4226.         <control caption="Programa:"/>
  4227.         <control/>
  4228.         <control caption="Komentarai:"/>
  4229.         <control/>
  4230.         <control caption="Siuntimai:"/>
  4231.         <control caption="Prad─ùti naujus atsisiuntimus:"/>
  4232.         <control caption="Kada reikia|Kai santykis vir┼í 100%|Tik kai pra┼íoma|Niekada"/>
  4233.         <control/>
  4234.         <control caption="Viso i┼ísi┼│sta:"/>
  4235.         <control caption="Pastabos:"/>
  4236.         <control/>
  4237.     </dialog>
  4238.  
  4239.     <dialog name="CTorrentFilesPage" cookie="BuStEdBuSy" caption="Failai">
  4240.         <control caption="Torrent _informacija:"/>
  4241.         <control caption="Vardas:"/>
  4242.         <control/>
  4243.         <control caption="_Failai:"/>
  4244.         <control/>
  4245.     </dialog>
  4246.  
  4247.     <dialog name="CTorrentTrackersPage" cookie="BuStEdStEdBuStEdStEdBuBuSyStCo" caption="Sekliai">
  4248.         <control caption="Torrent _informacija:"/>
  4249.         <control caption="Vardas:"/>
  4250.         <control/>
  4251.         <control caption="Seklys:"/>
  4252.         <control/>
  4253.         <control caption="_Naudojamas seklys:"/>
  4254.         <control caption="Skleid─ùj┼│:"/>
  4255.         <control/>
  4256.         <control caption="Siunt─ùjai:"/>
  4257.         <control/>
  4258.         <control caption="_Atnaujinti"/>
  4259.         <control caption="_Sekliai:"/>
  4260.         <control/>
  4261.         <control caption="Seklio veiksena:"/>
  4262.         <control caption="Ne─»galinta|Pasirinktin─ù|Vienas seklys|Daug sekli┼│|Daug sekli┼│ (u┼╛rakinta)"/>
  4263.     </dialog>
  4264.  
  4265.     <dialog name="CDownloadGroupDlg" cookie="BuEdSyBuCoBuBuBuBuBuEdBu" caption="Atsisiuntim┼│ grup─ùs ypatyb─ùs">
  4266.         <control caption="Pa_vadinimas:"/>
  4267.         <control/><control/>
  4268.         <control caption="_Filtrai:"/>
  4269.         <control/>
  4270.         <control caption="_Prid─ùti"/>
  4271.         <control caption="┼á_alinti"/>
  4272.         <control caption="Gerai"/>
  4273.         <control caption="At┼íaukti"/>
  4274.         <control caption="_Aplankas, ─» kur─» i┼ísaugoti atsisiuntus"/>
  4275.         <control/>
  4276.     </dialog>
  4277.  
  4278.     <dialog name="CMediaVisDlg" cookie="StBuSyCoBuBuBu" caption="Pasirinkite muzikos vaizd─à">
  4279.         <control/>
  4280.         <control caption="Pasirinkite muzikos vaizdo papildin─» i┼í s─àra┼ío:"/>
  4281.         <control/>
  4282.         <control caption="Vaizdo apa─ìioje|Pilnas ekranas|Didelis ekranas|Vidutinis ekranas|Ma┼╛as ekranas"/>
  4283.         <control caption="_Derinimas..."/>
  4284.         <control caption="Gerai"/>
  4285.         <control caption="At┼íaukti"/>
  4286.     </dialog>
  4287.  
  4288.     <dialog name="CUpgradeDlg" cookie="StStStBuBuBu" caption="─«sp─ùjimas apie atnaujinim─à">
  4289.         <control/>
  4290.         <control caption="Pasirod─ù nauja ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ versija. Ar norite atnaujinti?"/>
  4291.         <control caption="Jei pasirinksite ΓÇ₧Atnaujinti dabarΓÇ£, ΓÇ₧ShareazaΓÇ£ prid─ùs atnaujinim─à prie atsisiuntim┼│ ir prad─ùs j─» si┼│sti."/>
  4292.         <control caption="_Atnaujinti dabar"/>
  4293.         <control caption="  Netikrinti naujesni┼│ versij┼│"/>
  4294.         <control caption="Neatnaujinti"/>
  4295.     </dialog>
  4296.  
  4297.     <dialog name="CDownloadReviewDlg" cookie="StBuSyEd" caption="Atsisiuntim┼│ ─»vertinimai">
  4298.         <control/>
  4299.         <control caption="Gerai"/>
  4300.         <control/><control/>
  4301.     </dialog>
  4302.  
  4303.     <dialog name="CDecodeMetadataDlg" cookie="BuBuStCo" caption="Meta duomen┼│ lokalizavimas">
  4304.         <control caption="Gerai"/>
  4305.         <control caption="At┼íaukti"/>
  4306.         <control caption="Pasirinkite perkodavimo b┼½d─à (kalb┼│ grup─Ö)"/>
  4307.         <control caption="Arab┼│|Balt┼│|Centrin─ùs Europos|Kin┼│ supaprastinta|Kin┼│ tradicinin─ù|Kirilica|Graik┼│|Hebraj┼│|Japon┼│|Kor─ùjie─ìi┼│|Tai|Turk┼│|Vietnamie─ìi┼│"/>
  4308.     </dialog>
  4309. </dialogs>
  4310.  
  4311. <!-- Columns Definitions -->
  4312. <listColumns>
  4313.     <list name="CLibraryWnd">
  4314.         <column from="File" to="Failas"/>
  4315.         <column from="Extension" to="Pl─ùtinys"/>
  4316.         <column from="Size" to="Dydis"/>
  4317.         <column from="Folder" to="Aplankas"/>
  4318.         <column from="Hits" to="Kreipini┼│"/>
  4319.         <column from="Uploads" to="I┼ísi┼│sta"/>
  4320.         <column from="Modified" to="Pakeista"/>
  4321.     </list>
  4322.     <list name="CDownloadCtrl">
  4323.         <column from="Downloaded File" to="Parsisiun─ìiamas failas"/>
  4324.         <column from="Size" to="Dydis"/>
  4325.         <column from="Progress" to="Eiga"/>
  4326.         <column from="Speed" to="Sparta"/>
  4327.         <column from="Status" to="B┼½kl─ù"/>
  4328.         <column from="Client" to="Klientas"/>
  4329.         <column from="Downloaded" to="Parsisi┼│sta"/>
  4330.         <column from="Complete" to="Baigta"/>
  4331.     </list>
  4332.     <list name="CUploadCtrl">
  4333.         <column from="Remote User" to="Nutol─Ös vartotojas"/>
  4334.         <column from="Uploaded File" to="I┼ísiun─ìiamas failas"/>
  4335.         <column from="Size" to="Dydis"/>
  4336.         <column from="Progress" to="Eiga"/>
  4337.         <column from="Speed" to="Sparta"/>
  4338.         <column from="Client" to="Klientas"/>
  4339.         <column from="Rating" to="Reitingas"/>
  4340.     </list>
  4341.     <list name="CNeighboursWnd">
  4342.         <column from="Address" to="Adresas"/>
  4343.         <column from="Port" to="Prievadas"/>
  4344.         <column from="Time" to="Laikas"/>
  4345.         <column from="Packets" to="Paket┼│"/>
  4346.         <column from="Bandwidth" to="Greitaveika"/>
  4347.         <column from="Total" to="Viso"/>
  4348.         <column from="Flow" to="Srautas"/>
  4349.         <column from="Leaves" to="At┼íak┼│"/>
  4350.         <column from="Mode" to="Veiksena"/>
  4351.         <column from="Client" to="Klientas"/>
  4352.         <column from="Name" to="Pavadinimas"/>
  4353.     </list>
  4354.     <list name="CSecurityWnd">
  4355.         <column from="Address / Content" to="Adresas ar turinys"/>
  4356.         <column from="Action" to="Veiksmas"/>
  4357.         <column from="Expires" to="Nustoja galioti"/>
  4358.         <column from="Precedence" to="Pirmumas"/>
  4359.         <column from="Hits" to="Kreipini┼│"/>
  4360.         <column from="Comment" to="Komentaras"/>
  4361.     </list>
  4362.     <list name="CHostCacheWnd">
  4363.         <column from="Address" to="Adresas"/>
  4364.         <column from="Port" to="Prievadas"/>
  4365.         <column from="Client" to="Klientas"/>
  4366.         <column from="Last Seen" to="Kada matytas"/>
  4367.         <column from="Name" to="Pavadinimas"/>
  4368.         <column from="Description" to="Apra┼ías"/>
  4369.         <column from="CurUsers" to="Vartotoj┼│ sk─ì."/>
  4370.         <column from="MaxUsers" to="Maks. vartotoj┼│"/>
  4371.     </list>
  4372.     <list name="CDiscoveryWnd">
  4373.         <column from="Address" to="Adresas"/>
  4374.         <column from="Type" to="Tipas"/>
  4375.         <column from="Last Access" to="Paskutin─ù prieiga"/>
  4376.         <column from="Hosts" to="Kompiuteri┼│"/>
  4377.         <column from="Accesses" to="Prieig┼│"/>
  4378.         <column from="Updates" to="Atnaujinim┼│"/>
  4379.         <column from="Failures" to="Nes─ùkmi┼│"/>
  4380.     </list>
  4381.     <list name="CPacketWnd">
  4382.         <column from="Address" to="Adresas"/>
  4383.         <column from="Protocol" to="Protokolas"/>
  4384.         <column from="Type" to="Tipas"/>
  4385.         <column from="Hex" to="16-tain─ù i┼íkloja"/>
  4386.         <column from="ASCII" to="ASCII i┼íkloja"/>
  4387.     </list>
  4388.     <list name="CSearchMonitorWnd">
  4389.         <column from="Search" to="Paie┼íkos fraz─ù"/>
  4390.         <column from="URN" to="Universalus i┼ítekliaus vardas"/>
  4391.     </list>
  4392.     <list name="CMatchCtrl">
  4393.         <column from="File" to="Failas"/>
  4394.         <column from="Extension" to="Pl─ùtinys"/>
  4395.         <column from="Size" to="Dydis"/>
  4396.         <column from="Rating" to="─«vertinimas"/>
  4397.         <column from="Status" to="B┼½kl─ù"/>
  4398.         <column from="Host/Count" to="Adresatas/Kiekis"/>
  4399.         <column from="Speed" to="Sparta"/>
  4400.         <column from="Client" to="Klientas"/>
  4401.     </list>
  4402.     <list name="CUploadQueueList">
  4403.         <column from="Name" to="Pavadinimas"/>
  4404.         <column from="Criteria" to="Kriterijus"/>
  4405.         <column from="Bandwidth" to="Greitaveika"/>
  4406.         <column from="Transfers" to="Siuntimai"/>
  4407.         <column from="Order" to="Eil─ù"/>
  4408.     </list>
  4409.     <list name="CAdvancedSettingsList">
  4410.         <column from="Setting" to="Nuostata"/>
  4411.         <column from="Value" to="Reik┼ím─ù"/>
  4412.     </list>
  4413.     <list name="CFavouritesProfileList">
  4414.         <column from="Name" to="Pavadinimas"/>
  4415.         <column from="URL" to="Nuoroda"/>
  4416.     </list>
  4417.     <list name="CFileSourcesPageList">
  4418.         <column from="URL" to="Nuoroda"/>
  4419.         <column from="Expires" to="Nustoja galioti"/>
  4420.     </list>
  4421.     <list name="CTorrentFileList">
  4422.         <column from="Filename" to="Failo vardas"/>
  4423.         <column from="Size" to="Dydis"/>
  4424.     </list>
  4425.     <list name="CTorrentTrackerList">
  4426.         <column from="Tracker" to="Seklys"/>
  4427.         <column from="Status" to="B┼½kl─ù"/>
  4428.         <column from="Type" to="Tipas"/>
  4429.     </list>
  4430.     <list name="CReviewList">
  4431.         <column from="User" to="Vartotojas"/>
  4432.         <column from="Rating" to="─«vertinimas"/>
  4433.         <column from="Comments" to="Komentarai"/>
  4434.         <column from="Order" to="Eil─ù"/>
  4435.     </list>
  4436. </listColumns>
  4437. </skin>
  4438.